Глава 5. Трое на острове

Лидер — это тот, кто руководит группой.

Все молчаливо считали Ли Шиши лидером, но теперь, после предложения Линь Жохань, Гу Яожао усмехнулась:

— Ты сама хочешь стать лидером?

— Хмф, твои провокации на меня не действуют. Ли Шиши ранена и не может быть лидером, а я не хочу им быть, — ответила Линь Жохань и посмотрела на меня.

У меня екнуло сердце. Каждый раз, когда Линь Жохань так смотрела, ничего хорошего не происходило.

— Я предлагаю сделать Чжан Жуя лидером.

Как я и думал, эта женщина опять задумала какую-то пакость. Я хотел отказаться, но заметил, что Гу Яожао и Бай Цяо согласно кивнули.

— Неважно, хотел ли Чжан Жуй меня убить или нет. Как единственный мужчина здесь, он обязан быть лидером и помочь нам выжить!

Выслушав эти странные рассуждения Линь Жохань, я потерял дар речи. В конце концов, даже Ли Шиши согласилась с ней.

Чего добивается эта женщина?!

Я не мог понять ее мотивов, но был уверен, что Линь Жохань задумала недоброе.

Как говорится в сериалах, чем красивее женщина, тем она опаснее.

Но теперь мне ничего не оставалось, кроме как стиснуть зубы и согласиться. К тому же, Линь Жохань была права: как единственный мужчина в группе, я действительно обязан помочь этим четырем женщинам выжить.

Подумав немного, я встал и сказал: — Раз уж вы все мне доверяете, я позабочусь о вашей безопасности.

Мы вернулись в наше убежище под скалой. Всю пресную воду украли, и если мы не найдем источник воды, наша группа, скорее всего, распадется.

Линь Жохань тут же переложила эту проблему на меня.

— Сначала поспим, а утром соберем росу, — сказал я и тут же уснул. Вторую половину ночи Бай Цяо и Линь Жохань дежурили у входа, чтобы не допустить повторения прошлой ночи…

Следующее утро на острове.

Как оказалось, моя идея с росой провалилась.

Несмотря на густую растительность в лесу, росы было очень мало. К тому же, утро на острове выдалось душным и неприятным.

Морские волны накатывали на берег. Кроме шума воды, вокруг стояла тишина.

Все были вялыми и подавленными, жалея, что не запасли дождевой воды во время вчерашнего ливня.

— Нужно идти вглубь леса! — я больше не мог сидеть сложа руки. В таких условиях мы долго не протянем.

Мое предложение быстро поддержали, но Ли Шиши с травмированной ногой не могла идти, поэтому осталась на пляже. Гу Яожао решила остаться с ней.

— Я пойду с тобой, но возьмем с собой Бай Цяо, — предложила Линь Жохань, но я отказался.

Я не знал, сколько еще выживших осталось в лесу, и идти в чащу с двумя девушками было слишком рискованно.

К тому же, на этом острове лес был полон неизвестных опасностей, и малейшая неосторожность могла стоить нам жизни.

— Если Бай Цяо не идет, то и я не пойду.

— Тогда пусть идет Бай Цяо, а ты оставайся.

— Если Бай Цяо идет, то и я пойду!

— Тогда я пойду один, — я посмотрел на Линь Жохань. Похоже, она все еще считала меня убийцей и не хотела отпускать одного.

— Нет! Или идем все вместе, или никто не идет! — Линь Жохань стояла на своем, ее глаза были широко раскрыты.

Бай Цяо встала между нами: — Перестаньте ссориться! Давайте пойдем все вместе. Я учусь на фармацевта и немного разбираюсь в лекарственных растениях.

Мы с Линь Жохань удивились. Я немного подумал и согласился взять Бай Цяо с собой.

Однако я все еще переживал из-за этой затеи.

Ли Шиши уже собрала для нас вещи в спасательный мешок.

— Будьте осторожны, — Ли Шиши посмотрела на меня усталым взглядом. — В самых густых зарослях опаснее всего, но там больше шансов найти воду.

Я кивнул. Перед уходом Гу Яожао откуда-то достала темно-зеленую лопатку и протянула мне: — Чжан Жуй, обязательно возвращайся. Ты наша единственная надежда.

Я глубоко вдохнул и сказал: — Не волнуйтесь, мы найдем воду и вернемся!

Сказав это, я вместе с Линь Жохань и Бай Цяо углубился в лес.

Было семь утра. В отличие от душного пляжа, в лесу было прохладно, но росы почти не было. Земля была покрыта сухими ветками и листьями, от которых исходил запах прелой травы.

Бай Цяо потянула меня за рукав: — Брат Чжан Жуй, похоже, здесь уже кто-то был.

Я кивнул, мое лицо стало серьезным. На земле было много разных следов — должно быть, здесь прошли те, кто сбежал с корабля, или те, кто оказался на острове раньше нас.

В любом случае, это были плохие новости.

Необитаемый остров, мужчины и женщины, еда, человеческая природа… В моей голове крутились эти слова, и мои мысли становились все мрачнее.

Я шел впереди, за мной Бай Цяо, а последней шла Линь Жохань. Примерно через полчаса я заметил на земле несколько пластиковых пакетов, и меня осенила идея.

Я собрал пакеты и крепко привязал их к веткам деревьев.

— Что ты делаешь? — с любопытством спросила Бай Цяо.

Я увидел, что Линь Жохань тоже непонимающе смотрит на меня, и почувствовал гордость: — В детстве я видел, как зимой цветоводы накрывают растения пластиковыми пакетами, чтобы сохранить тепло. Со временем на пакетах появляются капли воды, и тогда цветоводы снимают пакеты, чтобы проветрить растения…

Мне не нужно было продолжать. Линь Жохань и Бай Цяо начали собирать пластиковые пакеты.

— Значит, нам просто нужно здесь подождать? — радостно спросила Бай Цяо.

Я покачал головой: — Этот способ не гарантирует результат. Нам все равно нужно найти источник воды.

На самом деле я думал, что даже если мы не найдем воду, то хотя бы сможем утолить жажду дикими ягодами.

Мы шли еще полчаса в том же направлении. К восьми часам все трое выбились из сил. Мы съели по плитке сухого пайка и продолжили путь.

Лес казался бесконечным. Мы перевалили через небольшой холм, с которого открывался вид на окрестности.

— Этот остров огромный, — сказала Линь Жохань, держа топор. Всю дорогу она почти не разговаривала.

Я глубоко вдохнул. К северу от холма был еще один пляж. Под лучами солнца песок казался золотым. Этот пляж, похожий на лезвие ножа, врезался в остров.

Напротив, насколько хватало глаз, простирался изумрудный лес.

Но больше всего наше внимание привлекли несколько высоких кокосовых пальм на пляже!

— Брат Чжан Жуй, кокосы! — воскликнула Бай Цяо и побежала к пальмам.

Глядя на ее соблазнительную фигуру, я почувствовал неловкость, заметив, что Линь Жохань снова смотрит на меня. Я быстро отвел взгляд.

— Извращенец! — бросила Линь Жохань и поспешила за Бай Цяо.

— Сумасшедшая, — я пожал плечами, быстро осмотрелся по сторонам и, убедившись, что никого нет, тоже пошел к пальмам.

Высокие кокосовые пальмы гордо возвышались над землей. На верхушках виднелись кокосы, которые никак не хотели падать.

Бай Цяо и Линь Жохань несколько раз бросили камни в пальмы, но безуспешно — деревья были слишком высокими.

На мой взгляд, стволы были около 20 метров высотой. Оставалось только лезть наверх.

Я выбрал пальму, которая росла под наклоном, взял саперную лопатку и попросил Бай Цяо и Линь Жохань отойти подальше.

На самом деле, залезть на кокосовую пальму оказалось легче, чем я думал. Первую половину пути пришлось карабкаться, используя и руки, и ноги, но потом ствол стал тоньше, и лезть стало проще.

Вскоре я саперной лопаткой срубил толстые стебли кокосов, и они начали падать вниз.

Но тут же я быстро спустился с пальмы, потому что увидел, как с другой стороны золотого пляжа к нам бежит группа людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение