Но, но... он же был настоящим мужчиной древности! Наложницы были обязательны. Даже если люди хвалили его за выдающиеся таланты, порядочность и заботу о жене.
Но, но... у него всё равно было две младшие жены и несколько служанок-тунфан.
Прежняя тунфан, родившая ребёнка, теперь стала наложницей.
Кстати, Ци Фу была всего на два месяца младше Ци Цянь. Обе девушки были очень красивы. Ци Хэнгуан был похож на благородного мужа, тёплого, как нефрит, и обе дочери унаследовали его черты, поэтому были похожи друг на друга на шесть десятых.
У Ци Цянь были большие, выразительные глаза, очень милые.
А Ци Фу пошла в свою инян — у неё были узкие глаза, которые при улыбке придавали ей особое очарование.
Ци Цянь мысленно ворчала: «Какие у неё соблазнительные глаза! А мои? Милые до такой степени, что и в мыслях ничего дурного не возникнет. Просто лоли, лоли!»
С горечью она думала: неужели все младшие жёны такие соблазнительные? Я тоже хочу быть соблазнительной, но у меня так не получается.
Ци Фу была очень умной девочкой, настоящей пройдохой.
Ци Цянь только к двадцати пяти годам научилась вести себя сдержанно.
А эта местная девочка, всего двенадцати лет, уже так хорошо умела читать по лицам и находить подход к людям!
По дороге домой Ци Цянь мысленно сочувствовала себе.
Приведя себя в порядок, обе девушки одновременно пришли в Шусюань — учебный павильон, специально подготовленный для них.
Госпожа Линь наняла для них нескольких учителей, которые обучали их разным предметам.
Ци Цянь приложила немало усилий, чтобы выучить наизусть «Наставления для женщин» и тому подобное. Разве не видно, как многого требуют от женщин в этом мире? Как можно управлять Поднебесной, не зная «Наставлений для женщин»?
Ци Цянь вздыхала: «В этом мире, только зная правила, можно использовать их для достижения своих целей».
Выучив «Наставления для женщин», ха-ха, она, конечно, в свободное время читала популярные повести (хуабэнь) и развлекательную литературу.
И Ци Цянь, и Ци Фу очень серьёзно слушали уроки и учились.
Ци Цянь, считая себя взрослой, никогда специально не задирала Ци Фу.
А Ци Фу, будучи умной девочкой, обычно вела себя так, будто у неё нет своего мнения, и во всём слушалась Ци Цянь.
В общем, царила атмосфера «ты хорошая, я хорошая, все хорошие».
***
Жизнь в женских покоях. Часть 2.
— Матушка, я хочу учиться танцам, учиться танцам! Ну пожалуйста, пожалуйста! — Ци Цянь уже давно упрашивала госпожу Линь.
Госпожа Линь устало потёрла лоб: «Цянь’эр, танцы — это удел танцовщиц, этому учатся женщины низкого положения, вроде наложниц. Зачем тебе, благородной девице из хорошей семьи, это нужно?»
«Это тело такое слабое, йогой можно заниматься только тайком. Благородные девицы должны быть хрупкими, как ивы на ветру. В этом мире, если не родить ребёнка пораньше, можно и не удержаться на своём месте. Как же мне не искать изящный способ укрепить здоровье?!» — мысленно возмущалась Ци Цянь.
— Матушка, Цянь’эр с детства слаба здоровьем. Я спрашивала доктора, умеренная активность полезна для моего тела.
— О чём это Цянь’эр снова просит свою матушку? — спросил Ци Хэнгуан, входя в комнату.
— Отец! Помоги дочери уговорить матушку! Дочь хочет учиться танцам, это так красиво! К тому же доктор сказал, что умеренная активность полезна для здоровья дочери.
— Вздор! Девушка должна быть скромной и добродетельной, — Ци Хэнгуан погладил свою красивую бороду. — Отец желает тебе только добра. Что до умеренной активности, твоя матушка говорила, что собирается в храм Юэхуа Сы возжечь благовония. Вот и поезжай, развеешься, и не думай об этих глупостях.
— Поняла, — Ци Цянь знала, что такого консервативного отца будет нелегко уговорить.
У-у-у... мои танцы...
Солнце сияло, дул свежий ветерок. Ци Цянь смотрела, как по небу игриво плывёт белое облако, и её омрачённое отказом сердце сразу прояснилось.
Она радостно позавтракала с госпожой Линь, а потом, взяв её под руку, начала канючить: «Матушка, скорее, скорее!»
— Ай-яй, Цянь’эр, помедленнее! Осторожнее, если отец узнает, опять будет ругаться, а если не пустит тебя, вот тогда обрадуешься?
Ци Цянь широко раскрыла глаза: «Этого не будет! Отец сказал, что я еду развеяться!» — она снова потрясла рукав госпожи Линь и, улыбаясь, добавила: «Но всё же, матушка, лучше не говорить отцу».
Госпожа Линь легонько коснулась лба Ци Цянь: «Ах ты...»
Стоявшая рядом наложница Ли с улыбкой сказала: «Госпожа такая жизнерадостная. Какое счастье для вас, госпожа».
Госпожа Линь улыбнулась: «Фу’эр тоже очень хорошая». Ей было приятно слышать похвалу в адрес дочери.
Ци Фу, стоявшая рядом, скромно улыбнулась, прикрыв рот рукой: «Матушка преувеличивает, это сестрица хороша».
— Хорошо, отправляемся!
Сидя в повозке, нельзя было поднимать занавески, ведь она — благородная девица.
Семейная повозка была довольно большой. Внутри сидели госпожа Линь, Ци Цянь и Ци Фу.
Что до инян Линь... кхм, она не могла их сопровождать.
Примерно через час тряски они наконец прибыли в храм Юэхуа Сы.
Ци Цянь незаметно потянулась и размяла ноги.
«Ездить в повозке так утомительно», — мысленно плакала Ци Цянь.
Войдя в храм, она ощутила аромат благовоний, время от времени доносился звон колокола. Ци Цянь подняла голову. Хотя толпы людей не было, храм был довольно оживлённым, люди приходили и уходили, место явно было популярным.
Опустив голову, она последовала за матерью в тихую отдельную комнату.
Поскольку они были знатными дамами, в храмах обычно имелось несколько тихих и надёжных комнат для жён и дочерей чиновников.
Пока они шли, Ци Цянь услышала тихий голос госпожи Линь: «Цянь’эр, тебе уже скоро тринадцать, скоро церемония цзицзи. Помолись о хорошем браке».
Брови Ци Цянь дёрнулись. Она знала, что здесь выходят замуж рано, но не настолько же! В её прежнем мире тринадцатилетние девочки ещё учили алфавит в средней школе.
Она опустила голову ещё ниже: «Матушка...» — изобразила смущение и легонько топнула левой ногой.
Просто она никак не могла заставить себя покраснеть. Она уже давно была «лао ю тяо» — прожжённым человеком.
Краснеть — это целое искусство. Ци Цянь пока не умела краснеть по желанию, как некоторые.
«Стыдно-то как», — подумала Ци Цянь.
Стоявшая рядом Ци Фу увидела эту сцену, тоже опустила голову, в её глазах на мгновение мелькнул огонёк. Неизвестно, о чём она думала.
Стоя на коленях на круглой циновке-пудянь и глядя на величественное изображение Будды, Ци Цянь рассеянно размышляла о будущем. Без сомнения, её девичья жизнь здесь была прекрасна: любящие родители, дружные братья, «гармоничные» отношения с сестрой.
Но что будет после церемонии цзицзи, когда придётся выходить замуж?
В эту эпоху церемония совершеннолетия проводилась в четырнадцать лет, а замуж выходили самое позднее в пятнадцать. И сразу после свадьбы нужно было рожать детей.
Её семья была неплохой, но даже у Ци Хэнгуана было несколько младших жён, о моногамии и речи не шло.
«Нужно твёрдо стоять на своём, я теперь человек этого мира, нужно следить за поведением», — думала она.
Муж? Достаточно будет найти кого-то вроде отца, но без гарема.
Что до любви... лучше об этом не думать. В XXI веке у неё было два романа, так что она не в обиде.
Пока она предавалась этим сумбурным мыслям, она услышала, что рядом кто-то встаёт. Она поспешно поднялась и с благочестивым видом возжгла благовония.
Хе-хе, судьба жестока. Ты не хочешь мужа с гаремом? А я отправлю тебя к тому, у кого жён больше всего!
— Коварный смех богини Судьбы...
***
— Фу’эр, как прошла сегодняшняя молитва?
— Очень хорошо, инян. Я молилась о браке. Как думаешь, госпожа устроит мне хорошую партию? — Ци Фу прижалась к наложнице Ли и тихо спросила.
— Конечно, не такую хорошую, как у старшей госпожи, но госпожа точно не подберёт что-то совсем плохое. Мы столько лет терпели, я так старалась угождать госпоже, всё ради того, чтобы ты удачно вышла замуж. Но не волнуйся, инян поможет тебе выбрать. Моя Фу’эр — самая лучшая.
— Да, я слушаюсь инян. Если я выйду замуж удачно, у инян будет больше веса перед отцом, и жизнь инян станет немного лучше.
— Фу’эр такая заботливая. Не волнуйся, Фу’эр, ты такая умная и красивая, ты обязательно будешь счастлива в доме мужа. По-моему, старшая госпожа не такая милая, как ты. Её любят только потому, что ей повезло родиться ди нюй, дочерью от главной жены, вот отец и балует её немного больше. Хмф, вот выйдет замуж, посмотрим, сможет ли она так же капризничать, если что-то сделает не так.
— Ладно, инян, лучше поменьше говори таких слов впредь.
— Инян только перед тобой так говорит, моя бедная Фу’эр.
...
Дни шли один за другим. До церемонии цзицзи Ци Цянь оставалось пять месяцев, а до церемонии Ци Фу — семь.
Пока Ци Цянь не хотела взрослеть, а Ци Фу с нетерпением ждала этого момента, госпожа Линь была занята поисками зятя.
Дело в том, что раньше Ци Цянь не хотела искать мужа, постоянно отнекивалась. Госпожа Линь тоже хотела подольше подержать дочь при себе, поэтому всё откладывалось. Из-за этого Ци Фу тайком постоянно теребила платок и время от времени со смущённым видом напоминала Ци Цянь о приближающейся церемонии цзицзи. Скрытый смысл был всем понятен.
Ци Цянь было очень неловко, но существовал порядок старшинства, и госпожа Линь не соглашалась искать жениха для Ци Фу раньше, чем для старшей дочери.
Наконец, когда госпожа Линь нашла подходящую партию, обе семьи уже собирались приглашать сваху. До церемонии цзицзи Ци Цянь оставалось всего два месяца.
Два месяца! Ну разве не говорят, что небеса любят пошутить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|