Свадьба

Не могу не восхититься внимательностью Цинь И. Он принес мне не только менструальную прокладку, но и совершенно новый комплект одежды.

Когда я, осторожно просунув руку в щель двери, приняла прокладку и одежду, привела себя в порядок и вышла, то почувствовала себя свежей и отдохнувшей.

Конечно, внизу живота все еще чувствовалась легкая боль, но ее можно было игнорировать.

Цинь И все еще стоял снаружи, ожидая меня. Его прямая спина отбрасывала длинную тень в косых лучах солнца.

Я тихонько подошла. Он равнодушно взглянул на меня, затем отвернулся и шагнул вперед: — Идем.

Если я не ошиблась, уши Цинь И были ярко-красными.

Я побежала за ним: — Спасибо тебе.

Цинь И ничего не сказал. Я изо всех сил старалась не отставать от него, но платье сильно ограничивало мою скорость.

На глазах у всех мне было неудобно подбирать подол.

Видя, что я отстаю, он вдруг остановился, обернулся и с беспомощным видом посмотрел на меня: — Тан Сяо Сы, почему ты не идешь быстрее?

Я обиженно посмотрела на него, поджав губы: — Иду!

Прямым результатом ускорения шага стало то, что я наступила на край платья и споткнулась, упав, как собака, бросающаяся за едой.

Цинь И быстро схватил меня. Он поднял меня за плечи, присел передо мной и, как раньше, подставил спину, сказав: — Залезай.

Я вдруг почувствовала, что каждый раз, когда я попадаю в неловкое положение, это происходит прямо на глазах у Цинь И.

Лежа у него на спине, обхватив руками его шею, я вдруг спросила: — Цинь И, я, наверное, очень неприятная?

Я не знаю, почему я спросила именно так, просто хотела узнать, что Цинь И думает обо мне.

Я знала, что у меня нет никаких достоинств в его глазах.

Озорная, любящая играть и подшучивать над другими.

Каждый раз, когда я шалила или ошибалась, это происходило прямо у него под носом.

— М? — Он серьезно задумался. — Хочешь услышать правду?

Хочешь услышать правду?

Обычно такая фраза заканчивается тем, что я не хочу слышать.

Я уже могла догадаться, что он скажет дальше. Вероятно, что-то вроде: "Тан Сяо Сы, ты права, ты действительно не нежная, некрасивая и любишь попадать в неприятности, ты очень раздражаешь".

Я уныло лежала у него на спине: — Не нужно. Ты наверняка скажешь: "Тан Сяо Сы, откуда у тебя такая самооценка?"

Цинь И обернулся и улыбнулся, и это была такая искренняя, совсем не похожая на его обычную улыбка. Эта улыбка словно заразила меня: — Действительно, у Тан Сяо Сы очень хорошая самооценка.

— А?

— Что "А"? — Цинь И, кажется, что-то вспомнил, и его лицо тут же помрачнело. Я уткнулась лицом ему в спину, притворившись трусливой черепахой.

— Сегодня ты снова была с Ли Жотином? — спросил Цинь И.

Конечно, он собирался свести со мной счеты.

Я, стиснув зубы, ответила: — А... мы с ним случайно встретились.

— Случайно встретились в Павильоне Небесного Аромата? — Его голос звучал насмешливо, словно он говорил: "Тан Сяо Сы, сочиняй, продолжай сочинять".

Я с тревогой рисовала круги на его спине, но он вдруг пожал плечами и поспешно сказал: — Не двигайся.

Я действительно замерла, неподвижно лежа у него на спине.

— Я боюсь щекотки, — сказал он. — Я не имел в виду, чтобы ты совсем не двигалась.

Солнечный свет на горизонте постепенно скрывался за облаками. Выйдя из Павильона Небесного Аромата, мы вошли в безлюдный переулок. С обеих сторон возвышались высокие стены. Подняв голову, я увидела, как огненно-красное солнце понемногу выбирается из облаков. Золотистые лучи падали мне на лицо, даря невыразимое тепло и уют.

— Тан Сяо Сы, — вдруг позвал меня Цинь И. Я вытянула шею, внимательно слушая.

— Скоро тебе исполнится пятнадцать лет, — сказал он.

Я кивнула, загибая пальцы и считая дни: — Еще восемь месяцев.

— Угу, — сказал он. — Да, еще восемь месяцев.

Я не понимала, зачем он заговорил об этом, а потом замолчал, оставив меня в полном недоумении.

— Через восемь месяцев мы поженимся, — спустя долгое время, когда я уже совсем забыла о предыдущей теме, вдруг сказал Цинь И, причем сказал то, о чем я даже не смела мечтать.

Я тут же выпрямила спину, очень удивившись: — Поженимся?!

— Да, — он осторожно придержал меня. — Когда тебе исполнится пятнадцать лет, мы поженимся.

— Нет... — Я не могла выразить свое удивление словами. — Но... но ведь у тебя еще траур?

— Угу, — тихо ответил он и улыбнулся: — Это я, кажется, забыл.

Дальше мы шли молча.

Когда мы вернулись в Резиденцию Цинь, солнце только что зашло, и полумесяц уже висел над верхушками деревьев.

Цинь И проводил меня до двора. Я думала, стоит ли пригласить его войти и посидеть, но он уже повернулся и ушел.

Слова, подступившие к горлу, так и не были произнесены. Сяо Чжи с улыбкой подошла: — Госпожа, сегодня вас лично проводил молодой господин.

Я вздохнула, вошла в комнату. Сяо Чжи зажгла лампу и с любопытством посмотрела на меня.

— Госпожа, почему вы все еще вздыхаете? — сказала Сяо Чжи.

— Опозорилась перед Цинь И, — я плюхнулась на кушетку, сильно сбросила туфли и, поджав ноги, села. — Скажи, почему мне всегда так не везет... Скажи, Цинь И, наверное, очень жалеет, что обручился со мной?

Но...

— Но что? — Сяо Чжи задула фитиль и села за стол, глядя на меня.

— Но почему он все еще хочет на мне жениться? — Я уткнулась лицом в руки, вспоминая, как он нес меня на спине, и говорил: "Тан Сяо Сы, когда тебе исполнится пятнадцать лет, мы поженимся".

Он выглядел таким искренним, не казался неискренним, и не казалось, что, как говорили слуги, он не расторгает помолвку из сыновней почтительности к Тёте Цинь.

Но когда я упомянула о трауре Тёти, он больше не заговорил о женитьбе.

Подожди...

Я была поражена своей мыслью. Разве я не всегда хотела вернуться в Парящую Вершину?

Как...

— Моя госпожа, — Сяо Чжи смотрела на меня с разочарованием. — Вы видели, чтобы молодой господин к кому-то относился так близко, как к вам? Теперь он глава дома Цинь. Если он чего-то не хочет, кто может его заставить? Если он сказал, что хочет на вас жениться, значит, он искренне этого желает. Иначе, с его характером, даже при жизни госпожи, он не изменил бы своего решения.

— Правда? — Я завернулась в одеяло и легла, глядя на вышивку на балдахине. Вспоминая слова Цинь И днем, он не ответил прямо, неприятна я ему или нет. Возможно... в его глазах я еще не заслуживаю даже слова "неприятная"?

Я также подумала, что выйти замуж за Цинь И не означает, что я не смогу вернуться в Парящую Вершину. Я все равно смогу вернуться... Подумав так, я решила, что выйти замуж за Цинь И — это очень хорошая вещь.

В эту ночь мне снились прекрасные сны.

На следующее утро я рано встала, быстро умылась и побежала в Жилище Отточенного Нефрита Цинь И. Я хотела спросить его, хорошо ли он спит, не говорит ли во сне и так далее.

Однако, придя в Жилище Отточенного Нефрита с радостью в сердце, я никого не застала.

Служанка сказала, что в это время Цинь И уже ушел на утренний прием. Только тогда я поняла, что он уходит на прием на рассвете, когда еще темно.

Поэтому я решила подождать его в его Кабинете, а заодно найти пару интересных книг, чтобы почитать.

Я долго осматривала его книжные полки и обнаружила, что книги, которые он читает, совершенно не похожи на те, что читаю я. Его книги вызывали у меня только сонливость.

Я села за его стол, взяла кисть, обмакнула ее в тушь и стала рисовать.

Не знаю, сколько прошло времени, как снаружи двора послышался голос служанки: — Господин.

— Кузина пришла, ждет в Кабинете, — продолжила служанка.

— В Кабинете? — После небольшой паузы Цинь И вдруг спросил, в его голосе прозвучала нотка тревоги. Я не знаю, показалось ли мне.

Оказывается, мое пришествие так его встревожило?

У меня появилось желание подразнить его. Я тихонько присела, прижавшись к двери, готовясь выскочить, когда Цинь И толкнет дверь, и напугать его.

Дверь со скрипом открылась. Я только собиралась резко выпрыгнуть из-за двери, как увидела, что Цинь И в два шага подошел к столу, пролистал книги на столе, а затем осмотрел комнату.

— Тан Сяо Сы? — позвал он.

Я тихонько хихикала про себя, решив остаться за дверью и посмотреть, когда он меня найдет.

Вдруг дверь издала резкий звук. Я обернулась и увидела, как из щели в двери высунулся кинжал.

Я вскрикнула "А!", выскочила из-за двери, обернулась и увидела, как Лёгкая Лодка неторопливо убирает свой кинжал, стоя у двери с невозмутимым лицом.

Цинь И, кажется, облегченно вздохнул, потирая виски, и спросил: — Зачем пряталась за дверью?

Я очень боялась смерти. Кинжал был недостаточно длинным, на самом деле он не мог меня достать, но я все равно чувствовала себя напуганной Лёгкой Лодкой.

Я злобно взглянула на Лёгкую Лодку и, глядя на Цинь И, притворилась обиженной: — Я просто хотела тебя напугать. Лёгкая Лодка переборщил, он хотел меня убить.

Цинь И сказал: — Угу, он не хотел тебя убить, он тоже хотел тебя напугать.

— Цинь И, я пришла спросить тебя, если я выйду за тебя замуж, смогу ли я все еще вернуться в Парящую Вершину? Или ездить туда раз в полгода, или хотя бы раз в год... — Я выложила все вопросы, которые хотела задать прошлой ночью. — И еще, хорошо ли ты спишь, не говоришь ли во сне?

— Я очень хорошо сплю, и у меня нет привычки говорить во сне... — Он недоуменно посмотрел на меня. — Зачем ты об этом спрашиваешь?

— После свадьбы мы должны будем спать на одной кровати. Что, если ты плохо спишь или говоришь во сне и мешаешь мне спать? — Подумав об этом, я предложила: — Может, мы сейчас договоримся о трех правилах? После свадьбы тот, кто плохо спит или говорит во сне, не имеет права спать!

— Пфф... — Лёгкая Лодка, прислонившись к двери, засмеялся. Цинь И взглянул на него: — На крышу.

Лёгкая Лодка, словно летучая мышь, взлетел на крышу. Я подняла голову, слушая шум черепицы на крыше. Цинь И подошел, обхватил меня за плечи.

— Тан Сяо Сы, ты сама сказала, — Цинь И серьезно посмотрел на меня. — Я хорошо сплю и не говорю во сне. Когда тебе исполнится пятнадцать лет, мы поженимся.

— Хорошо! — сказала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение