В опочивальне

Чтобы незаметно для Цинь И подсыпать ему порошок, полученный от Ли Жотина, я несколько дней вела себя очень послушно, сидя в его Кабинете и делая вид, что читаю, выжидая лучший момент для задуманного.

Однажды в полдень Цинь И ненадолго вышел из Кабинета. Воспользовавшись этим, я высыпала порошок в его чашку с чаем. Порошок, попав в бледно-зеленый чай, был бесцветным и безвкусным, не оставляя никаких следов.

Вскоре Цинь И вернулся и сел за стол. Я, подперев голову, делала вид, что читаю, и незаметно наблюдала за ним.

Возможно, мне просто повезло, но как только он сел, он, кажется, очень захотел пить и залпом выпил чай.

Глядя на его движущийся кадык, я почувствовала тревогу.

Я знала, что я озорная, но никогда не делала ничего настолько подлого. В душе появилось чувство вины.

Мне просто хотелось найти предлог, чтобы ускользнуть, потому что я боялась, что моя совесть выдаст меня.

— Ах, уже поздно, скоро обед, мне пора идти, — я встала со стула, придумала предлог и собиралась убежать.

— На кухне приготовили и для тебя, зачем лишний раз бегать? — Цинь И поднял голову, равнодушно взглянул на меня, а затем снова опустил голову и продолжил читать.

Если бы я настаивала на уходе... это выглядело бы подозрительно.

Пришлось сесть, стиснув зубы, и снова открыть книгу, в которую я так и не смогла вникнуть. Конечно, я по-прежнему ничего не понимала.

В голове крутилось только то, как Цинь И только что выпил чай.

Рядом послышался шорох. Цинь И с хлопком бросил книгу на стол и раздраженно ослабил воротник.

Его лицо было более румяным, чем раньше, и на лбу даже выступил мелкий пот.

...

Я вздрогнула, вскочила со стула и поспешно сказала: — Я... я пойду позову лекаря.

Этот Ли Жотин действительно ненадежен, неужели порошок, который он мне дал, смертелен?

В панике я подбежала к двери и потянулась к ручке. Сзади меня обхватило высокое тело. Цинь И протянул руку и легко обнял меня за талию.

Я не успела опомниться, как оказалась в его объятиях.

Я вздрогнула. Он... неужели он узнал?

Я попыталась вырваться из его объятий, но его руки были как неприступная стена. Он слегка напрягся и развернул меня к себе.

Он поднял руку. Я резко закрыла глаза, сердце бешено колотилось.

Беда, он точно узнал, он собирается меня ударить...

Горячее прикосновение резко контрастировало с моей холодной щекой. К моему удивлению, Цинь И поднял руку только для того, чтобы погладить меня по лицу. Он... не собирался меня бить.

Я открыла глаза и встретилась с его покрасневшими, сдерживающими взгляд глазами.

— Ты... — На его лбу был пот, голос хриплый. — Ты что-то подсыпала мне в чай?

...

У меня перехватило дыхание. Я сглотнула и нерешительно сказала: — Тебе очень плохо? Я... я сейчас же пойду за лекарем!

— Лекарство прямо перед тобой, зачем искать его где-то еще? — Он холодно фыркнул, затем наклонился, просунул руки под мои колени и поднял меня на руки.

Его взгляд был пугающим, словно он хотел поглотить меня.

Когда он бросил меня на кушетку в Кабинете, я испуганно закричала. Сзади была холодная стена, и Цинь И навалился сверху.

Вес его тела не полностью лег на меня, но все равно давил так, что мне стало трудно дышать. Я боролась и умоляла его: — Я ошиблась, я ошиблась, хорошо? Не дави на меня, мне тяжело дышать... Отпусти меня, я сейчас же пойду позову тебе лекаря, хорошо?

— Откуда у тебя это лекарство? — Его горло постоянно двигалось, я слышала, как он сглатывает.

— Я... — Не знаю почему, но что-то давило на бедро, мне было очень неудобно. Но я не успела думать об этом, потому что Цинь И уже опустил голову, прижался к моей шее, тяжело дыша.

Я поспешно прикрыла шею рукой. Это было слишком страшно, Цинь И хочет меня укусить.

— Это... это Ли Жотин, Ли Жотин мне дал, — страх заставил меня безжалостно выдать Ли Жотина.

— Ли Жотин? — Цинь И уперся руками по бокам от меня, с подозрением глядя на меня. Его тон был очень неприятным. — Разве я не говорил тебе держаться от него подальше?

Я втянула шею и отвернулась, не смея смотреть на него.

Он долго смотрел на меня, затем перекатился и встал с меня.

После этого он, не оборачиваясь, вышел из Кабинета, шагая быстро и торопливо.

Я боялась, что с ним что-то случится, поспешно слезла с кушетки и осторожно последовала за ним. Издалека я увидела, как он подошел к колодцу во дворе, набрал из него большое ведро холодной воды и вылил его себе на голову.

Позже я услышала, что Цинь И простудился, и болезнь пришла так внезапно и сильно, что он уже три дня брал отгул и не ходил на утренний прием.

Я чувствовала, что это я виновата, и, ругая ненадежного Ли Жотина, боялась встретиться с Цинь И, постоянно чувствуя себя перед ним виноватой.

Наконец, я все-таки не выдержала и лично принесла ему куриный бульон с кухни.

— Я слышала от слуг, что в тот день у тебя с Сяо Сы в Кабинете произошла ссора? — Войдя в Жилище Отточенного Нефрита Цинь И, я только подошла к галерее, как услышала голос Тёти Цинь из его комнаты.

— Это пустые слухи, Матушка, как ты можешь верить таким словам, — сказал Цинь И.

— Эта девочка дикая, с детства избалованная. Если она узнает... — Тётя Цинь замолчала, ее голос стал тише, и я, как ни старалась, не могла расслышать.

Что я узнаю?

— Я тоже подумала об этом в эти дни. Ей, похоже, не нравишься. Раз так, мне незачем настаивать. Я думала, что ей будет надежнее стать моей невесткой, чем выйти замуж в другую семью, но теперь... Зачем мне настаивать? — Тётя Цинь вздохнула. — Ты прав, если у нее действительно есть возлюбленный, я выдам ее замуж с почетом, как свою дочь.

— Матушка, — после долгого молчания послышался голос Цинь И. — Нельзя. Мы с ней... уже стали мужем и женой.

— И’эр!.. — Из комнаты послышался возглас Тёти Цинь. — Ты всегда был таким рассудительным, как ты мог совершить такой опрометчивый поступок? Не говоря уже о том, хочет ли она этого, только ее возраст...

— Это я поступил опрометчиво, — сказал Цинь И. — Но такое дело происходит по обоюдному согласию, и я, сын, буду хорошо к ней относиться.

Этот Цинь И, он лжет!

Какое "по обоюдному согласию"? Это он прижал меня к кушетке и заставил разделить с ним ложе!

Моя Матушка говорила, что муж и жена — это те, кто спит на одной кровати и укрывается одним одеялом.

Но мы в тот день... просто побыли на кушетке некоторое время, и даже не укрывались одеялом. Неужели это уже считается... супружеской близостью?

При мысли об этом меня охватила ярость.

Неудивительно, что Цинь И тогда ничего мне не сделал! Оказывается, он воспользовался моей неопытностью!

А я еще чувствовала себя виноватой, что он заболел!

Подумав об этом, я, полная гнева, ушла, не оглядываясь.

На следующий день я снова подкарауливала у ворот Резиденции Шаншу и успешно выследила Ли Жотина.

Увидев меня, он долго осматривал меня с головы до ног, а затем спросил: — Вижу, у тебя такое расстроенное лицо. Что случилось, план провалился? Цинь И не выпил порошок, который я тебе дал?

Я пришла к нему именно по этому поводу. Гнев заставил меня говорить несвязно: — Ты еще спрашиваешь! Что это за порошок ты мне дал? Он выпил его и все равно смог поднять меня на руки! Я сама попала в беду!

...Взгляд Ли Жотина был невероятным. Он осматривал меня, его взгляд упал на мою грудь. — Цинь И... он даже такую девчонку, как ты, не пощадил? Какой он негодяй!

— Эх, тебе, должно быть, было тяжело, — сказал Ли Жотин, протягивая руку, чтобы обнять меня за плечо. Я подняла руку и хлопнула его по лапе.

— Что ты делаешь! — Я сердито посмотрела на него.

— Кстати, девушкам в первый раз бывает больно, и в этом есть и моя вина, — Ли Жотин неохотно отдернул руку. — Может, я приглашу тебя пообедать в качестве извинения?

Он словно ухватил меня за слабое место и добавил: — Это самый известный трактир в Верхней Столице, между прочим.

Я не сама этого просила, но раз уж такая возможность подвернулась, глупо было бы упускать ее. Поэтому я без колебаний приняла извинения Ли Жотина.

Самый известный трактир в Верхней Столице, о котором говорил Ли Жотин, находился прямо напротив Павильона Небесного Аромата и назывался Павильон Шести Сокровищ.

По словам Ли Жотина, Павильон Шести Сокровищ получил свое название потому, что в нем было шесть особенно известных блюд.

Говорят, когда-то даже сам император переодевался и приходил сюда, чтобы попробовать знаменитые деликатесы этого трактира.

Я с энтузиазмом следовала за слугой по лестнице. Только поднявшись на площадку, я столкнулась с несколькими людьми.

Я слегка отступила в сторону, уступив им лестницу.

— Брат Тан, — вдруг кто-то окликнул меня. — Как ты здесь оказался?

Я подняла голову и увидела перед собой молодого господина в ярко-синих одеждах. Он показался мне знакомым. Не успела я вспомнить, кто это, как сзади подошел Ли Жотин.

— Ах, Брат Линь, какая встреча, — Ли Жотин поздоровался с молодым господином. Только тогда я вспомнила, что видела этого молодого господина. Это был Линь Юй, с которым мы встретились в прошлый раз, когда я была с Ли Жотином.

— Я договорился здесь о встрече по делу. Давно не виделись, как поживаете, Брат Ли и Брат Тан? — Линь Юй слегка улыбнулся. — В прошлый раз было слишком поспешно, не удалось выпить с Братом Ли и Братом Таном. Сегодня как раз подходящий случай, позвольте мне быть хозяином и выпить с вами до упаду.

Сказав это, он специально посмотрел на меня и тихо спросил: — Я слышал от Брата Ли, что у Брата Тана отличная переносимость алкоголя. Сегодня вы должны оказать мне честь и не отказываться.

...Раз уж он так горячо приглашал, у меня не было причин отказываться. Но если так, то обед, который мне задолжал Ли Жотин, просто улетит, как упущенная выгода?

Поэтому я улыбнулась, прищурившись, и толкнула Ли Жотина локтем: — Брат Линь приглашает выпить, а ты приглашаешь пообедать. Это ведь не слишком много?

Уголок рта Ли Жотина дернулся. Он пробормотал мне на ухо: — Ты просто злопамятная.

Хотя я не совсем поняла, что означают эти слова, я была уверена, что это не комплимент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение