Пролог (Часть 11)

Император кивнул, поддразнивая: «Хм, она действительно неплоха, только немного детская. Совсем не похожа на старшую сестру».

Ци Фу, блеснув глазами, с улыбкой сказала: «Ваше Величество, сестра очень хорошая. Просто она единственная ди нюй в семье, родители её баловали, поэтому она такая живая и милая».

Ли Биньчжоу рассмеялся: «О, неужели моя красавица не ревнует? По-моему, ты даже лучше неё. Не думал, что история Э Хуан и Нюй Ин повторится со мной».

Ци Фу прищурилась и, кокетливо откинув голову, сказала императору: «Ваше Величество гораздо мудрее древних императоров».

Ли Биньчжоу, глядя в прищуренные глаза Ци Фу, обнял её: «Любимая наложница гораздо привлекательнее других красавиц...»

Снова сцена плотских утех, всё понятно без слов.

***

Наступил май, и солнце нещадно палило, демонстрируя свой пыл.

Ци Цянь изнывала от жары в своих покоях, пока служанки обмахивали её веерами. Вдруг снаружи послышался голос Хуншан, приближающейся быстрыми шагами: «Нян-нян, Лян И Ци прислала приглашение. Она зовёт вас на чай, чтобы поболтать по-сестрински».

Ци Цянь удивилась. Почему ей вдруг захотелось пригласить её на чай?

Отослав слуг, она оставила только Хуншан и Фан Э. Хуншан осторожно сказала: «Нян-нян, Лян И Ци просто недавно удостоилась милости Его Величества. Он ещё не до конца оценил ваши достоинства». Фан Э согласно кивнула.

Ци Цянь взглянула на них и усмехнулась: «То, что моя сестра в фаворе, — это хорошо, ведь мы всё-таки сёстры. Моя сестра ещё дома умела угождать людям, неудивительно, что Его Величество к ней благоволит».

Хуншан и Фан Э молчали.

Ци Цянь небрежно отбросила приглашение: «Пойдём к ней. Напомните мне, когда придёт время».

Когда служанки ушли, Ци Цянь задумалась.

«Уже месяц не видела старого императора. Я и не пыталась с ним случайно встретиться. Неужели этот негодяй настолько ветреный, что даже забыл, кто я? А ещё эта Ци Фу. В последнее время она в таком почёте, что на утренних приветствиях меня постоянно задевают».

Ци Цянь невольно вздохнула: «В современном мире есть законы, и у большинства мужчин не бывает столько жён. А здесь, в древности, красавицы для императора — как товар на рынке. Поэтому те наложницы, что в фаворе, не так просты».

Действительно, очень хитрые.

«Похоже, император действительно забыл обо мне. Эх, кажется, я недооценила этот гарем. У каждой наложницы здесь свои методы».

— Приветствую Лян И Ци, — Ци Цянь почтительно поклонилась, но мысленно застонала: «Ах, я хочу повышения, хочу повышения! Сейчас наложниц высокого ранга мало, но это не значит, что их не будет потом! Сколько же раз мне ещё придётся кланяться? Как это утомительно!»

— Сестрица, не нужно церемоний, младшая сестра этого не заслуживает, — сказала Ци Фу, но всё же дождалась, пока Ци Цянь закончит поклон, и только потом взяла её за руку.

Ци Цянь с улыбкой ответила: «Войдя во дворец, нужно соблюдать правила. Твой ранг теперь выше моего, разве могу я называть тебя сестрой?»

Ци Фу, услышав, как Ци Цянь сказала «я», мысленно разозлилась: «Похоже, эта ди нюй всё ещё считает себя выше других. Хмф, я тебе покажу, что дочь, которую так долго баловал отец, на самом деле ни на что не годится!»

Ци Цянь и не подозревала, что это «я» ещё больше разозлило Ци Фу.

Ци Фу улыбнулась: «Сестрица, давай всё же будем называть друг друга сёстрами. Во дворце только мы можем положиться друг на друга».

Ци Цянь тоже не стала притворяться: «Хм, ты права. Мы обе — дочери семьи Ци, должны поддерживать друг друга».

— Почему Лян И сегодня так официально пригласила меня на чай? — Ци Цянь сменила тему и шутливо спросила.

Ци Фу покраснела: «Да что вы, просто младшая сестра подумала, что Его Величество уже больше месяца не навещал сестрицу. Какой у слуг нрав, сестрица и сама знаете. Я подумала, раз уж мы сёстры, я должна поддержать сестрицу», — сказав это, она смущённо опустила голову, а затем осторожно подняла её. — «Сестрица не сердится на младшую сестру за это вмешательство?» — её глаза начали краснеть. — «Младшая сестра ведь хотела как лучше для сестрицы...»

Не успела она договорить, как Ци Цянь перебила её с улыбкой: «Это сестрица хотела как лучше для меня, разве я могу этого не знать и отвергнуть её доброту?» — она сделала паузу и нахмурилась. — «Сестрица хорошо знает этих слуг. А я думала, что это из-за недавней засухи нян-нян Императрица урезала нам пайки», — затем она сделала несчастное лицо: — «Ты не представляешь, как жарко у меня во дворце!» — сказав это, она обмахнулась рукой, словно вдруг что-то заметив. — «Ой! А у сестрицы так прохладно!»

Ци Фу, услышав это, довольно улыбнулась: «Сестрица разве не знает? Говорят, сокращение пайков закончилось в конце мая. Сейчас экономят лёд». Затем она смущённо сказала: «У младшей сестры тоже не так много льда, просто Его Величество часто приходит, и младшая сестра пользуется милостью Его Величества».

Ци Цянь посмотрела на Ци Фу с её притворной скромностью, и у неё дёрнулся глаз — это же хвастовство, наглое хвастовство!

Ци Цянь решила подыграть: «Сестрица, я тебе так завидую».

...

— Похоже, сегодня я пришла только для того, чтобы послушать, как она хвастается милостью императора. А я чуть не умерла от жары, пока шла сюда, — тихо пожаловалась Ци Цянь Хуншан.

Из-за жары Ци Цянь вдруг вспомнила о бамбуковой роще, где они недавно собирали побеги. Она находилась слева впереди, и Ци Цянь решила изменить маршрут.

Придя в рощу, она убедилась, что там действительно прохладно и тихо. Ци Цянь медленно шла по роще, вдыхая свежий воздух с ароматом бамбуковых листьев. Какое блаженство!

Казалось, зной не мог проникнуть в эту рощу, наполненную зеленью.

Ци Цянь медленно шла вперёд и увидела впереди павильон. На табличке над ним было написано: «Сяосян Тин».

Ци Цянь внимательно рассмотрела надпись. Иероглифы были написаны легко и изящно, словно парили в воздухе, но в то же время в них чувствовалась скрытая сила. Она невольно воскликнула: «Прекрасная каллиграфия!»

Сидя в павильоне, Ци Цянь почувствовала умиротворение, раздражение, мучившее её утром, исчезло.

«На самом деле, хотя здесь много интриг и борьбы, именно благодаря им можно по-настоящему ценить редкие моменты покоя. К тому же, если не считать борьбы за милость и необходимости защищаться от козней, разве здесь плохо живётся? Нужно уметь довольствоваться тем, что имеешь», — размышляла Ци Цянь.

Пока она предавалась философским размышлениям, её снова прервали чьи-то шаги.

С досадой она посмотрела в сторону звука.

Перед ней предстала красавица в розовом дворцовом платье. О слугах, следовавших за ней, мы говорить не будем.

Это была Сяо Цзе Юй. Она тоже заметила Ци Цянь. Та тут же опустилась на колени для приветствия. Сяо Цзе Юй не спешила её поднимать.

С удивлением она спросила: «Как это Сяо И Цянь сегодня нашла время прогуляться здесь?»

Ци Цянь терпеливо ответила: «Жарко сегодня. Ваша слуга немного побеседовала с Лян И Ци, а по дороге обратно увидела эту бамбуковую рощу. Здесь так прохладно, вот я и зашла».

Сяо Цзе Юй промычала, показывая, что услышала ответ Ци Цянь.

Затем она сказала: «Мне тоже здесь нравится, прохладно. Не думала, что Сяо И Цянь тоже любит это место. Похоже, у Сяо И Цянь хороший вкус».

Ци Цянь лишь слегка улыбнулась, но мысленно ругалась: «Мало того, что болтает без умолку, так ещё и не велит встать!»

— Ах, сестрица, почему ты всё ещё стоишь на коленях? О, ты что-то говорила... ты была у Лян И Ци? — Сяо Цзе Юй, не договорив, когда Ци Цянь уже хотела встать, перевела разговор на Ци Фу. С притворным сожалением она сказала: — «Ты ведь её старшая сестра, ди нюй. Вначале Его Величество был к тебе очень благосклонен. А теперь твоя сводная сестра обошла тебя и стала Лян И. Цк-цк».

Ци Цянь кипела от злости. Пока та говорила, у неё уже заболели колени.

Она кашлянула, изображая невинную жертву, и сказала слабым голосом: «Нян-нян, это Лян И Ци удостоилась милости Его Величества. Если Его Величество предпочитает Лян И Ци, что может поделать младшая сестра?»

Сяо Цзе Юй, видя её состояние, злорадствовала. Она с самого начала была недовольна тем, что император оказывал милость Ци Цянь.

Когда Сяо Цзе Юй уже собиралась позволить Ци Цянь встать, сзади раздался низкий мужской голос: «Чем это занимается моя любимая наложница?» — Ци Цянь почувствовала, что император появился как нельзя вовремя.

Сяо Цзе Юй вздрогнула. Это был голос императора.

Она поспешно обернулась и поклонилась: «Десять тысяч лет жизни нашему Императору! Десять тысяч лет!» — затем она объяснила: — «Ваше Величество, ваша слуга только что встретила здесь Сяо И Цянь и разговаривала с ней».

Император никак не отреагировал на её слова, лишь сказал: «Встань». Ци Цянь тут же поднялась вместе с Сяо Цзе Юй, но от долгого стояния на коленях у неё затекли ноги.

Хуншан быстро среагировала и поддержала Ци Цянь.

Только тогда Ци Цянь смогла кое-как встать.

Сяо Цзе Юй, видя это, мысленно проклинала её: «Дрянь! Стояла на коленях меньше кэчжуна, и уже строит из себя жертву! Кому ты это показываешь?!»

Его Величество Император, как и положено, спросил: «Что с тобой, любимая наложница? Ты такая бледная».

Ци Цянь многозначительно посмотрела на Сяо Цзе Юй, опустила голову и с обидой в голосе сказала: «Ваше Величество, не волнуйтесь. Ваша слуга просто заговорилась с Сяо Цзе Юй и забыла встать. К тому же сегодня так жарко». Ци Цянь изображала не женскую обиду, а детскую — словно она хотела возмутиться, но не смела.

Император, видя это, действительно подумал, что она ещё ребёнок. Лицо у неё было бледным, без румянца, не таким, как раньше. Он тут же принялся её утешать: «Любимая наложница ещё ребёнок, как можно забывать встать во время разговора? Возвращайся скорее и отдохни», — затем он пожаловал ей немного лекарственных трав и украшений и велел отправить Ци Цянь обратно.

Сяо Цзе Юй, видя это, едва сдерживала злость. Увидев награды императора, она тут же тоже даровала Ци Цянь подарки.

Ци Цянь пришлось снова опускаться на колени, чтобы выразить благодарность.

К счастью, сегодня император не был таким бессердечным и сказал: «Любимая наложница, не нужно церемоний», — освободив Ци Цянь от поклона.

Выразив благодарность, Ци Цянь немного помедлила, а затем сказала императору: «Ваше Величество, ваша слуга считает, что в летнюю жару здесь очень хорошо отдыхать. Сяо Цзе Юй тоже так думает. Но уже поздно, Вашему Величеству не стоит здесь задерживаться, может быть сыро». Своим видом она как нельзя лучше выразила заботу об императоре.

Император был очень доволен: «Возвращайся, хорошенько отдохни, пусть тебя осмотрит лекарь. Я найду время тебя навестить».

Глаза Ци Цянь тут же засияли, и она улыбнулась: «Ваше Величество, не волнуйтесь, ваша слуга обязательно будет стараться выздороветь».

Сяо Цзе Юй чуть не лопнула от злости. «Как это вдруг она заболела?» — подумала она.

Боясь, что Ци Цянь скажет ещё что-нибудь, она с улыбкой сказала: «Ваше Величество, если продолжать разговор, сестрице станет хуже. Лучше проводить её обратно».

Император кивнул: «Любимая наложница права», — и на этот раз действительно велел отправить Ци Цянь в её покои.

Сяо Цзе Юй довольно пошла вслед за императором, но, прежде чем уйти, бросила злобный взгляд на Ци Цянь.

Затем она снова с лучезарной улыбкой заговорила с императором и удалилась.

***

Дочь и отец.

Многие узнали о том, что Его Величество Император наградил Ци Цянь и лично отправил её обратно. Ведь императорский дворец — это место, где сплетни разлетаются быстрее всего. И вот у Ци Цянь снова появилось достаточно льда. Глядя на него, она грустно подумала: «Кто сказал, что можно спокойно жить во дворце, не угождая императору? Это просто невозможно! Если ты не борешься за милость, если император тебя забыл, то сначала у тебя просто будет меньше вещей, а потом тебя сможет обидеть любой».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение