Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Её муж не любит её◎
Перед старшей сестрой Фухэн, конечно, сообщал только хорошие новости, скрывая плохие. Он сказал, что только что был во Дворце Шоукан, а затем нахмурился:
— А вызывали ли лекаря? Мне кажется, у вас неважный цвет лица.
Императрица, опираясь на руку Моли, села, полулежа на мягкой подушке. Она не хотела говорить об этом, лишь наставляла:
— Дар брака от Вдовствующей Императрицы пришёл внезапно. Чу Цзинь… я её видела, она хорошая девочка.
— Раз уж это дар брака от Вдовствующей Императрицы, то, боюсь, ты скоро должен будешь жениться на Чу Цзинь. С матушкой-императрицей всё ещё ничего, но с другими, боюсь, будет не так просто договориться.
— Когда женишься, станешь взрослым, и должен будешь защищать свою жену и детей…
Императрица долго ворчала, Фухэн всё выслушал и согласился. Подумав, он спросил:
— Вы вчера с Императором поссорились?
Взгляд Императрицы упал на горшок с орхидеей на цветочном столике. Она равнодушно сказала:
— Зачем ты об этом спрашиваешь? Не слушай, что там сплетничают внизу. Я просто вчера вечером простудилась. Когда вернёшься, не неси чушь перед матушкой-императрицей. Она уже в годах, и если узнает, будет волноваться.
Фухэн, конечно, не поверил и снова стал расспрашивать, но Императрица по-прежнему отказывалась говорить. Наконец, сославшись на усталость, она велела Хуэйсян проводить его.
Когда младшего брата больше не было видно, Императрица, слегка прикрыв глаза, уронила слезы.
События прошлой ночи ясно стояли перед глазами.
Император, едва войдя, разбил чайную чашку и спросил её, что она задумала.
Императрица сразу всё поняла. Наверняка кто-то сплетничал перед Императором, говоря, что она не выносит Чу Цзинь, всячески пыталась выслать её из дворца, но при этом на словах заботилась об Императоре и хотела оставить Чу Цзинь при нём.
Кто стоит за этим, Императрица знала.
Но она устала и не хотела больше объясняться.
Она не понимала, почему её мудрый и могущественный муж, когда дело касалось отношений между мужчиной и женщиной, становился таким глупым. Она, словно сторонний наблюдатель, видела, как Император разбил много вещей, а затем, махнув рукавом, удалился.
Всю следующую ночь она не спала, ей снились отрывочные сны: о глубокой супружеской любви, когда они с Императором только поженились, о том, как её покойный сын Юнлянь в детстве писклявым голоском звал её «матушка-императрица»…
Проснувшись, она поняла, что ничего этого больше нет.
Императрица вытерла слезы с уголков глаз, позвала Моли и остальных и, впервые с серьёзным лицом, сказала:
— Я знаю, что вы из лучших побуждений, но если кто-то посмеет впредь сплетничать перед Фухэном, не пощажу.
Моли и остальные украдкой обменялись взглядами и тихо ответили: — Да.
***
Дата свадьбы Чу Цзинь была быстро назначена на третье число третьего месяца следующего года.
Сейчас уже конец февраля, времени так мало. Вдовствующая Императрица объявила, что Фухэн уже немолод, и нужно поскорее привести невесту в дом. На самом деле, она боялась внезапных перемен.
Более того, даже с помощью Министерства обрядов и Императорского астрономического бюро, как можно всё подготовить за десять дней?
Семья Фуча теперь была знатным родом. Если бы тогда гостеприимство было недостаточным, никто бы не осмелился критиковать Вдовствующую Императрицу, но все бы тайно обсуждали семью Фуча.
Более того, некоторые могли бы сказать, что семья Фуча не очень довольна этим браком, и поэтому проявила пренебрежение.
Вдовствующая Императрица, погруженная в дворцовые интриги много лет, одним своим действием вызвала смятение у многих, но никто не смел выразить свой гнев.
Вплоть до дня свадьбы Чу Цзинь всё ещё чувствовала себя так, будто ей снится сон.
В эти дни жизнь Чу Цзинь была неспокойной. Гуань Сыбай не приходила, но многочисленные родственники и сёстры, набивавшиеся в друзья, были тут как тут.
Эти люди раньше часто крутились вокруг Чу Цзинь, думая, что с её красотой она обязательно станет любимицей Императора. Узнав, что Чу Цзинь была отсеяна, они больше не появлялись. Теперь же, видя, что она выходит замуж за Фухэна, они, как мухи, слетелись, говоря о судьбе Чу Цзинь, о том, что на Фухэна смотрят многие… Лесть и угодничество не прекращались.
Чу Цзинь не стала церемониться с этими людьми, сославшись на подготовку к свадьбе, и отослала их подальше.
Даже теперь, когда она собиралась выйти замуж за знатного человека, Гуань Сыбай, решив, что отношения с дочерью окончательно испорчены, присвоила её приданое и по-прежнему не проявляла к ней никакого расположения.
Нужно было знать, что, кроме этой дочери, у Гуань Сыбай было ещё пять дочерей. Зачем навязываться?
Поэтому Чу Цзинь, со своим скудным приданым, омылась, причесалась, встретила процессию и под звуки поздравлений вошла в ворота резиденции Фуча.
Затем были поклоны и отправление в брачные покои. Хотя Чу Цзинь была попаданкой, в глубине души она всё равно испытывала некоторое волнение. Слыша запах петард и фейерверков, доносившийся, казалось, с переднего двора, она могла предположить, насколько грандиозным было сегодняшнее свадебное пиршество.
Руки, спрятанные в рукавах, крепко сжались. Чу Цзинь услышала громкий возглас свахи, и фата невесты была поднята.
Перед её глазами предстал Фухэн, стройный и прямой. Обычно большой красный наряд на мужчине мог выглядеть немного вульгарно, но его выдающиеся черты лица и неземная аура, освещенные светом свечей, делали его похожим на бессмертного из картины.
Однако на его лице не было улыбки, а взгляд, обращенный на Чу Цзинь, был таким же равнодушным и спокойным, как при их первой встрече во Дворце Чанчунь.
Но сердце Чу Цзинь без причины успокоилось, и она улыбнулась ему.
Сваха, произнося разнообразные благопожелания, затем бесшумно удалилась, после того как молодожены выпили свадебное вино.
На переднем дворе было очень шумно, но в комнате царила тишина.
Чу Цзинь даже слышала лёгкий треск свадебных свечей. Они молчали. В конце концов, для обоих это был первый брак, и опыта у них не было. Она ломала голову, думая, что бы сказать, чтобы нарушить неловкость, как вдруг увидела, что Фухэн рядом с ней встал. Она услышала, как он сказал:
— На переднем дворе ещё гости. Я попрошу Хэ'эр прийти и прислуживать тебе.
Как только он вышел, Хэ'эр быстро вошла.
Хэ'эр и Цзюань'эр были дворцовыми служанками из Запретного города. На этот раз, когда Вдовствующая Императрица приказала даровать брак, Императрица также проявила своё расположение: она не только подарила драгоценности и антиквариат, но и отправила двух служанок, которые прислуживали Чу Цзинь во дворце.
Чу Цзинь была очень благодарна, узнав об этом, ведь по замыслу Гуань Сыбай, все служанки, приготовленные для её приданого, были людьми Гуань Сыбай.
Хотя она и собиралась в будущем найти способ избавиться от этих людей, но поначалу они могли бы мешать, а если бы возникли какие-то проблемы, это вызвало бы насмешки со стороны семьи мужа.
Таким образом, две служанки, подаренные Императрицей, ещё больше показывали её уважение к Чу Цзинь как к невестке.
Хэ'эр думала, что ей придётся тяжело трудиться в Запретном городе до двадцати пяти лет, прежде чем она сможет покинуть дворец. Теперь же, следуя за Чу Цзинь в резиденцию Фуча, она вся сияла от радости. К тому же Чу Цзинь была добра к ней, и она была очень счастлива. Едва войдя, она сразу же принялась прислуживать Чу Цзинь за едой.
Чу Цзинь только села, как снаружи без приглашения вошла матушка.
Эта матушка выглядела довольно старой, но её глаза были ясными. Она искренне поклонилась и сказала ни высокомерно, ни униженно:
— Рабыня Ваньань видела Девятую Фуцзинь, приветствую вас. С сегодняшнего дня я, ваша рабыня, буду прислуживать вам. Если я сделаю что-то не так или плохо, прошу Девятую Фуцзинь наказать меня.
Чу Цзинь увидела, что на лице строгой матушки Ваньань не было ни тени улыбки, и немного занервничала. В такой большой день, эта матушка сразу же решила показать свою власть?
Какой слуга стал бы приветствовать в такой великий день, в ночь свадьбы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|