Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На обратном пути действительно пошёл снег. Юэ Мэй шла впереди, прижимая к себе маленький свёрток.
Лян Минцин, глядя ей в спину, невольно усмехнулся.
Эта женщина, неужели она думает, что он позарился на её вещи?
Если этот свёрток принесли из дома семьи Чэн в деревне Чэн, сколько там может быть серебра?
Даже если там действительно огромная сумма, разве он стал бы думать о чужих вещах?
Он уже дважды спас её, а она ведёт себя так по отношению к своему спасителю. Не знаешь, что и сказать: неблагодарная она или просто очень осторожная!
Вернувшись в соломенную хижину, Лян Минцин «тактично» не вошёл в комнату, дав Юэ Мэй время проверить свёрток.
Когда она открыла его и перевернула всё вверх дном, то обнаружила, что внутри, кроме старого, залатанного платья, было всего два медных монеты!
Что можно купить на два медных монеты?
Ох, максимум несколько маньтоу, чтобы поесть по дороге к Сюцаю Дуну… Юэ Мэй уже решила: не позднее чем послезавтра она обязательно отправится на поиски Сюцая Дуна.
Пусть будет бесстыдной, так бесстыдной. Сюцай Дун, по воспоминаниям прежней хозяйки тела, был джентльменом, и раз он учился в уездном городе, у него, должно быть, были кое-какие деньги.
Если она будет меньше с ним контактировать, её, возможно, и не раскроют, ведь у неё есть воспоминания прежней Юэ Мэй.
Что касается этого места, то ютиться в одной соломенной хижине с Лян Минцином было крайне неудобно.
Не говоря уже о неловкости сегодняшнего дня, даже если бы Лян Минцин спал снаружи, как раньше, она не могла бы просто так смотреть на это.
Она уже доставила ему столько хлопот и принесла невидимую проблему; если она случайно станет причиной его простуды или чего-то ещё, это будет огромный грех.
Юэ Мэй долго размышляла и решила, что если завтра будет хорошая погода, она сначала навестит Чэн Юэхэ, вторую сестру Чэн Юэ Мэй, которая уже вышла замуж.
Она подумала, что идти прямо к Чэн Дахаю определённо нельзя. С У Ши и госпожой Лю это слишком опасно!
Лучше пойти к уже вышедшей замуж Чэн Юэхэ, всё ей объяснить, а затем попросить её передать Чэн Дахаю, чтобы в случае, если У Ши начнёт бесчинствовать и беспокоить Лян Минцина, Чэн Дахай мог её остановить.
Как только она уладит это дело, она отправится в уездный город со своими двумя медными монетами.
Прямо в академию, где учился Сюцай Дун. Найдя его, она сможет временно вздохнуть с облегчением.
Что касается будущего, то она останется в уездном городе. У неё есть руки и ноги, и она свободна, так что не умрёт с голоду.
Видя, что на улице темнеет, Юэ Мэй встала, чтобы приготовить ужин.
Что же приготовить на ужин?
Юэ Мэй всё ещё размышляла, когда Лян Минцин указал на оставшееся с обеда мясо, а затем вынес из дома четыре яйца и немного зелёного лука.
Он показал ей это, и Юэ Мэй поняла его мысль: приготовить что-то вкусное, не беспокоясь об отсутствии овощей или мяса.
Юэ Мэй подумала, что скоро уйдёт, и её будущее с двумя медными монетами будет действительно трудным. Перед уходом было бы неплохо хорошо поесть.
Она кивнула, нарезала мясо небольшими кубиками, жир и постное мясо вместе, и положила на тарелку.
Все четыре яйца были разбиты и взбиты, зелёный лук вымыт и нарезан длинными полосками.
Она отдельно пожарила четыре яйца и выложила их из сковороды.
Мясо было с прослойками жира, поэтому масло не требовалось. Она положила его прямо на сковороду и жарила до золотистой корочки с обеих сторон, затем выложила.
В доме был рис. Она промыла его и высыпала в кастрюлю.
Добавила нужное количество воды и соли. Соевого соуса у бородача не было, так что этот ингредиент пришлось пропустить.
Она аккуратно выложила кусочки мяса, и когда вода закипела в первый раз, увидела рядом на земле кучу песка, в которой было закопано много зелёного лука. Она взяла несколько стеблей, вымыла их, нарезала мелкими кубиками и добавила вместе с яйцами.
Поварив ещё примерно две минуты, она высыпала туда же весь зелёный лук.
Затем накрыла кастрюлю крышкой и продолжала варить до готовности.
Лян Минцин не заходил в дом, а наблюдал за всем процессом приготовления Юэ Мэй со стороны.
Хотя у него было не так много возможностей наблюдать за приготовлением еды, он всё же видел, как это делают другие, но никогда не видел, чтобы кто-то готовил так, как эта женщина.
Казалось, она просто импровизирует, но еда получалась на удивление вкусной.
Когда еда была готова, Юэ Мэй сняла крышку с кастрюли, и Лян Минцин был соблазнён ароматом.
Как же вкусно! Это был не просто тонкий ломтик мяса, как в обед, а аромат большого куска мяса, приготовленного на пару, смешанный с рисом и овощами. Это было даже ароматнее, чем когда она жарила мясо в самом начале.
У Юэ Мэй тоже текли слюнки. Ах, она так долго не ела мясного из-за простуды, а потом, став Чэн Юэ Мэй, голодала несколько дней. Теперь, увидев эту кастрюлю с мясом, овощами и рисом, она почувствовала, что её желудок совсем опустел, и ей не терпелось немедленно наложить себе большую миску и начать есть.
Но даже будучи голодной, она сохраняла рассудок.
Эта посуда, это мясо, овощи, яйца и рис — всё это принадлежало Лян Минцину!
У неё не было лопатки, поэтому она взяла ложку, перемешала рис и сначала наложила большую миску, аккуратно выложив сверху ряд кусочков мяса, и протянула Лян Минцину.
Лян Минцин, не отрывая глаз от миски, взял её, подул пару раз и начал жадно есть.
Юэ Мэй улыбнулась и наложила себе большую миску.
Ужина было много. Юэ Мэй съела полторы миски, а Лян Минцин — две с половиной.
Оба наелись до отвала, поглаживая животы.
Как обычно, Юэ Мэй мыла посуду. Глядя на её суету у кастрюли, Лян Минцин впервые задумался, стоит ли её прогонять.
Эта женщина готовила намного лучше него. Если она останется, ему будет не только гораздо легче, но и он сможет наслаждаться вкусной едой.
Юэ Мэй вымыла посуду, добавила воды и немного веток, чтобы вода оставалась тёплой.
Хотя уже совсем стемнело, они плотно поели, и ложиться спать так рано было не вариант, поэтому она решила подождать.
Обернувшись, она увидела, что Лян Минцин заносит солому и сено в дом.
Она удивлённо спросила его: — Зачем ты заносишь эту траву в дом?
Лян Минцин указал на улицу, затем сложил руки вместе и поднёс их к уху.
Сердце Юэ Мэй ёкнуло: это означало, что он собирался спать в доме.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|