Чэн Чумо схватил Ван Сяньчэна.— Как ты смеешь, злоупотребляя служебным положением, присваивать чужую собственность и вымогать секретный рецепт! Ты, мелкий чиновник, издеваешься над людьми? Твой конец близок!
— Н-нет, я не… не…
— Нечего оправдываться, — строго сказал Ли Чжэнь. — Мы только что были у Тянь Лаое. Он рассказал, как вы за один лянь серебра забрали у него купчую на дом, который он приобрел за двадцать. Это разве не вымогательство?
У входа мы все слышали. Вы хотели этим домом вынудить семью Ду отдать вам бесценный рецепт. Хорошенькое представление!
Поняв, что его проделки раскрыты, Ван Сяньчэн обмяк, словно из него вынули все кости. Лицо его побелело.
Чэн Чумо отшвырнул его.— Тьфу! Даже руки марать об тебя противно.
Он посмотрел на Ли Чжэня, ожидая решения.
— Ван Сяньчэн — чиновник, а значит, его преступление вдвойне серьезно. Отвезешь его в Чжэнсянь и передашь начальнику уезда. Пусть расследует все его злодеяния и накажет по закону.
А этого трактирщика… Он всего лишь участвовал в соседской склоке, злоупотребляя своим положением. Вытащите его на улицу и проучите как следует, чтобы неповадно было.
На глазах у всех Чэн Чумо устроил Хуан Шэнцаю взбучку. Чэн Чумо получал от этого явное удовольствие, а Хуан Шэнцай вопил так, что жители города позапирали двери и окна, боясь выглянуть.
Ван Сяньчэна увели. Ли Чжэнь подошел к Ду Шаоцину и снова заговорил о покупке рецепта.
Ду Шаоцин явно смутился. Утром он обозвал их мошенниками, а они оказались не только не мошенниками, но еще и помогли ему.
— Прошу прощения за утреннее недоразумение, господа, — сказал он. — Пройдемте в дом.
Ду Шаоцин провел Ли Чжэня в гостиную. Ли Чжэнь достал из-за пазухи документ.— Я узнал о маньтоу от торговца мехами из Чанъани. Понял, что они могут стать отличным провиантом для нашей армии, и поэтому приехал к вам. Я не собираюсь использовать рецепт для личной выгоды.
Как я уже говорил, мы с братом хотим купить рецепт. Мы знаем, что маньтоу пользуются большим спросом, и готовы заплатить тысячу лянов серебра. Что скажете?
Я понимаю, что это семейный секрет. Если вас не устраивает цена, мы можем обсудить.
В эпоху Тан еще не было бумажных денег, поэтому Ли Чжэнь протянул Ду Шаоцину долговую расписку.
Ду Шаоцин вздрогнул. Вот они, нравы богачей! Его семья экономила каждую монету, даже мясо себе позволить не могла, а тут — тысяча лянов! Это же целое состояние!
— Дело не в деньгах, — сказал Ду Шаоцин.
Ли Чжэнь огорчился. Неужели этой суммы недостаточно? Если не в деньгах, то в чем же дело? Может, семейные традиции запрещают разглашать рецепт? Тогда все сложно.
— Вы сегодня помогли моей семье, — сказал Ду Шаоцин. — Забирайте рецепт, не надо никаких денег. Мы не из тех, кто забывает добро.
Ли Чжэнь опешил.— Что? Тысяча лянов…
— Тысяча лянов — это огромные деньги, — ответил Ду Шаоцин. — Но честный человек добывает богатство честным путем! Вы хотите использовать рецепт для армии. Защита страны — долг каждого! Для моей семьи будет честью помочь нашим воинам.
Ли Чжэня поразили эти слова. «Защита страны — долг каждого». Какая глубокая мысль, и из уст торговца! Невероятно! Он встал и поклонился.— Я, Ли Чжэнь, от имени всех воинов благодарю вас за вашу щедрость.
Ду Шаоцин и Ли Чжэнь были ровесниками. Разговорившись, они обнаружили много общего. Ду Шаоцину понравился этот знатный юноша, в котором не было ни капли высокомерия. Ли Чжэня поразила эрудиция Ду Шаоцина, совсем не свойственная торговцам. Он казался скорее мудрецом-отшельником, чем стяжателем.
— На самом деле, рецепт маньтоу не принадлежит моей семье, — сказал Ду Шаоцин. — Существует предание, что их изобрел Чжугэ Лян во времена Троецарствия, когда усмирял южные племена. Перед битвой с Мэн Хо нужно было принести человеческие жертвы речному богу. Чжугэ Лян не захотел этого делать и придумал маньтоу — «головы варваров» — чтобы заменить ими настоящие жертвы.
Но рецепт был утерян во время войн, а мы лишь случайно восстановили его.
Ли Чжэнь проникся еще большим уважением.— Вы очень образованный человек, Ду Шаоцин. Удивительно, что этот рецепт времен Троецарствия был утерян на сотни лет!
Они проговорили полдня, найдя общий язык.
— Раз уж вы не хотите брать деньги, — сказал Ли Чжэнь, — то примите эту купчую на дом. Мы заплатили Тянь Лаое двадцать лянов. Пусть это будет нашей благодарностью за рецепт. Не волнуйтесь, мы расскажем в Чанъани о вашем поступке, и, возможно, император наградит вас.
На этот раз Ду Шаоцин не стал отказываться. Лучше, чтобы купчая оставалась у него, иначе она снова попадет не в те руки.
Ближе к вечеру вернулся Чэн Чумо. Едва сойдя с лошади, он тут же ввязался в неприятности. И не с кем-нибудь, а с маленькой дочкой Ду Шаоцина, Сюань-Сюань.
Ли Чжэнь и Ду Шаоцин продолжали оживленно беседовать, когда снаружи раздался детский плач. В гостиную вбежала Сюань-Сюань и бросилась к отцу.
— Уа-а-а! Папа, бородатый дедушка отнял у меня маньтоу! У меня всего одна была, а он ее забрал! Уа-а-а!
Девочка горько плакала. Ду Шаоцин и Ли Чжэнь смотрели на нее с сочувствием.
Ду Шаоцин поднял дочь на руки.— Какой негодяй посмел обидеть мою трехлетнюю дочку? Пойдем, я ему покажу!
— Пойдемте вместе, — сказал Ли Чжэнь. — Нельзя обижать детей!
Они не успели выйти во двор, как туда вошел рослый мужчина. В руке он держал большой белый маньтоу, словно какой-то разбойник.
Увидев его, девочка еще сильнее прижалась к отцу.
— Дочка, это он отнял у тебя маньтоу? — тихо спросил Ду Шаоцин.
Девочка испуганно молчала, лишь плакала еще громче. — Чумо, — спросил Ли Чжэнь, — неужели это ты отнял у ребенка маньтоу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|