Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎ Первая красавица маньчжуров и монголов ◎
Четвёртый год правления Цяньлуна.
Февраль.
Хотя уже наступила ранняя весна, и несколько дней назад в Императорском саду на персиковых деревьях появились красные бутоны, внезапно пошёл сильный снег, словно вернув прошлогоднюю суровую зиму, заставляя людей топать ногами и выдыхать пар от холода.
Придворные слуги привыкли угождать своим господам, и в холодную погоду просто надевали побольше тёплой одежды. Но было жаль тех девушек, что прибыли во дворец несколько дней назад для отбора.
Это был первый отбор дев после восшествия императора на престол, и он был грандиозным. Все девушки из Восьми знамён в возрасте от тринадцати до семнадцати лет должны были участвовать. После нескольких дней суеты в Дворце Чусю осталось лишь около сотни человек.
Неожиданно наступившие холода привели к тому, что многие из этих нежных барышень заболели.
К счастью, из-за недавних сильных холодов император, обеспокоенный бедствиями, приказал временно отложить отбор. В противном случае, если бы эта половина девушек выглядела такой вялой, что бы они делали, если бы император разгневался?
После нескольких доз лекарства многие девушки почувствовали себя намного лучше, но только в комнате в восточном крыле Дворца Чусю постоянно готовили отвары, из-за чего у старшей матушки-управительницы поседело немало волос.
Если бы это была обычная девушка, то ладно, но эта особа была очень знатной: её прадедом был знаменитый министр Налань Минчжу времён Канси, двоюродным дедом — Налань Жунжо, дедом — Налань Куйсюй, отцом — Налань Юншоу, а матерью — принцесса...
Такое происхождение нельзя было недооценивать даже в Запретном городе, не говоря уже о том, что, хотя ей было всего пятнадцать лет, она носила титул "Первой красавицы маньчжуров и монголов".
Если бы с такой девушкой что-то случилось, они бы все лишились голов.
Подумав об этом, матушка-управительница Уя лично понесла отвар и вошла внутрь. Зайдя, она увидела двух дворцовых служанок, дремлющих на коленях у кровати. Она поставила белую фарфоровую чашу с отваром на столик, и, дважды хлопнув по лицам, оглушила обеих служанок, а затем сказала: — Ах вы, негодницы! Стоило мне отлучиться, как вы тут же принялись бездельничать?
— Если с госпожой что-то случится, даже ваших голов будет недостаточно, чтобы искупить вину...
Затем раздались плач и мольбы о пощаде, смешавшиеся в один клубок.
Чу Цзинь, лежа на кровати, широко раскрытыми глазами смотрела на узор водяных волн на небесно-голубом атласном пологе.
Она находилась здесь уже целых три дня, но всё ещё не могла смириться с тем фактом, что из женщины нового времени она перенеслась в прошлое и стала девушкой, отобранной для гарема Цяньлуна. Более того, судя по словам этих служанок, её выбор был предрешён, и это наполняло её сердце безмерной тоской.
Даже если она не любила телесериалы или романы о династии Цин, она всё равно слышала о знаменитом императоре Цяньлуне — прародителе непостоянных и ветреных мужчин. Выйти замуж за такого человека в качестве наложницы? Она бы лучше, как и прежняя владелица тела, замёрзла насмерть в этот холод!
В сознании Чу Цзинь были воспоминания прежней владелицы тела. Получив известие о необходимости участвовать в отборе, та была крайне недовольна и умоляла своих отца и мать. Но родители, которые всегда так её любили, хранили молчание и даже говорили что-то вроде: "Даже если ты не думаешь о себе, ты должна подумать о клане Налань. Сейчас клан Налань уже не так силён, как раньше. Если ты сможешь войти во дворец и получить благосклонность императора, возродить клан Налань будет нетрудно".
Прежняя владелица тела была убита горем, услышав это, но в конце концов со слезами вошла во дворец. Семь дней назад она подхватила простуду. Её тело и без того было слабым, она отказывалась принимать лекарства, а по ночам тайно открывала окна, из-за чего и скончалась.
Чу Цзинь снова подумала, как жаль прежнюю владелицу тела. Та до самой смерти думала о своей семье, полагая, что если она умрёт во дворце из-за плохого ухода со стороны слуг, то император, узнав об этом, возможно, позаботится о клане Налань...
Но болезнь, которую несло прежнее тело, была настоящей. Чу Цзинь только хотела отругать матушку Уя, как в горле запершило, и она невольно закашлялась.
Матушка Уя, увидев это, поспешно подошла, чтобы помочь ей успокоиться. Заметив её ошеломлённый вид и вспомнив слухи, она догадалась, что та стремилась к смерти, и мягко уговаривала: — Госпожа, зачем вы так?
— Даже если вы не думаете о себе, вы должны подумать о своём отце и матери дома. Если они узнают о вашем состоянии, то будут безутешны.
— Император молод и талантлив, Императрица нежна и добродетельна, а вы так прекрасны. После отбора вы непременно станете любимицей всех шести дворцов...
Её слова не помогли, а только усилили кашель Чу Цзинь. Она лишь сказала: — Воды!
Выпив несколько глотков тёплой воды, Чу Цзинь почувствовала себя немного лучше. Матушка Уя рядом всё ещё что-то бормотала, боясь, что она снова задумает что-то неладное, и чуть ли не сказала ей, что если она действительно хочет умереть, то может подождать несколько дней!
Но Чу Цзинь не была такой глупой, как прежняя владелица тела.
Пока человек жив, есть надежда; когда он мёртв, ничего не остаётся!
Она лишь приказала матушке Уя принести отвар. Увидев, что та согласна пить лекарство, матушка Уя без конца повторяла про себя "Амитабха", и её лицо расплылось в улыбке, отчего появились морщинки.
Прошло несколько дней, и состояние Чу Цзинь почти полностью улучшилось.
Только тогда она узнала, что, пока она была без сознания, Императрица посылала людей навестить её и оставила много тонизирующих средств.
Сейчас Дворец Чусю был переполнен девушками для отбора, и лишь немногие из них могли рассчитывать на особое внимание Императрицы. Она подумала, не стоит ли ей пойти в Дворец Чанчунь, чтобы поприветствовать Императрицу и поблагодарить её?
На самом деле, Чу Цзинь думала не только о простой благодарности. Женщины по своей природе ревнивы. Какой бы добродетельной ни была Императрица, она всё равно оставалась женщиной. Как она могла терпеть, чтобы её муж любил других женщин?
Возможно, если она объяснит всё Императрице, та поможет ей найти выход?
Подумав об этом, Чу Цзинь приказала двум своим маленьким дворцовым служанкам начать приготовления. По логике вещей, сейчас она была лишь девушкой для отбора, ещё не прошедшей его, и не имела права на служанок. Но благодаря её выдающемуся происхождению и личному приказу Императрицы, её положение отличалось от положения обычных девушек.
Этих двух служанок звали Хэ'эр и Цзюань'эр. Обе были примерно того же возраста, что и Чу Цзинь, выглядели миловидно и действовали осмотрительно.
Когда Хэ'эр достала румяна, Чу Цзинь поспешно остановила её и решила накраситься сама. Она не наносила ни румян, ни помады, отчего выглядела немного измождённой. В конце концов, она выбрала ржаво-красный ципао с серебряными нитями и узором пионов. Эти серебряные нити делали её лицо несколько бледным, но она была чрезвычайно довольна.
Поскольку сообщение в Дворец Чанчунь было отправлено рано утром, Чу Цзинь приказала служанке передать о своём приходе и последовала за ней прямо во внутренние покои.
Идя по длинной дворцовой дорожке от Дворца Чусю до Дворца Чанчунь, Чу Цзинь видела красные стены и золотые черепицы, ярко сияющие на солнце. Придворные слуги, проходящие мимо, были бесшумны и не отводили глаз, что свидетельствовало о величии императорского двора.
Добравшись до Дворца Чанчунь, после объявления о её приходе, Чу Цзинь последовала за служанкой во внутренние покои.
В отличие от роскоши, которую представляла себе Чу Цзинь, Дворец Чанчунь внутри и снаружи был очень прост. Внутри даже не горели благовония, на полке для сокровищ не было антиквариата, стояли лишь позолоченные часы с золотой птицей в западном стиле, а на стенах висели в основном картины с цветами и птицами или каллиграфия. Больше ничего не было.
Чу Цзинь, войдя во внутренние покои, не осмелилась поднять голову, а лишь преклонила колени и поприветствовала: — Простолюдинка Налань Чу Цзинь приветствует Императрицу, желаю Императрице благополучия.
Чу Цзинь увидела лишь, как сверху протянулась белоснежная, нежная рука, без накладок на пальцах, с аккуратно подстриженными и чистыми ногтями. Чу Цзинь осторожно положила свою руку на эту, поднялась и только тогда разглядела, как выглядит Императрица.
Императрица выглядела лет на двадцать семь-двадцать восемь. Её внешность, хотя и не была выдающейся, была приятной: светлая кожа, благородные черты лица, лёгкая улыбка на губах, что сразу располагало к себе.
Вероятно, из-за недавней смерти её старшего сына в прошлом году, на лице Императрицы была некоторая измождённость, а в глазах, хоть и с улыбкой, читалась лёгкая печаль.
Императрица с улыбкой сказала: — Ты ведь Чу Цзинь, верно?
— Я держала тебя на руках, когда ты была маленькой, ты, наверное, не помнишь. Ты и в детстве была красивой, словно вырезанная из нефрита, очень милой. А повзрослев, стала ещё прекраснее. Даже я, находясь в дворцовых глубинах, слышала о твоём титуле "Первой красавицы маньчжуров и монголов".
Эти слова сильно напугали Чу Цзинь, и она поспешно опустилась на колени, сказав: — Императрица, вы слишком меня хвалите. Ваше Величество величественна, как феникс, и Чу Цзинь не смеет проявлять высокомерие перед вами.
Императрица снова протянула руку, чтобы помочь ей подняться, и мягко сказала: — Не бойся, я ничего такого не сказала.
Затем она добавила: — Садись. На маленькой кухне сегодня только что приготовили кусочки из кобыльего молока, которые так любит Принцесса Хэцзин. Жасмин, принеси немного, чтобы Чу Цзинь попробовала.
Она сама никогда не любила сладкое, но её дочь, Принцесса Хэцзин, обожала его. Подумав, что Чу Цзинь ещё молода, она решила предложить ей попробовать.
Чу Цзинь объяснила цель своего визита, выразив благодарность Императрице за то, что та посылала людей навестить её несколько дней назад. В заключение она добавила, что её состояние улучшилось почти полностью благодаря заботе Императрицы, и снова выразила свою признательность.
Между людьми тоже существует судьба. Императрица держала Чу Цзинь на руках ещё до своего замужества. Тогда эта маленькая девочка произвела на неё глубокое впечатление, и она помнила, как сильно та её любила, и как, прощаясь, тянула её за рукав и плакала, ни за что не желая возвращаться.
Императрица, видя умный и проницательный взгляд Чу Цзинь напротив, подумала и сказала: — ...На самом деле, несколько дней назад я сама собиралась навестить тебя, но потом я тоже подхватила простуду и не смогла пойти. Поэтому я послала своего доверенного человека. Ты знаешь, почему я собиралась навестить тебя лично?
Чу Цзинь слегка вздрогнула и покачала головой: — Чу Цзинь не знает.
Императрица слегка улыбнулась и серьёзно сказала: — Я хотела отговорить тебя от глупостей. О твоих мыслях и поступках мне доложили несколько дней назад: что ты не хочешь входить во дворец, не хочешь прислуживать императору, и даже, чтобы избежать отбора, открывала окна в холодную погоду, не укрывалась меховым одеялом по ночам, а все принесённые отвары выливала в цветочные горшки... Как я могла не пойти и не уговорить тебя, видя, как ты стремишься к смерти?
— К счастью, когда я выздоровела, мне доложили, что ты всё обдумала, и я не пошла. Чу Цзинь, император доблестен и необыкновенен, молод и талантлив. Служить ему и быть рядом с ним — это женское счастье...
Чу Цзинь снова опустилась на колени и серьёзно сказала: — Ваше Величество, Чу Цзинь пришла сегодня, чтобы просить вашего благословения.
— О величии императора Чу Цзинь слышала ещё до прихода во дворец. Но Чу Цзинь желает одного партнера на всю жизнь и не хочет быть запертой в дворцовых глубинах.
Сказав это, она низко поклонилась: — Прошу Ваше Величество, исполните моё желание!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|