Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Старшая госпожа Фуча, однако, подумала, что Чу Цзинь расстроена из-за Чжанцзя Жолань. Когда никого не было рядом, она похлопала её по руке и тихо сказала: — Даже если ты не скажешь, я, вероятно, знаю, в чём дело. Хотя Жолань и Чуньхэ выросли вместе, будучи друзьями детства, они на самом деле виделись не так уж часто. Если бы Чуньхэ действительно любил её, он бы не пришёл ко мне просить жениться на тебе.
— Этот ребёнок прямолинейный. Он думает, что если твоя репутация была испорчена, то он должен взять на себя ответственность за тебя. Подумай, с его характером, если бы между ним и Жолань что-то было, разве он женился бы на тебе? Если бы Жолань была у него в сердце, он бы не пришёл ко мне.
Она лишь подумала, что Чу Цзинь сказала Жолань что-то неприятное, из-за чего всегда рассудительная Жолань поспешно ушла, не сказав ни слова. Она не только не рассердилась, но даже почувствовала облегчение. Человек дорожит своей репутацией, а дерево — корой. Если тебе почти замахнулись по лицу, разве не глупо не дать отпор? Раньше она считала Чу Цзинь слишком мягкой, но теперь видит, что она неплоха.
— Энэ, я знаю, — улыбаясь, сказала Чу Цзинь.
Ей стало ещё любопытнее, что же это за нефритовый кулон. Когда банкет закончился, по дороге домой она наконец не выдержала и спросила о кулоне.
Фухэн был ошарашен и долго не мог прийти в себя: — Кулон? Какой кулон? Когда я давал Жолань кулон? Как я мог отдать ей такую личную вещь? Тем более, это вещь, подаренная моим Ама, я бы тем более не отдал её ей.
— Кстати, об этом, — сказал он, нахмурившись, — это напомнило мне, как в детстве старшие в семье любили шутить над нами. Помню, когда мне было около десяти лет, кажется, тоже на день рождения Энэ, Жолань сама подошла ко мне и сказала, что ей очень нравится кулон, который я ей подарил. Тогда я почувствовал что-то неладное и хотел спросить, в чём дело, но она ушла.
— В тот раз Ама действительно привёз подарки нам, братьям, когда вернулся в столицу. Мой кулон был с узором орхидеи, и до сих пор я бережно храню его в кабинете. Если не веришь, я потом принесу и покажу тебе.
Чу Цзинь поспешно сказала, что не нужно, она доверяла Фухэну: — Но тогда откуда у госпожи Чжанцзя этот кулон?
Фухэн, конечно, не знал.
Кто бы мог подумать, что вечером из дворца прибудут дары. Днём уже были доставлены дары от Императрицы, и все думали, что это всё, но когда стемнело, Вдовствующая Императрица тоже прислала людей.
Подарки из дворца в основном были одними и теми же: нефритовые жуи, ткани... Хотя семья Фуча и не нуждалась в этих вещах, дары из Запретного города были высшей честью.
Чу Цзинь услышала эту новость, она уже сняла украшения. Услышав слова Моли, она поспешно переоделась и вместе с Фухэном снова отправилась в главный двор.
Старшая госпожа Фуча всё-таки была уже в возрасте, и её энергия была не та, что прежде. После половины дня приёмов её усталость проявилась полностью. Она потирала виски и сказала: — Только что Вдовствующая Императрица прислала дары, чего не бывало в прошлые годы. В предыдущие несколько лет император присылал людей, но сегодня я их не дождалась.
С тех пор как её дочь вышла замуж, её сердце ни дня не знало покоя. Теперь, когда дочь занимает высокое положение, ей становится всё холоднее на вершине. — Среди своих не говорят чужими словами. При вас мне нечего скрывать. Вдовствующая Императрица не любит Императрицу, об этом знают все уважаемые семьи в столице. Тем более, после смерти наследного принца Дуаньхуэя в прошлом году, Вдовствующая Императрица стала ещё больше её не любить.
Она прекрасно понимала, что если бы наследный принц Дуаньхуэй был жив, Вдовствующая Императрица ни за что бы не даровала брак Фухэну так просто. Она просто видела, что у Императрицы нет сыновей. — В эти дни, даже если никто из вас не говорил мне об этом заранее, я знаю, что отношения между Императором и Императрицей не очень хорошие. Раньше, когда Императрица жила в княжеском дворце, её жизнь была трудной, не говоря уже о нынешнем положении.
— Сегодня Вдовствующая Императрица прислала людей, и я поняла, что евнух имел в виду между строк: этот брак дарован Вдовствующей Императрицей. До сих пор Чу Цзинь не приходила во дворец, чтобы поприветствовать Вдовствующую Императрицу, поэтому она хочет, чтобы вы двое завтра отправились во дворец.
— Говорит, что для приветствия, но на самом деле, кто знает, что у неё на уме.
Говоря об этом, даже обычно добродушная Старшая госпожа Фуча рассердилась. На второй день после свадьбы Фухэн и Чу Цзинь собирались пойти во дворец, чтобы поприветствовать и поблагодарить, но их доклад, отправленный во дворец, словно камень, упавший в море, исчез без следа. Естественно, они не могли пойти туда опрометчиво. Теперь же слова Вдовствующей Императрицы, наоборот, выставляли семью Фуча как не имеющую правил.
Чу Цзинь знала, что этот день рано или поздно наступит. Чем раньше, тем спокойнее. Она улыбнулась и сказала: — Энэ, не волнуйтесь, завтра во дворце мы разберёмся.
— Что касается Императрицы, не знаете ли, Энэ, есть ли у вас что-нибудь, что мы могли бы ей передать?
Мать и дочь не виделись много дней, и это нельзя было выразить в двух словах. Старшая госпожа Фуча долго думала и сказала: — Вы скажите Императрице, что люди приходят в этот мир, чтобы страдать. Если переживут, всё будет хорошо. Только глядя вперёд, можно иметь надежду.
— Что касается мужчин, пусть она считает императора игрушкой. Пусть она каждый день ест, пьёт, любуется цветами и читает книги. Зачем ей мужчина?
— Пока она жива, неважно, насколько Благородная наложница Гао будет в фаворе, неважно, насколько Вдовствующая Императрица её не любит, неважно, есть ли у неё сыновья, она всегда будет Императрицей Великой Цин...
Эти слова ошеломили Чу Цзинь. Она никак не ожидала, что добродушная и любящая Старшая госпожа Фуча может обладать такой широтой души. Она подумала, что слова Старшей госпожи Фуча были очень верными.
Хотя в комнате, кроме матушки Ваньань, никого не было, Фухэн всё же слегка кашлянул, напоминая: — Энэ...
Старшая госпожа Фуча взглянула на него и сказала: — Я не ошиблась в своих словах. Я говорю это не только Императрице, но и Чу Цзинь.
— Только не будь как твой восьмой брат, у которого столько коварных мыслей. Если бы я была твоей восьмой невесткой, я бы просто делала вид, что его не существует, и жила бы со своими детьми.
Фухэн был немного беспомощен: — Вы, наверное, увидели, что Жолань сегодня приходила, поэтому и решили меня отчитать, да?
— Какой у меня характер, другие не знают, но разве вы не знаете?
Старшая госпожа Фуча внимательно подумала и поняла, что это действительно так. Она не стала цепляться за эту тему, а начала говорить о том, на что Чу Цзинь должна обратить внимание завтра. Она сказала, что многие люди следят за Чу Цзинь, и каждый раз, когда Чу Цзинь будет приходить во дворец, император, вероятно, будет недоволен. Поэтому нужно быть осторожной в словах и поступках, особенно с Вдовствующей Императрицей, которая очень капризна.
Чу Цзинь тихо согласилась.
Фухэн тоже сказал: — Энэ, не волнуйтесь, завтра я буду рядом.
Старшая госпожа Фуча взглянула на них, намекая: — Муж и жена после свадьбы становятся одним целым. По-настоящему хорошо, когда оба счастливы. Только когда сердца и усилия едины, жизнь может становиться всё лучше.
Она, будучи человеком опытным, знала, что такое любящая пара, ведь когда она только вышла замуж за Ли Жунбао, их отношения были гармоничными. В любом случае, они не были похожи на Фухэна и Чу Цзинь, в их разговорах чувствовалась отчуждённость. Не как муж и жена, а скорее как гости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|