Глава 19. Разъяснение недоразумения

— Хм, хозяин, — начал придираться третий бандит, — ты же сказал, что в трактире нет еды, и нам нужно идти в другое место. Почему же ты готовишь для других гостей?

Не дожидаясь объяснений Ду Шаоцина, второй бандит подошел ближе и увидел два незнакомых блюда. От них исходил аппетитный аромат.

— Хе-хе, — сказал он, — оказывается, хозяин еще и кулинар. Как раз вовремя, мы проголодались. Давай-ка мы это попробуем.

Он хотел схватить поднос из рук Ду Шаоцина, но тот отступил назад.

— Это заказала другая гостья, — серьезно сказал он. — Эта еда не для вас.

Третий бандит с лязгом выхватил нож.

— Парень, — сказал он, — для тебя честь, что сам Третий Мастер хочет отведать твоей стряпни. Кто эта гостья, чтобы спорить с нами?

В этот момент дверь второго номера открылась, и оттуда вышла Хунфу-нюй с Сюань-Сюань на руках. Она бросила холодный взгляд на бандитов.

— Что за наглость? — фыркнула она. — Кто посмел покуситься на мою еду? Жить надоело?

— Что?! Какая-то сумасшедшая… — возмущенно начали бандиты.

Но не успели они договорить, как Хунфу-нюй молниеносно атаковала. Несмотря на то, что она держала ребенка, ее движения были быстрыми и точными. Бандиты даже не успели понять, что произошло, как оказались на полу.

Ду Шаоцин застыл с подносом в руках. «Какое мастерство!» — подумал он. Такой уровень боевых искусств ему и не снился. Похоже, эта гостья действительно опытная воительница.

— Хозяин Ду, — сказала Хунфу-нюй, — на твой трактир положили глаз. Ты, наверное, и не подозревал об этом.

— Если я не ошибаюсь, эти двое — местные бандиты. Они пришли сюда на разведку, чтобы напасть на тебя.

— Откуда вы знаете? — испуганно спросили стонущие бандиты.

Хунфу-нюй не ответила. Она взяла у Ду Шаоцина поднос и вернулась в комнату вместе с Сюань-Сюань. Ду Шаоцин подошел к бандитам.

— Сколько вам заплатил Хуан Шэнцай, чтобы вы на нас напали? — спросил он.

— Какой Хуан Шэнцай? — ответили бандиты. — Мы о нем ничего не знаем. Мы слышали, что твой трактир процветает, и решили немного поживиться.

У бандитов были свои правила. Они не могли выдавать заказчиков. Несмотря на то, что их поймали, они не собирались нарушать эти правила.

Но Ду Шаоцин не собирался сдаваться. Он оттащил бандитов в соседнюю комнату. Вскоре оттуда послышались крики.

— Тетя, что это за звуки? — испуганно спросила Сюань-Сюань, которая ела вместе с Хунфу-нюй. — Мне страшно!

— Это просто плохой Серый Волк попался и его наказывают, — ответила Хунфу-нюй. Потом она крикнула в сторону соседней комнаты: — Тише! Вы ребенка пугаете!

Ду Шаоцин ответил, и крики стали тише.

— Я скажу! Я все скажу! — послышался голос из комнаты.

— Хуан Шэнцай дал нам пятьдесят ляней, чтобы мы расправились с твоей семьей. Главарь послал нас на разведку. Нападение запланировано на завтра.

— Хуан Шэнцай хочет нас убить? — удивился Ду Шаоцин. — Он ничего не требовал? Пятьдесят ляней… Он не поскупился.

— Он сказал, что ему ничего не нужно, кроме твоей смерти, — крикнул третий бандит.

— Нет, — поправил его второй, — он хотел еще и твою жену. Он сказал, что хозяйка трактира должна достаться ему. А все остальное — нам.

— Наш главарь подумал, что пятьдесят ляней за какую-то бабу — неплохая сделка, и согласился.

Ду Шаоцин перестал слушать. В его голове билась одна мысль: «Так значит, моей жены нет у Хуан Шэнцая. Он тоже охотится за ней. Я ошибался. Он просто похотливый мерзавец».

Придя в себя, Ду Шаоцин снова обратился к бандитам.

— Ты кого только что бабой назвал? — грозно спросил он.

Ду Шаоцин так жестоко допрашивал бандитов, потому что хотел узнать о целях и методах Хуан Шэнцая. Он не ожидал, что узнает о своей жене и поймет, что ошибался.

Хунфу-нюй подумала: «Этот парень хоть и невзрачный, но довольно решительный и жесткий, когда нужно. Храбрости ему не занимать».

— Тетя, оставь мне немного! — возмутилась Сюань-Сюань, бросив палочки. — Мы же договорились есть вместе! Ты все съела! Это нечестно!

Хунфу-нюй очнулась и посмотрела на тарелки. Оба блюда были пусты. Она сама не заметила, как все съела. Что это была за еда? Как он ее приготовил? Она перепробовала множество деликатесов, но никогда не теряла так голову.

— Сюань-Сюань, милая, извини меня, — сказала она. — Я сейчас попрошу твоего папу приготовить еще. Он действительно очень вкусно готовит. Тебе повезло с таким папой.

Услышав похвалу в адрес отца, Сюань-Сюань тут же забыла о своей обиде и радостно улыбнулась, словно хвалили ее саму.

— Подожди! — крикнул один из бандитов. — Ты пожалеешь, что так с нами обращаешься! Когда наш главарь придет с остальными, вашему трактиру конец!

Эти слова услышала Хунфу-нюй, которая как раз вышла из комнаты. Оставив Сюань-Сюань за дверью, она вошла в комнату и сломала бандитам по руке. Те закричали от боли. Ду Шаоцину стало не по себе от такой жестокости. «Вот это настоящая безжалостность», — подумал он.

— Хозяин Ду, — сказала Хунфу-нюй, — ты хорошо готовишь, но порции слишком маленькие. Приготовь еще, мы с Сюань-Сюань не наелись. А я пока разберусь с этими.

— Спасибо вам за помощь, — сказал Ду Шаоцин. — Пожалуйста, пощадите их. Не убивайте их. Здесь ребенок, не нужно, чтобы она видела кровь.

Ду Шаоцин вышел из комнаты и забрал Сюань-Сюань. Бандитов ждал второй раунд допроса. Если бы они знали, чем все закончится, они бы ни за что не пошли на это дело, даже за тысячу ляней от Хуан Шэнцая.

На горе Лаоху, в крепости банды «Тигриная голова», один из разбойников обратился к главарю:

— Второй и Третий ушли на разведку. Они обещали вернуться в тот же день. Почему их до сих пор нет? Может, что-то случилось?

— Ты же знаешь, какие они, — ответил главарь. — Наверняка решили развлечься в городе. Подождем до завтра.

Но к полудню следующего дня бандиты так и не вернулись. Главарь понял, что что-то не так. Он взял с собой Четвертого и Пятого и отправился в Лосячжэнь.

Как ни странно, к этому времени Хунфу-нюй заставила пленных бандитов, у каждого из которых была сломана рука, подписать договор о продаже себя в рабство семье Ду. Теперь они работали в трактире. Хунфу-нюй решила, что раз уж она помогает семье Ду, то почему бы не обеспечить их слугами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Разъяснение недоразумения

Настройки


Сообщение