Ань Ли замерла:
— Доктор Ли, что вы имеете в виду? Чем именно болен мой отец?
Доктор Ли тоже на мгновение растерялся:
— Вы еще не знаете? Отец тебе не рассказал?
Ань Ли попыталась вспомнить что-нибудь о болезни Ань Чунькая, но лишь беспомощно покачала головой. В ее памяти сохранилось только то, что Ань Чунькай страдал от очень серьезной болезни. Именно из-за нее их семья оказалась в таком тяжелом положении. Когда погода была хорошей, отцу становилось немного лучше, но стоило погоде измениться, как он начинал безостановочно кашлять, и все тело у него постоянно болело.
Но она действительно не знала, что это за болезнь. Денег на лечение у семьи не было. Доктор Ли осматривал отца, не беря платы за консультацию, но у них не было средств, чтобы купить лекарства. Родители никогда не говорили ей, чем именно болен Ань Чунькай…
— Доктор Ли, вы только что сказали, что мой отец очень серьезно болен? Что же это за болезнь? — Ань Ли схватила доктора Ли за руку, спрашивая с тревогой.
Видя, что Ань Ли ничего не знает, доктор Ли все понял. Ань Чунькай и Яо, должно быть, скрыли от нее правду о болезни, по крайней мере, не рассказали Эр Я, насколько все серьезно. Доктор Ли пристально посмотрел на Ань Ли и сказал:
— Раз твой отец тебе не сказал, чем он болен, то и я не могу. Если хочешь знать, спроси у него сама, когда вернешься! Но, Эр Я, я повторю: вам нужно как можно скорее начать лечить твоего отца. Эту болезнь трудно излечить, и чем дольше тянуть, тем меньше шансов на выздоровление!
Слова доктора Ли напугали Ань Ли. В уезде Юаньъян доктор Ли считался одним из лучших врачей. Если уж он говорит, что Ань Чунькая нужно лечить как можно скорее, значит, его болезнь действительно очень серьезна и не пройдет за день или два.
Ань Ли сжала кулаки. Если будут деньги, болезнь можно будет вылечить.
Неважно, какая болезнь, главное — деньги. С деньгами все проблемы решаемы.
Ей нужно немедленно заработать!
Что касается способа заработка… В голове Ань Ли всплыл образ таинственного трактата, который она нашла в горах… Вернувшись домой, нужно будет хорошенько его изучить и понять, какая от него польза!
Ань Ли собралась с мыслями и серьезно сказала доктору Ли:
— Доктор Ли, я действительно не знаю, чем болен мой отец. Но вы знаете. Выпишите ему, пожалуйста, лекарство. Не знаю, хватит ли денег от продажи этой цзиньсяньцао хотя бы на один отвар…
Доктор Ли взглянул на цзиньсяньцао в корзине Ань Ли. Трава была свежей. Он сказал:
— Свежие травы стоят недорого. Но твоя цзиньсяньцао — дикорастущая, ее лечебные свойства намного лучше, чем у выращенной искусственно. Поэтому и цена, конечно, будет на пару вэней выше, чем у обычной цзиньсяньцао. Однако…
— Доктор Ли, просто заплатите мне по закупочной цене, сколько положено, — прервала его Ань Ли. — Если вы дадите мне больше, то в следующий раз, когда у меня будут травы на продажу, я поеду в уездный город!
Ань Ли не хотела пользоваться чужой добротой. Их семья была бедна, но это не означало, что они могут наживаться на других. К тому же доктор Ли и так сделал для них все возможное, она не могла быть жадной.
Она не хотела использовать сочувствие других людей для получения выгоды. Ненадолго это, может, и сработает.
Но если так будет продолжаться, кто захочет иметь с их семьей дело?
Доктор Ли с одобрением посмотрел на Ань Ли и сказал:
— Ты такая же честная, как и твои родители. Тогда я куплю твою цзиньсяньцао по закупочной цене. А Шэн, пойди взвесь!
А Шэн, о котором говорил доктор Ли, был тем самым молодым помощником. Он приходился доктору Ли племянником, и звали его Ли Шэн.
Ли Шэн взял корзину Ань Ли за прилавок, чтобы взвесить. Вскоре он закончил и сообщил вес доктору Ли. Выслушав его, доктор Ли сказал Ань Ли:
— Эр Я, твоей цзиньсяньцао три цзиня и четыре ляна. Наша аптека «Тунжэньтан» покупает свежую цзиньсяньцао по цене восемь вэней за лян. Но твоя трава качеством получше обычной, так что я дам тебе десять вэней за лян! Итого за три цзиня и четыре ляна получается триста сорок вэней!
Ань Ли не ожидала, что корзина цзиньсяньцао, которую она собрала вчера, может стоить целых триста сорок вэней!
Это было просто невероятно!
— Доктор Ли, вы уверены, что цена цзиньсяньцао — десять вэней за лян? Вы ведь не специально назначили мне хорошую цену? — Ань Ли не могла поверить. Казалось, эти деньги достались ей слишком легко.
Доктор Ли улыбнулся:
— Эр Я, если не веришь, можешь пойти и спросить цену на цзиньсяньцао у других. Моя аптека «Тунжэньтан» работает не первый день, об этом знают все в уезде Юаньъян. Многие, кто разбирается в травах, ходят в горы собирать их и приносят продавать ко мне в «Тунжэньтан». Цены у нас абсолютно справедливые, мы честны со всеми, будь то старик или ребенок!
Ань Ли смущенно сказала:
— Доктор Ли, я просто не хочу пользоваться вашей добротой. Наша семья и так доставила вам много хлопот. Мне будет очень неловко, если вы так поступите!
Доктор Ли не ожидал, что Ань Ли подумает именно так. Но он не считал, что теряет деньги. Качество этой цзиньсяньцао действительно было хорошим. Наоборот, он думал, что Ань Ли немного прогадала. Если бы она высушила траву перед продажей, цена была бы еще выше.
— Глупая ты девчонка, — сказал доктор Ли, глядя на желтоватое и худое лицо Ань Ли. — В следующий раз собранные травы сначала высуши, а потом приноси в «Тунжэньтан» продавать, цена будет намного выше! Я сейчас выпишу твоему отцу лекарство. Возьми его домой, пусть отец начнет принимать. Когда в следующий раз придешь продавать травы, лучше приведи с собой отца. Если это совсем невозможно, я сам приду к вам домой, осмотрю его. Что касается денег, я пока запишу в долг. Когда у вас появятся, тогда и отдадите!
От слов доктора Ли глаза Ань Ли мгновенно покраснели. Она не ожидала, что доктор Ли будет так добр к их семье. Она поблагодарила его:
— Спасибо вам большое, доктор Ли, за вашу искреннюю помощь! Будьте уверены, я как можно скорее верну вам долг за консультацию и лекарства!
Взгляд доктора Ли внезапно стал печальным. Неизвестно, о чем он подумал, но его глаза не отрывались от лица Ань Ли, а на губах появилась горькая усмешка. Затем он пошел выписывать рецепт и собирать для Ань Ли лекарства.
Собрав все лекарства, доктор Ли дал ей несколько наставлений и отдал триста сорок вэней за цзиньсяньцао. Плату за это лекарство он не взял. Ань Ли пересчитала деньги и удивленно посмотрела на доктора Ли, но тот опередил ее, сказав:
— Если ты сейчас заплатишь за это лекарство, от твоих трехсот сорока вэней почти ничего не останется. Я запишу стоимость лекарства в долг, вернешь, когда будут деньги!
Ань Ли была глубоко тронута. Она подняла голову, смаргивая подступившие слезы благодарности, и сказала доктору Ли:
— Доктор Ли, огромное вам спасибо! У Эр Я нет других способов отблагодарить вас. Я сохраню вашу доброту в своем сердце и в будущем обязательно отплачу вам!
(Нет комментариев)
|
|
|
|