Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В итоге, из-за ограниченности приправ, Юэ Мэй приготовила только тушеное мясо на пару, поджарила половину рыбы, обжарила с приправами большую капусту, а на основное блюдо сварила пшеничную кашу и разогрела несколько маньтоу.

Хотя она и перечислила множество блюд, которые в итоге не были приготовлены, но, наслаждаясь таким обильным ужином, они с Лян Минцином всё же съели все пять больших маньтоу, приготовленных на пару, и все три блюда.

После еды Юэ Мэй, как обычно, сама принялась мыть посуду. Она работала быстро и с готовностью, ведь если ей удастся остаться, что страшного в том, чтобы поработать побольше?

Закончив с уборкой, Юэ Мэй вошла в соломенную хижину и увидела, что Лян Минцин полулежал на куче соломы у окна, спокойно глядя на ясное небо. Его глаза долго не моргали, казалось, он снова погрузился в воспоминания о прошлом.

Было не очень холодно, и Юэ Мэй, немного подумав, тихонько вышла обратно.

Она налила воды в котёл, добавила дров в очаг и устроилась под ним, чтобы скоротать время.

Интересно, как там Старая госпожа Дун? Наверное, ничего серьёзного?

И Дун Хуайли… Если он вернётся и не найдёт её, то, наверное, пойдёт домой.

Эх, отпустить такого хорошего мужчину, Юэ Мэй было искренне жаль. Но проблем было слишком много, а теперь, когда его родственники были доведены до обморока, им тем более не суждено быть вместе.

Ну и ладно, пусть ему будет только лучше.

А вот ей самой нужно хорошенько подумать, как заговорить с Лян Минцином.

В конце концов, она только вчера сказала, что уйдёт, как только её нога заживёт, а теперь, спустя совсем немного времени, передумала и не уходит. Это было довольно неловко.

Юэ Мэй не знала, что Дун Хуайли, устроив Старую госпожу Дун, вернулся искать её и, подойдя к воротам семьи Чэн, был осыпан проклятиями со стороны госпожи У и госпожи Лю.

Госпожа У смотрела на Дун Хуайли, готовая разорвать его на куски. — Это всё ты, ты же учёный, а используешь такие низкие уловки, чтобы обмануть мою Юэ Мэй! Если бы не ты, она бы не сбежала из дома, и как бы она тогда так непонятно отдалась хромому охотнику у подножия горы? Тебе мало того, что ты её погубил, так ты ещё и посмел сюда прийти? Ты специально пришёл, чтобы получить побои?

Госпожа У ругалась отвратительно, унижая Дун Хуайли, а заодно и Юэ Мэй.

Дун Хуайли изначально не хотел с ней спорить, но, выслушав всё, не мог не возразить. — Тётушка Чэн, это не так, я...
— Что ты там, подонок бесстыжий! — Госпожа Лю, держась за живот, вышла из дома и тут же набросилась на него с руганью. — Ни заслуг, ни положения, ни семьи! Твоя бабушка целыми днями ругает косвенно у наших дверей. И ты, такой, посмел свататься к моей Юэ Мэй? Мечтай дальше!

Госпожа У вспомнила, как Старая госпожа Дун несколько раз косвенно насмехалась и ругалась в деревне, и тоже пришла в ярость. Она последовала за невесткой, ругаясь: — И правда, разорившаяся семья, кто они такие? Думают, что они всё ещё родственники того чиновника? Тьфу! — Ругаясь, она увидела метлу, лежащую рядом, схватила её и принялась бить Дун Хуайли. — Убирайся! Ты погубил мою Юэ Мэй, заставив её выйти замуж за хромого и немого бедняка, а ещё смеешь приходить сюда? Я тебя до смерти забью!

Дун Хуайли, будучи учёным, мог рассуждать о поэзии и философии, но ругаться с деревенской мегерой он никак не мог.

Он отступал, пытаясь прикрыться руками, но всё же получил несколько сильных ударов от госпожи Лю.

— Мама, что ты делаешь! — Чэн Юэсин, вернувшись из семьи Дун, увидев такую сцену, тут же подбежала и обняла госпожу У за руку. — Поговори спокойно, зачем ты бьёшь людей? Ты, ты так не должна.

Если бы не эта девчонка, Юэ Мэй не сбежала бы!

Если бы не эта девчонка, которая осмелилась подсыпать ей и её невестке мэнханьяо, как бы Юэ Мэй была осквернена этим грубым человеком из-под горы?

Это всё из-за этой девчонки!

И неизвестно, что там с ребёнком в животе у невестки…

В одно мгновение в голове госпожи У пронеслось множество мыслей. Увидев, что Чэн Юэсин прикрывает Дун Хуайли, она, не обращая внимания на то, что это её родная дочь, прямо хлестнула метлой по лицу Чэн Юэсин.

Чэн Юэсин, пятнадцати-шестнадцатилетняя девушка, хоть и из деревни, но в самом расцвете лет, её лицо, хоть и не такое нежное, как у Юэ Мэй, всё же было молодым и нежным.

Когда метла ударила её прямо по лицу, она тут же остолбенела, а затем почувствовала жгучую боль. Подумав, что её лицо может быть изуродовано, она испуганно закричала и заплакала.

— Мама, ты, зачем ты меня бьёшь… — Она, прикрывая лицо, отступала назад. Увидев позади себя небольшую яму, она поняла, что если отступит ещё, то точно сильно упадёт. Дун Хуайли поспешно протянул руку и поддержал её сзади.

— Братец Хуайли. — Чэн Юэсин жалобно вскрикнула и поспешно спряталась за ним.

— Ты обманул одну мою дочь, а тебе этого мало, ты хочешь обмануть и другую! — Госпожа У, увидев это, ещё больше разгневалась, схватила метлу и погналась за ними, а затем обернулась и приказала госпоже Лю: — Иди, быстро позови Чэн Гана, чтобы он забил этого зверя до смерти!

Чэн Юэсин, испуганно схватившись за подол одежды Дун Хуайли, дрожала. Дун Хуайли тоже был беспомощен, он принял удар метлой от госпожи У на спину, а затем схватил Чэн Юэсин и быстро убежал.

Они бежали долго, пока не остановились, задыхаясь, и поняли, что оказались далеко за деревней, рядом с тем самым снежным провалом, куда когда-то несчастно упала Юэ Мэй.

Сзади не было никаких звуков, они остановились, тяжело дыша. Дун Хуайли только тогда заметил, что в спешке схватил Чэн Юэсин за руку.

Он поспешно отпустил её и, спотыкаясь, отступил на два шага назад.

Чэн Юэсин на мгновение перестала тяжело дышать, а затем заботливо подошла, чтобы поддержать его. — Братец Хуайли, ты, ты в порядке?

— Я в порядке. — Дун Хуайли снова отступил на полшага, глядя на потрёпанный вид Чэн Юэсин, на её лице были мелкие порезы. В этот момент он почувствовал ещё большую вину.

— Юэсин, ты в порядке? — спросил он.

Чэн Юэсин покачала головой и тихо сказала: — Я в порядке, братец Хуайли. Кстати, зачем ты ходил к нам домой?

Её мать и невестка ненавидели Дун Хуайли, как будто он был чем-то ужасным. Она уже давно предупреждала его, чтобы он не ходил туда, но он снова пошёл, когда она не заметила.

Дун Хуайли выглядел опечаленным и вздохнул: — Я пошёл спросить, куда делась твоя старшая сестра. Только что искал её на развилке, но не нашёл.

Сказав это, он немного помолчал, а затем вдруг радостно рассмеялся: — Юэсин, ты же знаешь, да? Куда ушла твоя старшая сестра, ты знаешь, да? Отведёшь меня к ней?

Чэн Юэсин прикусила губу и тяжело кивнула.

Они шли по снегу, прошли через небольшой лес и добрались до подножия горы.

Вдалеке показались соломенная хижина и соломенный навес. Чэн Юэсин остановилась и указала на них Дун Хуайли.

Дун Хуайли долго смотрел на соломенную хижину, а затем спросил Чэн Юэсин: — Твоя старшая сестра, она живёт здесь?

Чэн Юэсин кивнула и вздохнула: — Да, два дня назад родные приходили звать её домой, но она не захотела возвращаться… Сказала, что уже стала его женщиной, и теперь будет жить с этим охотником…
— О. — ответил Дун Хуайли.

Чэн Юэсин продолжила: — На самом деле, все её уговаривали: и отец, и старший брат, и дядюшка Ци из клана, и я тоже уговаривала, но она просто наотрез отказывалась возвращаться.

Братец Хуайли, может, ты попробуешь уговорить старшую сестру? Она всегда тебя слушала, если ты скажешь, она обязательно послушает. Я, я просто не могу смотреть, как она так живёт, это слишком жалко…

Чэн Юэсин говорила, задыхаясь от слёз.

Дун Хуайли ничего не ответил, а просто двинулся к соломенной хижине.

Юэ Мэй, увидев появившегося перед ней Дун Хуайли, была очень удивлена. — Дун Хуайли, как ты здесь оказался?

Дун Хуайли не ответил, спокойно оглядел соломенный навес, где находилась Юэ Мэй, а затем взглянул на полуоткрытую дверь соломенной хижины. Спустя долгое время он спросил: — Ты, ты живёшь здесь?

Юэ Мэй тоже огляделась. Да, это было немного убого, но даже в таком убогом месте ей приходилось просить Лян Минцина, чтобы он позволил ей остаться.

— Да, я живу здесь, — сказала она.

Сердце Дун Хуайли сжалось от боли, на его лице появилось выражение горечи. Он серьёзно посмотрел на Юэ Мэй и искренне уговорил: — Юэ Мэй, не живи здесь, пойдёшь со мной? Я могу тебе гарантировать, что хоть я и не смогу обеспечить тебе богатую жизнь, но она определённо будет лучше, чем сейчас.

Юэ Мэй чувствовала, что ей невыносимо произнести слова отказа, и просто тихо покачала головой.

К счастью, эмоции оригинальной владелицы тела немного успокоились, и хотя у неё немного щипало в носу, она не могла сдержать слёз.

— Юэ Мэй… — Дун Хуайли был взволнован, но не знал, что сказать.

Чэн Юэсин же выскочила вперёд, помогая уговаривать: — Старшая сестра, послушай братца Хуайли, иди домой.

Ты, ты здесь с этим хромым, какая у тебя может быть хорошая жизнь? Даже если, даже если он что-то с тобой сделал, это, это неважно!

Она посмотрела на Дун Хуайли. — Братец Хуайли, ты ведь не будешь возражать, верно?

Как он мог не возражать? Сердце Дун Хуайли сжалось.

Но как только он подумал, что Юэ Мэй сбежала, потому что не хотела быть наложницей помещика, что она сбежала ради него, и что он так сильно любит Юэ Мэй, он мог только не возражать.

— Да. — сказал он. — Юэ Мэй, я не возражаю, правда не возражаю, пойдём со мной.

Юэ Мэй взглянула на побледневшую Чэн Юэсин и про себя холодно усмехнулась. Она и не знала, что эта сестрица на самом деле такая "добрая", а она ещё ценила сестринские чувства. Теперь же, похоже, всё совсем не так.

На самом деле, если бы она была достаточно бесстыдной и не обращала внимания на других, она могла бы пойти с Дун Хуайли.

И она не боялась бы уйти, ведь у неё с Лян Минцином ничего не было, а оригинальная владелица тела и Дун Хуайли были чисты. Она и сейчас, естественно, оставалась чистой девушкой.

Даже если Дун Хуайли сейчас сомневался, в конце концов он всё равно узнает правду.

Все эти мелкие уловки Чэн Юэсин были напрасны.

— Юэ Мэй. — Дун Хуайли взял Юэ Мэй за руку.

Юэ Мэй высвободилась, и только собиралась что-то сказать, как дверь соломенной хижины вдруг открылась.

Лян Минцин, опираясь на костыль, показал своё лицо.

Все четверо переглянулись, и первым заговорил Дун Хуайли, подойдя к нему и сложив руки в приветствии. — Этот старший брат, Юэ…
— Она останется у меня, она не может пойти с тобой, — сказал Лян Минцин.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение