— Можешь снова его связать.
Линь Жохань подошла с веревкой в руках, ее лицо было бесстрастным. Она полностью игнорировала мой гневный взгляд. Я уже жалел, что спас эту ледяную красавицу-змею.
Бай Цяо встала передо мной, упрямо подняв голову и глядя на Линь Жохань. Это меня тронуло, я подумал, что не зря спас эту девчонку.
Все-таки между красивыми женщинами есть разница.
— Забудь, Линь Жохань, — вмешалась Гу Яожао, смывая с себя песок. Она все еще была в купальнике.
Линь Жохань взглянула на молчавшую Ли Шиши, холодно фыркнула и отошла в сторону, но продолжала настороженно следить за мной.
Я вздохнул с облегчением. Пока что опасность миновала.
Грохот.
В этот момент из морских глубин неподалеку донесся глухой звук, под водой смутно виднелись вспышки огня. Все переглянулись, не ожидая, что затонувший лайнер снова взорвется.
Вскоре из-под воды вместе с песком начали всплывать разные предметы — в основном одежда и какие-то мешки, которые не могли утонуть.
Тем временем из изумрудного леса начали выходить мужчины и женщины. Они искали на берегу спасательные средства.
Внезапно к нам подошел высокий мужчина с внушительной внешностью. Он окинул всех взглядом, особенно задержавшись на Гу Яожао в купальнике — в его глазах мелькнул огонек. Однако в итоге его взгляд остановился на Линь Жохань.
— Линь Жохань, не ожидал встретить тебя здесь...
— Проваливай! — Линь Жохань с недобрым лицом замахнулась топором, и мужчина тут же бросился наутек.
Глядя на эту сцену, я едва сдержал смех. Похоже, у этой Линь Жохань предубеждение против всех мужчин.
Позже Гу Яожао тоже ненадолго отошла. Я видел, как она разговаривала с какими-то людьми. Вернувшись, она выглядела расстроенной — видимо, все же решила остаться здесь.
Мы с Бай Цяо сидели на песке, восстанавливая силы и ожидая спасения.
Не знаю, сколько времени прошло, но Ли Шиши встала и серьезно сказала: — Теперь мы все в одной лодке.
Она взглянула на Линь Жохань, которая молчала, затем повернулась ко мне: — Чжан Жуй, мне все равно, убийца ты или нет. Здесь ты единственный мужчина, так что не создавай проблем.
Я кивнул. Сейчас главное — выжить. А недоразумения когда-нибудь разрешатся.
— Давайте все поищем полезные вещи, особенно спасательные мешки и пресную воду, — сказала Ли Шиши и первой пошла.
Неизвестно, когда прибудут спасатели, поэтому я решил, что нужно готовиться к худшему.
Пляж был усеян обломками. Морские волны омывали тела, унося их и одновременно давая немного надежды оставшимся на острове.
Пляж на этом острове был очень длинным. Выжившие искали припасы под палящим солнцем. Вскоре некоторые не выдержали и спрятались в тени.
Мы нашли только какие-то тряпки и пустые ящики. Иногда забирали одежду и обувь с мертвых — полезных вещей было очень мало.
— Торопитесь, вещей будет все меньше и меньше, — Ли Шиши явно нервничала. Возможно, она тоже понимала, что на необитаемом острове нужно готовиться к худшему исходу.
Спасатели могли их и не найти.
Они могли застрять на этом острове надолго.
Вода прибывала на глазах. Все начали отступать. Я решил пойти поискать подальше.
Сам не заметив как, я дошел до участка со скалами, и вдруг мои глаза загорелись.
Среди темно-коричневых скал застрял спасательный мешок. Желтый мешок ярко блестел на солнце.
Я поспешил к нему. В таких мешках обычно были спальные мешки, еда и вода. Разумное использование этих припасов могло помочь продержаться довольно долго.
Однако, когда я открыл мешок, оттуда внезапно выскользнула яркая морская змея. Я так испугался, что отбросил мешок.
Открытый мешок тут же наполнился водой и мгновенно ушел на дно.
— Хмф!
Знакомое холодное фырканье раздалось за спиной. Я обернулся и увидел Линь Жохань, которая смотрела на меня. Я мысленно выругался — вот не повезло.
Она наверняка видела, как я выбросил спасательный мешок. Теперь мне точно не оправдаться.
И действительно, когда я вернулся на пляж, все смотрели на меня с подозрением. Хотя я изо всех сил пытался объяснить, что произошло, кроме Бай Цяо, никто мне толком не поверил.
— Хмф, раз оправдываешься, значит, совесть нечиста, — насмешливо бросила Линь Жохань.
Мне оставалось только смириться с неудачей и продолжать поиски на пляже.
Время шло, солнце пекло все сильнее. Как раз когда все собрались отдохнуть, неподалеку раздался крик Бай Цяо.
— Что случилось?
Все поспешили туда и увидели, что Бай Цяо дерется с кем-то за несколько спасательных мешков.
Желтые мешки сияли на солнце, словно лучи надежды.
В этот момент с другой стороны подошли несколько мужчин. Они выглядели угрожающе, сжимали кулаки и смотрели недобро.
— Чжан Жуй, я первая нашла эти мешки! — сердито кричала Бай Цяо, но сил у нее было явно меньше, чем у противника.
Крупный мужчина лет тридцати, не проявляя ни капли сочувствия, тащил Бай Цяо за собой метров десять.
Я бросился вперед. Драться я с детства не боялся, к тому же противники появились здесь не так давно.
В итоге я спас Бай Цяо и успел выхватить два спасательных мешка, но получил несколько ударов. Из уголка рта потекла кровь, а живот сильно болел.
Увидев у меня кровь, Бай Цяо тут же расплакалась.
— Парень! Ты смерти ищешь?!
Мужчина, которого я ударил, бросился на меня, но не успел долететь — Ли Шиши отбросила его ударом ноги в сторону.
А ведь он весил больше ста цзиней (прим.: около 50 кг, но в контексте скорее имеется в виду крупный мужчина).
Эта сцена заставила противников остановиться.
— Ли Шиши, — из толпы вышел мужчина с голым торсом. Его глаза треугольной формы недобро смотрели на Ли Шиши.
— Чжао Ху?
Оказалось, они знакомы. Бай Цяо шепнула мне на ухо, что этот Чжао Ху — один из специально нанятых Компанией M начальников охраны, чемпион мира по саньда.
Я усмехнулся. Каким бы сильным ты ни был, пули боятся все.
Ли Шиши холодно и бесстрастно посмотрела на Чжао Ху: — Не хочешь, чтобы я потом вас нашла и устроила проблемы, — убирайся!
— Хмф. Еще неизвестно, сможем ли мы вернуться.
— Время покажет. Посмотрим!
— Надеюсь, наша красавица-полицейский доживет до того момента, когда сможет доставить нам неприятности.
Чжао Ху обвел всех взглядом, развернулся и ушел, не задерживаясь.
Вскоре после ухода Чжао Ху Ли Шиши опустилась на одно колено. Нога, которой она ударила, дрожала, а лоб мгновенно покрылся холодным потом.
Бай Цяо поспешно закатала штанину Ли Шиши. Только тогда мы увидели на ее правой голени рану, которая уже начала гноиться. Лодыжка распухла, как булочка. Неудивительно, что мне все время казалось, что она странно ходит.
На обратном пути мы с Линь Жохань по очереди несли Ли Шиши на спине. Бай Цяо и Гу Яожао несли два спасательных мешка.
Правда, каждый раз, когда я нес Ли Шиши, мне было немного неловко — все-таки мы молодые мужчина и женщина.
Внезапно идущая впереди Линь Жохань остановилась. Я, неся Ли Шиши, чуть не врезался в нее.
— Что опять? — проворчал я, гадая, какую еще выходку затеяла Линь Жохань.
— Брат Чжан Жуй, ты… посмотри вперед!
Сначала я увидел, как Бай Цяо дрожит под палящим солнцем. Проследив за ее взглядом, я увидел посреди пляжа тело женщины.
Столовый нож торчал прямо из груди тела. Явное убийство. Я побледнел.
Я инстинктивно посмотрел на Линь Жохань. Она выглядела очень напряженной, а затем недобро посмотрела на меня.
Ее взгляд явно говорил, что она подозревает меня.
— Не смотри на меня, я здесь не был, — скривил я губы, осматриваясь по сторонам, но внутренне насторожился.
— Если не ты, то точно твой сообщник, — взгляд Линь Жохань был ледяным. Она так и не выпустила топор из рук.
Ли Шиши поторопила всех идти быстрее, потому что небо внезапно быстро потемнело. Она посмотрела на часы — было всего три часа дня. Похоже, надвигалась гроза.
Мы ранее нашли огромную скалу, которая стала нашим временным убежищем. Мы обложили ее со всех сторон чемоданами, чтобы защититься от воды, которая могла подняться в любой момент.
Небо постепенно темнело, и, как и ожидалось, началась сильная буря с ливнем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|