Пролог (Часть 17)

Ли Биньчжоу, услышав это, улыбнулся, очень скрытно: «Почему твой отец всегда наказывает тебя, а сестру твою ни разу не наказывал?» — говоря это, Ли Биньчжоу уже обнял Ци Цянь за талию и подошёл к кушетке.

Ци Цянь, услышав это, слегка расширила глаза, повернула голову и с удивлением сказала Ли Биньчжоу: «Ваше Величество! Цянь’эр не такая нежная, как сестрица, но Цянь’эр и не наказывали много раз, правда!» Ци Цянь старалась говорить искренне, чтобы её слова о том, что её не наказывали много раз, звучали убедительно, и взгляд её был очень честным.

Ли Биньчжоу не обратил внимания на обращение «сестрица», просто играл с чёрными красивыми волосами Ци Цянь. Он почувствовал, что волосы не жирные, от них исходил лёгкий аромат, и в них не было ни капли масла для волос. Наложниц, которые не использовали масло для волос, было немного. Наложницы, с которыми Ли Биньчжоу занимался любовью летом, обычно не использовали масло для волос, но Ли Биньчжоу никогда не говорил об этом вслух.

Ли Биньчжоу поцеловал кончик волос Ци Цянь и рассеянно промычал.

Ци Цянь встрепенулась, слегка оттолкнула Ли Биньчжоу и с очень серьёзным выражением лица сказала: «Ваше Величество, я говорю вам правду».

В глазах Ли Биньчжоу мелькнула улыбка: «Хм, знаю, я слушаю очень внимательно», — затем он снова погладил длинные волосы Ци Цянь. — «Смотри, какая ты серьёзная, как маленькая старушка».

Ци Цянь поджала губы: «Ваше Величество, подождите Цянь’эр немного», — и поспешно побежала в кабинет. Ли Биньчжоу посмотрел на её быстрые шаги, на то, как подол её светло-фиолетового платья распускался цветами. Он подумал: «Что же эта девчонка пошла брать? Даже на меня не обращает внимания».

Вскоре он увидел, как исчезнувшие фиолетовые цветы снова появились. Ли Биньчжоу слегка отвёл взгляд, а затем поднял голову и увидел, что Ци Цянь протягивает ему написанные ею «Наставления для женщин». «Цянь’эр успела написать только чуть больше одного экземпляра. Но посмотрите, это всё написано рукой Цянь’эр, видите, как старательно», — она сделала паузу и с обидой сказала: — «Если писать много раз, то рука привыкнет, и почерк будет очень небрежным». Сказав это, она сделала вид, что очень недовольна: «Посмотрите, этот иероглиф, я чуть не написала его неправильно, он выглядит очень странно!»

Ци Цянь приблизилась к Ли Биньчжоу. Ли Биньчжоу почувствовал лишь лёгкий аромат, похожий на цветочный, но очень тонкий, без малейшего запаха косметики.

Ли Биньчжоу невольно почувствовал желание прикоснуться к ней.

Ли Биньчжоу взглянул на иероглифы, увидел влажные, полные ожидания глаза Ци Цянь и невнятно пробормотал: «Этот почерк изящен, как летящий лебедь, словно звёзды в небе, способный опрокинуть государство и город». Дойдя до этого места, он заметил, что Ци Цянь слегка приоткрыла свои жемчужные зубы, и добавил: «Ясные глаза и белые зубы». В этот момент его рука уже скользнула на талию Ци Цянь. Легонько поглаживая, он не забыл пробормотать: «Ивовая талия и лотосовое лицо».

Ци Цянь была очень удивлена. Как этот мужчина может быть таким бесстыдным! Воистину, бесстыдство делает человека непобедимым.

Не успела она ничего сказать, как Ли Биньчжоу уже поцеловал её в губы.

— Сцена близости —

Ли Биньчжоу ласкал сияющие маленькие булочки Ци Цянь. Сейчас Ци Цянь была ещё мала, и они помещались в одной руке.

Ли Биньчжоу играл с ними с удовольствием. Было жарко, и после всего он собирался принять ванну, но Ци Цянь, прищурив глаза, не хотела двигаться. Как бы Ли Биньчжоу её ни соблазнял, она лишь продолжала извиваться, но не вставала.

Ли Биньчжоу пришла в голову идея. Он наклонился к уху Ци Цянь и прошептал: «Милая Цянь’эр...» Тело Ци Цянь дрогнуло, и её и без того ослабевшее тело стало совсем мягким, словно вода.

Она лишь промычала: «Ваше Величество...» Голос её был мелодичным, мягким и нежным.

Ли Биньчжоу, услышав это, почувствовал, как его спина дрогнула, и в нём проснулся зверь. Не обращая внимания на правила, он подхватил Ци Цянь на руки и понёс её в ванную.

В деревянной бочке последовала ещё одна долгая и мучительная схватка, прежде чем Ци Цянь удалось вырваться из логова зверя.

На кровати Ци Цянь уже дышала реже, чем вдыхала, и тут же уснула.

Но Ли Биньчжоу ещё не хотелось спать. Сегодняшняя «война» началась довольно рано.

Летние ночи коротки. Ли Биньчжоу с удовлетворением гладил Ци Цянь, думая: «Эту девчонку можно баловать. Я не видел, чтобы она делала что-то, что могло бы меня насторожить. И что ещё важнее, иногда она может меня задеть за живое, значит, она умна».

На самом деле, император сам не надеялся, что кто-то из гарема сможет его искренне полюбить. Но в конце концов, этот император был ещё молодым человеком с художественным складом ума, по сути, он был разгульным плейбоем.

Ли Биньчжоу посмотрел на Ци Цянь, прижавшуюся к нему, обнял её и, лукаво улыбнувшись, подумал: «Посмотрим, на что способна эта маленькая девчонка».

Летние ночи коротки, и Ци Цянь обычно не спала долго. Поэтому, по мнению императора, сегодня был первый день, когда Ци Цянь проснулась утром.

Ли Биньчжоу коснулся маленького носика Ци Цянь и поддразнил: «Сегодня девчонка рано встала. Поможешь мне одеться?»

Глаза Ци Цянь забегали, она закрыла их: «Я сплю».

Ли Биньчжоу рассмеялся, коснулся носика Ци Цянь и сказал: «Ещё рано, любимая наложница, может, поболтаем немного?»

Ци Цянь повернула голову: «Ваше Величество хочет со мной поболтать?» — она сморщила носик. — «Ваше Величество, вы шутите, верно?»

Ли Биньчжоу удивился: «Разве что-то не так, если я хочу поболтать с Цянь’эр?»

Ци Цянь закатила глаза и весело ответила: «Конечно, что-то не так! Ваше Величество, вы такой трудолюбивый, встаёте рано и наверняка сразу идёте читать доклады. Столько государственных дел, разве вы придёте ко мне советоваться? Даже пальцами ног можно понять, что это невозможно».

Ли Биньчжоу покачал головой: «Я ведь не железный, не могу же всё время заниматься государственными делами», — он снова вздохнул. — «Ладно, пойду поболтаю с кем-нибудь другим».

Ци Цянь округлила глаза, схватила Ли Биньчжоу и обвиняюще сказала: «Ваше Величество, это же просто шутка! Как вы можете меня бросить?»

Ли Биньчжоу и Ци Цянь немного поспорили, и тут он словно только что вспомнил: «Цянь’эр, ты получила урок после истории с Ван Мэй Жэнь?»

Ци Цянь мысленно закатила глаза. «Вот и дошли до главного вопроса, вот что ты хотел спросить», — подумала она.

Ци Цянь подняла голову и с недоумением спросила: «Ваше Величество, разве вы не издали указ, чтобы Цянь’эр переписала „Наставления для женщин“? Как вы можете не знать причину? Нян-нян Императрица сказала, что это не вина Цянь’эр, и что велела мне переписать „Наставления для женщин“ для моего же блага».

Она сердито вкратце пересказала события того дня, а затем с сомнением спросила: «Ваше Величество, как вы можете любить такую трусливую женщину? Вы не боитесь, что если вы повысите голос, она от страха будет постоянно бить вам челом?» — затем она скривила губы и с презрением сказала: — «Какой великий герой в мире полюбит такую женщину? Нежность, как вода, — это не трусость и слабость».

Очевидно, сомнения Ци Цянь только что задели героическое сердце Ли Биньчжоу.

Император возразил: «Ван Мэй Жэнь просто робкая». Ци Цянь не стала продолжать спор. Главное, чтобы в последнее время, когда император видел Ван Мэй Жэнь, он вспоминал её слова, тогда она отомстит.

«Хмф, я-то знаю, о чём вы, мужчины, думаете. Женщины, похожие на белый лотос, такие жалкие и хрупкие, заставляют ваши мужские гормоны зашкаливать».

Ци Цянь лениво зевнула: «Ваше Величество, Цянь’эр сегодня в хорошем настроении, позвольте мне помочь вам одеться?» Император был очень польщён.

Кто бы знал, что одеваться с Ци Цянь — это сплошные запинки. В итоге то, что Ци Цянь не могла поправить, поправляли слуги, а Ци Цянь только командовала.

Император, довольный, ушёл.

Проводив Ли Биньчжоу, Ци Цянь тут же привела себя в порядок и отправилась в кабинет переписывать «Наставления для женщин».

Очевидно, настроение у Ци Цянь было прекрасное. Император уже попался на крючок. Теперь император проявлял к Ци Цянь определённый интерес и даже иногда терпел её дерзость.

Как говорится в одной книге, мужчины — это дети, которые любят сладости. Секрет общения с мужчинами в том, чтобы не отдавать им весь магазин сладостей, а давать по одной конфетке за раз — это называется дразнить аппетит.

***

Прелюдия к Празднику Луны.

Снова жаркое утро. На лазурно-голубом небе не было ни облачка, только покрасневший от жары солнышко висело в небе.

Ци Цянь с интересом слушала перепалки красавиц во дворце Икунь Гун императрицы.

Сегодня утром все знали, что прошлой ночью император отправился к Нин Гуй Жэнь, но та так и не удостоилась шицинь. Неожиданно, шицинь удостоилась Ван Мэй Жэнь.

Ван Мэй Жэнь весь тот день была у Нин Гуй Жэнь. Император выбрал Нин Гуй Жэнь для шицинь, и Ван Мэй Жэнь должна была тактично удалиться, но она не ушла, а вместо этого забралась в постель Его Величества.

Сяо Чжао И всегда была остра на язык. Она без обиняков сказала Нин Гуй Жэнь: «Говорю тебе, сестрица Нин, ты слишком добрая. Гостей нужно хорошо принимать, но когда у тебя дела, достаточно угостить чаем и проводить, это и есть этикет. А не как некоторые...» — говоря это, она взглянула на Ван Мэй Жэнь. Ван Мэй Жэнь лишь стояла там с обиженным видом.

— Разве в её дворце нет еды? Зачем лезть туда, где у людей дела? Действительно, мелко мыслит, — затем она с улыбкой посмотрела на Нин Гуй Жэнь. — Сестрица, разве я не права?

Нин Гуй Жэнь слегка скривила губы, улыбаясь с притворной горечью и беспомощностью.

— Сестрица, младшая сестра всегда должна соблюдать правила гостеприимства.

Ци Цянь же всё это время внимательно наблюдала за Нин Гуй Жэнь.

Она не считала Нин Гуй Жэнь простой. Разве можно позволить Ван Мэй Жэнь так себя обижать?

Она видела, что у Нин Гуй Жэнь, хотя и было выражение горечи и беспомощности, не было гнева или ненависти.

Как это возможно? Быть лишённой шицинь прямо у себя дома — это такое унижение! Даже если не ненавидеть, то уж точно разозлиться.

«Ненормально», — Ци Цянь слегка нахмурилась.

Пока она ломала голову над причиной, она услышала тихий, нежный голос Ци Фу слева: «Сестрица, почему ты так сильно хмуришься?»

Ци Цянь подняла голову и улыбнулась: «Ничего, сестрица, просто думаю, что такие вещи ужасно неприятны. Нин Гуй Жэнь тоже великодушная, я не вижу, чтобы она сильно злилась».

Ци Фу уже видела, как Ци Цянь хмурится, глядя на Нин Гуй Жэнь. Услышав слова Ци Цянь, она тоже прищурилась и внимательно осмотрела Нин Гуй Жэнь. Она увидела, что Нин Гуй Жэнь одета в светло-розовое дворцовое платье, лицо у неё немного бледное, брови слегка нахмурены. В отличие от неё, Ван Мэй Жэнь, которая изначально была такой же хрупкой красавицей, как Нин Гуй Жэнь, но Нин Гуй Жэнь была более величественной, а Ван Мэй Жэнь всегда была застенчивой и робкой, и сегодня её выражение лица было очень обиженным.

Она невольно скривила губы и сказала Ци Цянь: «Сестрица, посмотри на эту Ван Мэй Жэнь. Сейчас она тоже не знает, на что обижаться. Ведь это она отняла шицинь у Нин Гуй Жэнь». Она сделала паузу: «Всегда с таким обиженным видом, неизвестно, скольким людям она уже навредила. Сестрица, ты разве забыла, что тебя в прошлый раз наказали тоже из-за неё?»

Ци Цянь была ошеломлена. Ци Фу обычно не любила сглаживать углы, её слова и поступки всегда были направлены на то, чтобы угодить всем.

Сегодня она тоже говорила о Ван Мэй Жэнь. Неужели этот «белый лотос» действительно заслуживает небесного наказания?

Ци Фу, видя такое выражение лица Ци Цянь, невольно забеспокоилась: «Сестрица, почему ты удивляешься? Младшая сестра не говорит плохо о Ван Мэй Жэнь, просто Ван Мэй Жэнь поступает уж слишком некрасиво». Сказав это, она взяла Ци Цянь за руку: «Сестрица, мы ведь не можем ссориться. Мы, сёстры, должны поддерживать друг друга во дворце и не слушать ничьих провокаций».

Ци Цянь улыбнулась и тихо сказала: «Сестрица, ты думаешь, младшая сестра не разбирается в том, что правильно, а что нет?»

Ци Фу внешне расслабилась и смущённо сказала: «Сестрица просто боится, что кто-то попытается нас поссорить». Затем она продолжила наблюдать, как Ван Мэй Жэнь и остальные сражаются.

Ци Цянь очень удивилась, но внешне не смела больше ничего показывать.

«Эта Ци Фу тоже странная. Зачем она вдруг заговорила о провокациях? Неужели она сказала обо мне что-то плохое или сделала что-то, чего боится, что я узнаю?»

Вдруг она услышала, как кто-то всхлипывает, прервав её размышления. Подняв голову, она увидела Ван Мэй Жэнь и внезапно вспомнила, что находится в зале императрицы. Уф!

Её мысли были сбиты с толку Ци Цянь.

Ван Мэй Жэнь плакала очень горько: «Ваша слуга не... Ваша слуга просто... просто очень хорошо беседовала с сестрицей Нин и забыла о времени».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение