Глава 14 (Часть 2)

— За оказанную честь я не смею запрашивать высокую цену, — ответил хозяин. — Я купил их за шестьсот лянов серебра, и продам вам за столько же. Ни монеты не заработаю. Пусть это будет компенсацией за мою оплошность.

Цинцин тут же положила серьги обратно на поднос и жестами показала мне, чтобы я их не покупал.

Пустяки! Теперь я богат! Я — сын князя! Неужели я не могу позволить себе пару сережек? — Я повернулся к Ши: — Деньги!

Ши подошел ко мне и шепнул на ухо: — У нас не хватает денег, молодой господин.

— Что? — Я вытащил Ши за дверь. — Матушка дала мне деньги на месяц! Давай их сюда!

— Молодой господин, вам дали всего сто лянов. Этого не хватит!

— Всего сто лянов?! Мы в княжеской резиденции! И это все, что мне полагается?! — Я не мог поверить, что принцесса такая скряга. Она же член королевской семьи! Как она может быть такой жадной?!

— В резиденции много людей, — шепнул Ши. — Принцесса сказала, что нужно экономить. Князь — глава семьи, и все расходы должны быть согласованы с ним.

— Я ее родной сын! Она искала меня девятнадцать лет, проливая слезы! — прошипел я.

— Молодой господин, прошу вас, успокойтесь. В резиденции все подчиняются князю. И ваши сто лянов — это не так уж и мало. Я слышал, что третий молодой господин получает меньше пятидесяти!

Если бы Ши не упомянул третьего молодого господина У Сюаня, я бы, может, и не так разозлился. Но он сравнил меня с этим шестилетним сопляком! А мне еще жену кормить!

Ярость охватила меня. Мне хотелось растоптать этого Ши.

— Нет! Я должен купить эти серьги! Найди мне деньги! — приказал я Ши, уперев руки в бока. Мой тон не допускал возражений.

— Тогда… я пойду в бухгалтерию и попрошу выдать вам жалование за полгода, — сказал Ши, почесывая затылок.

— Так чего же ты ждешь?! Иди давай! — заорал я. Ши бросился бежать в резиденцию, и мой гнев немного утих.

Вот же ж… я попал в княжескую резиденцию, а денег все равно нет! Придется экономить!

Как же это унизительно! Член королевской семьи, а должен считать каждую копейку! Какая жадность! Даже собственному сыну не может дать денег!

Ярость снова охватила меня. Я ударил кулаком по дверному косяку. Удар был такой сильный, что у меня онемела рука. Я прижал ее к груди.

— Господин, вы в порядке? — Цинцин взяла мою руку, нежно погладила ее и подула на ушибленное место.

— А? Да, все хорошо, — сквозь зубы процедил я.

— Господин, — тихо сказала Цинцин, — хозяин просто хвастается. Мне не нравятся эти украшения. Не нужно их покупать. Пойдемте на рынок, а то скоро все закроется.

Опять за свое?

— Я теперь сын князя! Для меня эти деньги — мелочь! Не нужно экономить на мне! Подожди немного, Ши скоро вернется с деньгами, — сказал я, расправив плечи и гордо подняв голову, стараясь выглядеть уверенно.

Цинцин успокоилась и мило улыбнулась.

Вскоре Ши вернулся и заплатил за серьги. Цинцин радостно взяла их и, надевая перед зеркалом, услышала шепот Ши: — Молодой господин, у вас не осталось ни монеты из полугодового жалования.

Я закашлялся, поперхнувшись слюной.

— Господин, вы в порядке? — спросила Цинцин, поворачиваясь ко мне. Серьги сверкали, делая ее милое личико еще прелестнее.

Моя Цинцин… такая красивая…

Я, не отрывая от нее глаз, покачал головой. И так, любуясь ею, мы дошли до двора Встречи Снега.

Как только мы вошли во двор, к нам подбежал У Сюань, схватил Цинцин за руку и, дергая ее за рукав, сказал: — Невестка, Сыюй сказала, что вы ходили на рынок. Что вы купили? Пойдемте на кухню! Я так проголодался!

И он потащил ее на кухню.

Вот же ж… чье это он руку держит?! Я подошел к У Сюаню, схватил его за пояс, отобрал руку Цинцин и, встав перед ним, сказал: — В ближайшие полгода твоя невестка не будет ходить на рынок, и ты не будешь есть нашу еду! — «Мне самому есть нечего, а тут еще этот мальчишка нарисовался! Пусть идет своей дорогой!» — подумал я.

— Почему?! — У Сюань надул губы. — Юй, ты жадина! Я всего лишь съел немного вашей капусты, а ты теперь прячешь от меня всю еду!

Я подмигнул Цинцин, отвел У Сюаня в сторону и, когда Цинцин нас не слышала, тихо сказал: — У меня совсем нет денег. Сегодня мы ходили на рынок, но ничего не купили. Если хочешь чего-нибудь вкусненького, попроси слуг сходить на рынок и купить продукты для твоей невестки. Мы с тобой братья! Ты платишь, мы работаем, а потом вместе едим! Договорились?

Мальчик посмотрел на меня, моргнул и радостно протянул мне мизинец. Я скрепя сердце протянул ему свой. — Клянемся! — сказал У Сюань. — Будем вместе есть, вместе учиться и всегда будем друзьями!

Вместе учиться? Я вскочил на ноги: — Учиться? Что ты имеешь в виду?

— Ты разве не знаешь? Матушка наняла для нас учителя! Завтра начинаются занятия! Мы с тобой не только вместе будем есть, но и учиться! — сказал У Сюань.

У меня в голове зашумело. Ах ты ж, хитрая принцесса! Она же обещала, что, если я дам ей капусту, мне не придется учиться! А-а-а! Я не хочу учиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение