Глава 5 (Часть 1)

Сон всегда был моим любимым занятием. Раньше, когда старик Ян уходил лечить больных, я от скуки отправлялся на встречу с Чжоу-гуном. И кто бы меня ни будил, я не вставал.

Сегодняшний сон был неплохим. Мне снилось, что я — грозный глава Школы Лазурного Дракона, командую сотней братьев в битве против Банды Черного Дракона. Мои ученики сражались как львы, каждый против десятерых. И вот, когда я уже поднял флаг, чтобы сравнять с землей их логово, с небес раздался нежный голос, превратившийся в золотые лучи, которые остановили наше наступление.

— Господин, господин, вставайте, лекарство остынет.

Я открыл глаза. Линь Цинцин сидела у кровати и держала в руках чашку… с лекарством?

— Что это? — спросил я, почесывая голову.

— Пейте, пока горячее, оно не горькое, — сказала Линь Цинцин нежным, убаюкивающим голосом.

Я же не болен! Какое еще лекарство?!

— Не буду! — ответил я, отодвигая чашку и отворачиваясь.

Несколько капель лекарства упали на край кровати. Линь Цинцин вытерла их рукой и, снова взяв чашку, пристально посмотрела на меня.

— Это отец с утра собирал травы и сам варил. Выпейте хотя бы немного.

— Я не болен! Зачем мне лекарство?! — закричал я, хватаясь за одеяло.

— Да-да, господин, вы не больны. Это просто отвар от простуды. Выпейте немного.

— Не хочу! Уйди! — я откинул одеяло.

— Оно не горькое, вот, смотрите, — Линь Цинцин сделала два больших глотка.

Они что, с ума сошли? Зачем старик Ян сварил мне лекарство?! И Линь Цинцин пристает ко мне! Я здоров как бык, ем, сплю, бегаю — зачем мне все это?!

— Не трать силы, скажи старику Яну, что я не буду это пить! — раздраженно сказал я, откидываясь на спинку кровати.

Линь Цинцин ничего не ответила и продолжала сидеть у кровати с чашкой в руках.

Хм, со мной еще никто не мог тягаться в упрямстве.

Прошло много времени. Я зевнул. Она что, так и собирается здесь сидеть? Я почесал спину, пошевелил ногами, поерзал… все тело затекло. Когда же это кончится?!

Я украдкой взглянул на Линь Цинцин. Эй! Слезы капали из ее глаз прямо в чашку. Она плакала!

Что случилось? Я же ничего не сделал!

— Ты… ты чего? — я легонько тронул ее за руку. Как-то не по себе стало.

Линь Цинцин покачала головой, не поднимая глаз: — Господин, выпейте лекарство. Нужно слушаться, чтобы быстрее выздороветь.

— Я…

Не успел я договорить, как чашка снова оказалась у моих губ. Линь Цинцин смотрела на меня заплаканными глазами, и у меня мурашки по коже побежали.

Ладно, не могу больше на это смотреть. Будь что будет!

Я взял чашку и, закрыв глаза, сделал несколько больших глотков.

Какая разница, что это за лекарство, мне все равно!

Линь Цинцин вытерла слезы и улыбнулась.

Я встал с кровати. Старик Ян сидел на крыльце и отряхивал землю с обуви. Я подошел к нему и хлопнул по спине: — Ты что, решил, что я болен? Зачем заставил Линь Цинцин поить меня лекарством?

Вместо ответа старик Ян усадил меня рядом и сказал: — Этот рецепт я взял у врача Цяня. Он сказал, что после двух доз тебе станет лучше. Не волнуйся, все будет хорошо, не бойся.

Что он несет? Ничего не понимаю!

— Ты хочешь сказать, что я действительно болен? — спросил я, почесывая лоб.

— Ничего серьезного. Просто пей лекарство, и скоро все пройдет. Врач Цянь сказал, что этот рецепт очень действенный, многим помог, — старик Ян натянуто улыбнулся.

— Ты теперь даже рецепт от простуды у врача Цяня просишь? Не боишься, что он всем расскажет, и к тебе вообще никто лечиться не придет? — спросил я, вспомнив слова Линь Цинцин.

— Кто тебе такое сказал?! В любовных делах у меня, может, и нет большого опыта, но простуду я вылечить могу!

Любовные дела?

— Что ты мне дал выпить?! — я схватил старика Яна за рукав.

— Ну, ты же… не можешь… — промямлил старик Ян.

— А что ты сказал Линь Цинцин?

— Что ты не можешь.

Я…

Вечером старика Яна позвали лечить свинью, и он вернулся только поздно ночью.

Я сидел на скамье и считал звезды. Старик Ян, едва переступив порог, радостно подбежал ко мне и достал из кармана горсть медных монет: — Только что хорошо заработал у Сюн Эргэу. Вот, возьми, завтра на рынке купишь Цинцин что-нибудь.

Ничего себе! Старая свинья на дерево залезла, а железный петух сам себя ощипал?

— У Сюн Эргэу все свиньи заболели? Ты что, так много у него взял?

— Да не все, — хихикнул старик Ян, поглаживая свои усики. — Я просто сказал ему, что эта болезнь очень опасная, и лучше дать лекарство всем свиньям для профилактики, — сказав это, он заложил руки за спину и пошел в свою комнату.

Я вернулся в свою комнату и, просчитав овец до самого утра, наконец дождался рассвета.

Еще до полудня улицы города Линцзян были заполнены людьми.

Линь Цинцин шла за мной, с интересом разглядывая все вокруг. Ее глаза так и бегали.

У лотка с деревянными изделиями Линь Цинцин взяла в руки деревянную шпильку. Я подошел поближе. Ну, шпилька как шпилька, с вырезанным цветком. Ничего особенного.

Продавец, польщенный нашим вниманием, тут же начал расхваливать свой товар.

Похоже, мы были первыми покупателями.

— У вас отличный вкус! Эта шпилька сделана из настоящего белого сандала! Посмотрите на эти цветы персика! Каждый лепесток уникален! Они словно распускаются на ветру! Если вы наденете эту шпильку, ваша красота станет поистине божественной! Вы будете как фея, сошедшая с небес!

Выслушав его, я про себя усмехнулся. Да дело не в шпильке, а в красоте моей жены! Без нее любая шпилька будет смотреться блекло.

— Сколько стоит эта шпилька? — спросил я, не глядя на продавца.

— Всего пятьдесят медяков.

— Пятьдесят?! Ты взял палку, обстругал ее и хочешь продать за такие деньги?! Да ты грабитель!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение