Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Они, кажется, все меня не любят◎
Поскольку матушка Ваньань была рядом, Чу Цзинь не могла сказать многое прямо, и её вид выражал, что она хотел сказать, но остановился.
Фухэн догадался, что Чу Цзинь, вероятно, не испугалась, ведь в тот раз во дворце Чанчунь она так непринуждённо произнесла ему те слова. Он посмотрел на матушку Ваньань и сказал: — Матушка, пожалуйста, пройдите вперёд.
Матушка Ваньань тоже поняла, что супругам, должно быть, есть о чём поговорить, и увела служанок, пройдя вперёд.
Тогда Чу Цзинь тихо сказала: — Я… я просто хотела спросить тебя о первом платке…
Её голос был тихим, как комариный писк.
На лице Фухэна мелькнуло неловкое выражение, но тут же исчезло, и он тихо сказал: — Платок я уже отдал матушке Ваньань сегодня утром. Не волнуйся, я всё уладил…
Говоря это, он поднял указательный палец, на котором отчётливо виднелась рана.
Увидев это, Чу Цзинь всё поняла.
Она тихо поблагодарила его.
Фухэн уже пошёл вперёд, его голос был равнодушным: — Тебе не нужно быть такой вежливой.
Когда Чу Цзинь последовала за Фухэном во внутренний двор, она действительно увидела целую комнату людей: окружённые шёлком и парчой, красивые мужчины и женщины, благоухающие ароматами.
Как только Чу Цзинь вошла, все взгляды устремились на неё: изумление, презрение, отвращение… было всё, кроме симпатии.
Если бы это была обычная девушка того времени, при виде такой сцены она, вероятно, расплакалась бы, но Чу Цзинь ничего не почувствовала, ведь она не юань, чтобы нравиться всем. Она утешала себя, зная, что, вероятно, никто в этой комнате её не любит.
Зато Старшая госпожа Фуча, сидевшая во главе, сегодня утром получила от матушки Ваньань первый платок и, выслушав её рассказ о том, что новая невестка совсем не похожа на Гуань Сыбай, а выглядит вежливой и порядочной, даже после её вчерашних наставлений, осталась такой же честной и вежливой, и на мгновение не знала, радоваться ей или нет.
Глядя на свою младшую невестку, Старшая госпожа Фуча улыбнулась и поманила её: — Подойди, дай мне посмотреть. Я стара, и глаза мои плохо видят.
Чу Цзинь послушно подошла.
Старшая госпожа Фуча, держа её за руку, похвалила её красоту, а затем слегка повысила голос: — …Ты вышла замуж за Чуньхэ, и теперь ты Девятая Фуцзинь нашей резиденции Фуча, жена Чуньхэ. Всё, что было раньше, не нужно больше упоминать. Ты должна строго соблюдать свои обязанности и как можно скорее родить Чуньхэ наследников.
Чу Цзинь сначала подумала, что Старшая госпожа Фуча отчитывает её, и тут же согласилась.
Но когда она подарила приготовленные ею туфли и носки своему деверю и жёнам братьев, не увидев ни одного улыбающегося лица, она, кажется, поняла, что слова Старшей госпожи Фуча были, вероятно, адресованы остальным.
Атмосфера в комнате на мгновение стала неловкой.
Старшая госпожа Фуча, словно ничего не замечая, велела Фухэну увести Чу Цзинь отдыхать.
Как только молодая пара вышла, лицо Старшей госпожи Фуча помрачнело, и она строго сказала: — Что всё это значит? Разве мои слова были недостаточно ясны? Как бы вы ни были недовольны в душе, что сделано, то сделано. Сегодня я говорю вам: если вы будете продолжать в том же духе, не вините меня, старуху, за то, что я выйду из себя…
Фуча Гуанчэн громко сказал: — Матушка, дело не в том, что мы не любим Налань Ши. Хотя мы и недовольны браком, дарованным Вдовствующей Императрицей, мы знаем, что Налань Ши тут ни при чём. Но род Налань… то, что они сделали тогда, было хуже зверей. Если мы будем доброжелательны к Налань Ши, разве это не будет позором для дяди и отца?
Как только он закончил говорить, все остальные тут же согласились.
Эта история была длинной и произошла во времена Канси.
Это был пятьдесят пятый год правления Канси, когда дед Чу Цзинь, Налань Куйсюй, и Алинга поддержали Восьмого принца, намекая всем министрам, что они должны выдвинуть Восьмого принца в наследные принцы.
Кто бы мог подумать, что, когда министры подали доклад от имени Восьмого принца, император Канси пришёл в ярость. Дядя Фухэна, Фуча Маци, был отчитан и на следующий год смещён с должности.
В то время род Фуча по престижу и положению далеко уступал роду Налань. Но брат Фуча Маци, Фуча Ли Жунбао, пошёл, чтобы выступить против несправедливости за своего брата, обвинив Налань Куйсюя в неверности и бесчестности. Кто бы мог подумать, что Налань Куйсюй наотрез отрицал это и, объединившись с Алингой и другими, свалил всю вину на братьев Фуча Маци.
В конце концов, род Фуча был либо болен, либо низложен, и стал посмешищем для всей столицы.
Только позже покойный император, стремясь к равновесию в суде, вновь назначил Ли Жунбао и даже даровал Императрицу, тогда ещё принцессу Бао, императору в качестве фуцзинь, и только тогда ситуация улучшилась.
Но до сегодняшнего дня все члены рода Фуча, упоминая род Налань, испытывают возмущение. Это не кровная вражда, но непримиримые враги. Род Фуча даже подавлял род Налань в суде, думая, что Налань Чжаньдай сейчас тяжело болен и ему недолго осталось. После его смерти род Налань, вероятно, не сможет оправиться…
Подумав об этом, род Фуча почувствовал себя спокойно, но кто бы мог подумать, что в последний момент произойдёт такое: их сын женился на дочери врага?
***
Чу Цзинь следовала за Фухэном.
Они шли один за другим, оба молчали.
Два человека, которые и так не были близки, вдруг оказались вместе, и им нечего было сказать. Когда они почти дошли до своего двора, Чу Цзинь наконец не выдержала и спросила: — …Кажется, я им всем не нравлюсь.
Фухэн немного поколебался, но всё же рассказал о той давней истории.
Чу Цзинь не имела никакого представления о своём номинальном деде, но она слышала о Налань Куйсюе. Этот человек был больше всего похож на Налань Минчжу, он был очень активным, умел глубоко изучать вещи. Было ли он хорошим человеком, она не могла судить, но, судя по этому инциденту, Налань Куйсюй действительно поступил непорядочно.
Фухэн добавил: — …После того инцидента мой отец был потрясён, и его здоровье не оправилось. Хотя позже он занял высокое положение, его тело было полностью истощено, и вскоре он покинул мир.
Когда его отец умер, ему было всего три года, но он смутно помнил, как сильно отец любил его, как каждый раз, возвращаясь с утреннего приёма, он поднимал его над головой, и его смех разносился далеко-далеко…
Чу Цзинь не знала, что ответить.
Если бы она была Фухэном, то, узнав о её личности, она бы не только не была к ней доброжелательна, но, вероятно, захотела бы снова утопить её в воде.
Видя, что выражение лица Фухэна оставалось равнодушным, Чу Цзинь немного поняла, почему Фухэн вчера вечером сказал такие слова.
Для Фухэна не имело большого значения, на ком жениться, но это не могла быть она.
Чу Цзинь серьёзно сказала: — Спасибо, что рассказал мне это.
Фухэн уже сидел на кане, глядя на неё, и спокойно сказал: — То, что было тогда, уже прошло. Что бы ни случилось, теперь ты моя жена. Ты, конечно, столкнёшься с некоторыми трудностями со стороны старших братьев и их жён. Если тебе будет трудно, ты можешь сказать мне или матушке…
Это было всё, что он мог сделать.
С самого детства он считал всех членов рода Налань бесстыдными, и эта мысль глубоко укоренилась в его сознании. Он не будет доставлять неприятности Чу Цзинь, он протянет руку помощи этой слабой женщине, когда она будет одинока и беспомощна, но он никогда не будет враждовать со своим старшим братом ради Чу Цзинь.
До сегодняшнего дня он помнил, что его отец умер, не закрыв глаз. Матушка сказала, что это потому, что отец всё ещё не смирился.
Жизнь его отца, Ли Жунбао, была прямой и честной, его карьера чиновника была гладкой, единственной неудачей было это дело…
Чу Цзинь снова поблагодарила его.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|