Глава 11. Неожиданные извинения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Единственная светлая сторона этого долгого дня — то, что я наконец могу удалиться в свои покои под предлогом усталости. Я отпускаю горничных, как только они заканчивают снимать с меня одежду, и сажусь перед зеркалом, чтобы смыть макияж. Я никогда не мечтала, что однажды буду притворяться уставшей после паршивого чаепития. Я: Королева, которая никогда не спит. Однако в тот момент, когда дверь закрывается, я слышу стук.

— Войдите? — говорю я вслух, даже не оборачиваясь. Так поздно это может быть только одна из горничных, что что-то забыла. К моему удивлению, в дверь входит не горничная, а Герцог. После целой недели он вспомнил, что у него есть жена. Он одет в тяжёлую одежду, словно только что приехал из-за пределов Дворца. Его волосы растрёпаны, вероятно, из-за ветра.

Его тёмные глаза динамичны, как всегда.

Я отворачиваюсь и смотрю в зеркало.

— Добрый вечер, ваша милость, — говорю я, не обращая на него особого внимания. В конце концов, он так долго меня игнорировал. У него было целых семь дней, чтобы навестить меня, спросить, как у меня дела. Он даже записки не прислал. Он просто оставил меня на попечение кучки непослушных горничных.

Я продолжаю очищать лицо, а затем наношу увлажняющий крем.

Мне очень нравится этот аромат, он свежий и сладкий одновременно.

— Почему вы делаете это сами? — спрашивает Герцог, глядя, как я одна ухаживаю за своей кожей и волосами.

— Мне не нравится, когда меня трогают, — объясняю я.

— Я предпочитаю делать эти пустяки без помощи.

— Я это уже знаю, но почему вам не помогает ни одна горничная? Я же приказал им не оставлять вас одну!

— Герцог, — произношу я, начиная заплетать волосы для сна, — я понимаю, что ваша милость хочет контролировать мои занятия весь день, но я не могу спать, если за мной наблюдают.

Кроме того, мне не нравится, когда кто-то стоит у меня за спиной в эти вечерние часы.

Это единственное время, которое у меня есть для себя, я прошу вашу милость оставить его мне.

— А что, если вам что-то понадобится?

— Я подойду к двери и открою её, — пожимаю я плечами.

— Есть ещё кое-что, о чём я хотела поговорить с вашей милостью, если у Герцога хватит терпения выслушать меня.

— Называй меня по имени, — говорит он вдруг.

— Нет нужды быть такой вежливой.

Я поворачиваюсь к нему и вздыхаю. Я не уверена, где я ошиблась, но должна быть ошибка, если он просит меня не обращаться к нему вежливо. Кажется ли, что я дразню его? Однако есть проблема. Я не могу просто выполнить желание Герцога.

— Я не знаю твоего имени, — признаюсь я.

— Было бы неправильно спрашивать об этом горничную.

Герцог удивлённо поднимает брови и подходит ко мне.

— Александр, — раскрывает он.

— Можешь называть меня Ксандер. Так меня называют в моей семье. Не "ваша милость".

Александр... Я всё ещё удивлена, как трудно его понять. Я всё ещё гадаю, о чём он думает. Его пальцы ласкают мою щеку, а затем играют с прядью волос, выбившейся из косы. Я не смею отстраниться, и его внимание не слишком беспокоит.

— Я здесь, чтобы извиниться, — бормочет он, как будто погружённый в свои мысли. Я смотрю на него в зеркало, стараясь, чтобы меня не поймали на подглядывании. Он выглядит так, будто находится в другом измерении, куда ничто и никто не может до него добраться. Извиниться за что, кстати? За победу в войне? Заточение самого красивого города под властью Империи?

Не казнить меня сразу, а медленно пожирать мою душу?

Достаточно ли одного слова для этого?

— Это была моя вина, — продолжает он.

— Я сказал твоей горничной убедить тебя встретиться с графиней Бурбон. Я думал, что она будет уважать тебя, хотя бы из-за моего имени.

О, так вот в чём дело. Я думала, Герцог будет злиться на меня, а не сожалеть. Ты ведь не будешь меня ругать за то, как я говорила?

— Не буду? — удивляюсь я. Герцог приседает рядом со мной и берёт обе мои руки.

Он целует мои пальцы, а затем утешительно улыбается.

Похоже, мне пока не нужно бояться его реакции.

— У меня нет причин, — сказал он.

— И ты взрослая. Ты годами управляла Королевством. Я никто, чтобы тебя ругать.

Я сглатываю, ошеломлённая его словами и его глубоким голосом. Его глаза пронзают моё сердце, а его руки согревают мои пальцы. Это удобно. И успокаивает. Кто бы мог подумать, что жизнь в постоянной опасности будет такой домашней?

— Как я могу заставить тебя простить меня за моё ошибочное суждение?

— продолжает он, и я отвожу взгляд от этих тёмных магнитов. Лучше воспользоваться этой возможностью, пока у меня есть шанс заставить Герцога принять мою просьбу.

— Есть кое-что, что ты можешь сделать, — произношу я.

— Всё, что пожелает моя Герцогиня.

Я чувствую, как мои щёки горят, и инстинктивно выпрямляю спину, как каждый раз, когда чувствую себя атакованной. И всё же Герцог не сказал ничего угрожающего, наоборот. Он и не изменил своего поведения. Только спустя некоторое время я понимаю, что то, что заставило меня так отреагировать, исходило не от Герцога. Это было внутри меня, и это было не так неприятно, как я могла бы подумать. Мне не не нравится, что этот мужчина хочет исполнить одно моё желание. Часть меня просто напугана и строит планы, пытаясь найти лучший способ выжить. Но крошечная часть просто в восторге от того, что кто-то будет выполнять мои приказы, даже после того, как я потеряла всю свою власть. Это всего лишь на мгновение, но мне нравится быть главной. Я отвратительна, не так ли? А пока лучше изложить свою просьбу, прежде чем Герцог передумает или потеряет терпение.

— Если так, то останься на ночь, — предлагаю я.

— Чтобы никто не мог сказать, что Герцог не посещает Герцогиню.

— Прости и за это. У меня не было времени на этой неделе. Я был занят договором, и Император попросил меня проверить некоторые западные графства... Похоже, кто-то пытался уклониться от налогов, — объясняет он, и я опускаю плечи.

Я знала, что он использует работу как предлог, но не думала, что он также расскажет мне, чем он занимался.

Разве не нежелательно, чтобы я знала о делах Империи?

— Ты не игнорировал меня намеренно, значит? — выдыхаю я.

— Ты был занят?

— Я возвращался поздно каждую ночь, и не мог рисковать нарушить твой сон.

— Император попросил тебя проверить некоторые налоги в первую неделю твоего брака. Это что-то, что происходит обычно?

— У Императора и меня были некоторые разногласия недавно, — говорит он.

— Ничего, о чём моей Герцогине нужно беспокоиться, но его величество, Император, был со мной суровее обычного.

— Он сказал, что ты был тем, кто выиграл войну против Полиса, после многих лет осады. Разве этого одного недостаточно, чтобы Император простил любые разногласия?

Герцог улыбается, забавляясь моим разговором.

— Я рад видеть, что ты больше не так сильно меня боишься, — комментирует он.

— Это признак того, что ты приспосабливаешься к этому месту?

— Я на самом деле слишком откровенна в словах. Это ничего не означает, это просто привычка. Я исправлюсь, если это беспокоит тебя.

— Тебе не нужно меняться, — останавливает он меня.

— И уж точно тебе не нужно беспокоиться о своих словах, когда мы одни.

— Можем мы договориться об одном, Александр? — спрашиваю я.

— О чём?

— Можешь ли ты посещать мои покои раз в неделю? — шепчу я, пока моё сердцебиение учащается, а по спине пробегают мурашки паники.

— Это будет сообщение для людей, которые думают, что Герцог не любит эту Герцогиню.

Он кивает, не слишком обдумывая моё предложение. Я не буду беспокоить тебя, и я не отвергну тебя в эти ночи, — продолжаю я, решив закончить начатый разговор. Если я остановлюсь сейчас, я не смогу снова открыть рот. Герцог кивает, не шевельнув ни одним мускулом на лице. Его реакция настолько безразлична, что я не уверена, понял ли он, что я хотела сказать. Мне не нужно, чтобы он делил со мной постель, но просто чтобы его видели входящим в мою комнату. В то же время у меня нет ни власти, ни права отказывать ему в моём внимании, если он его захочет. Эта ситуация — большая ставка только для меня, теперь, когда я думаю об этом. Герцог уже был тем, кто обладал властью, и я не могу не приспосабливаться к его желаниям. И надеюсь, что он будет достаточно доволен, чтобы не причинить мне вреда из злобы. Если бы ты только мог это сделать, моя жизнь стала бы легче. Никто не посмеет преследовать меня, если они будут думать, что я под твоей защитой.

Он всё ещё приседает передо мной, и его присутствие становится всё более властным. Он ничего особенного не делает, но каждая проходящая секунда отнимает у меня немного решимости.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Неожиданные извинения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение