Хотя Ду Шаоцин и был полон подозрений, шум у входа привлек внимание многих людей. Он не мог допустить, чтобы история об исчезновении жены стала достоянием общественности, поэтому решил пропустить мимо ушей слова Хуан Шэнцая и позволил ему уйти.
Вернувшись домой, Ду Шаоцин все больше убеждался, что что-то не так. Его жена бесследно исчезла, а слова Хуан Шэнцая явно намекали на что-то. Неужели этот торговец что-то знает? Может, он угрожал ей или даже похитил?
— Папа, о чем ты думаешь? Ты не играешь со мной, — Сюань-Сюань незаметно подошла к Ду Шаоцину сзади и начала дергать его за одежду.
Ду Шаоцин наклонился, взял дочь на руки и ласково спросил: — Я думаю, дать ли моей любимой Сюань-Сюань сегодня два маньтоу?
— Правда? — глаза девочки округлились от радости, но тут же она замотала головой. — Нет, нет, лучше не надо. А то мой животик лопнет! Лучше одно.
Ду Шаоцин рассмеялся. Он просто хотел подразнить дочь, а она все восприняла всерьез. Он поднял девочку над головой и дважды крутанул. Сюань-Сюань радостно завизжала. Третий дядя, который разводил огонь на кухне, с умилением наблюдал за этой сценой. Пусть другие и считали его племянника чудаком, но для него он был хорошим человеком.
— Папа, когда мы пойдем искать маму? — серьезно спросила Сюань-Сюань.
— Искать маму? Зачем искать маму? — удивился Ду Шаоцин.
Этот вопрос словно прорвал плотину. Девочка разрыдалась.
— Папа плохой! Папа обманщик! Ты обещал найти маму, чтобы она меня обнимала! А теперь не хочешь ее искать! Хочу маму!
Ду Шаоцину захотелось ударить себя по лицу. Как он, взрослый человек, мог забыть об этом? Он поспешил успокоить дочь. После долгих уговоров и обещаний Сюань-Сюань наконец перестала плакать.
— Папа, я подумала, что, когда мы найдем маму, пусть она меня не обнимает все время.
— А? Почему? Разве плохо, когда мама тебя обнимает? Тогда она никуда не уйдет.
— Я… я боюсь, что мама устанет обнимать меня и снова уйдет, — сказала девочка. Ее наивные слова больно кольнули Ду Шаоцина. Оказывается, она думала, что мать ушла именно по этой причине. «Бедное дитя, — подумал он. — Как такое могло случиться? Хуан Шэнцай, даже ради моей дочери я должен выяснить, что произошло!»
— Не волнуйся, — успокоил он дочь, поглаживая ее по голове. — Она никогда не устанет тебя обнимать. А если устанет, мы дадим ей маньтоу.
— Да, да! Маньтоу очень вкусные! — девочка энергично закивала.
— Далан, пора приниматься за работу! — крикнул из кухни третий дядя.
Вечером, дождавшись, когда дочь уснет, Ду Шаоцин тихонько встал, переоделся в старую серую одежду, закрыл лицо куском ткани и незаметно выбрался из дома через забор. Он решил пробраться в ресторан «Шэнцай».
Прежний Ду Шаоцин был книжным червем и не отличался физической силой. Но нынешний Ду Шаоцин, попавший сюда из другого мира, был другим. С детства он изучал семейное искусство врачевания, которое включало в себя и методы укрепления тела. Хотя он и недолго находился в этом теле, ежедневные тренировки уже дали свои плоды. Теперь он мог легко перелезать через заборы и стены.
В ту ночь Хуан Шэнцай тоже не спал. Он зажег лампу и обсуждал со своим помощником, как им расправиться с гостиницей «Юньлай». Ду Шаоцин, подойдя к дому, заметил свет в окне и тихонько забрался на крышу, чтобы подслушать разговор.
— Хозяин, давайте сделаем все как раньше. Пусть кто-нибудь из наших купит у них маньтоу, а потом добавит туда безвредного яда. Поднимем шум, и они будут вынуждены сдаться, — помощник, казалось, хотел выслужиться и говорил с энтузиазмом.
Хуан Шэнцай постукивал пальцами по столу, глядя на лампу. Он вспоминал слова Ду Шаоцина: «Нельзя дважды наступать на одни и те же грабли». Неужели у них есть какой-то план? Он покачал головой. Если все сделать чисто, без улик, им нечего бояться. В таком случае…
Хуан Шэнцай многозначительно посмотрел на своего помощника. Тот, которого считали самым доверенным и способным человеком Хуан Шэнцая, вдруг почувствовал, как в комнате похолодало. «Может, я слишком легко оделся?» — подумал он.
— Нет, дважды использовать один и тот же трюк — это слишком банально, — сказал Хуан Шэнцай, отведя взгляд. — К тому же это может повредить репутации маньтоу. Мне нужна курица, несущая золотые яйца, а не дохлая птица. Придумай что-нибудь другое.
Помощник почесал голову, а затем, словно отказавшись от попыток думать, сказал: — Хозяин, на самом деле все просто. Пусть ваш шурин, помощник начальника уезда Ван Сяньчэн, приедет сюда. Он одним махом решит все проблемы. Стоит ему выдвинуть против этого парня какое-нибудь обвинение, и семья Ду будет уничтожена. Тогда вы получите все, что захотите.
Хуан Шэнцай помолчал, а затем вздохнул. — Это, конечно, верно, но он важный человек, у него много дел. Нельзя же беспокоить его по каждому пустяку.
— Это не пустяк! Вы же сами сказали, что маньтоу — это курица, несущая золотые яйца! Если вы пообещаете поделиться с ним несколькими золотыми яйцами…
Ду Шаоцин, подслушивая их гнусный план, усмехнулся про себя. «Вот же мерзавцы! Кража, угрозы, вымогательство… Ничего не вышло, и теперь они хотят использовать связи в администрации? Что за люди!»
Он потерял интерес к их разговору и, вспомнив о цели своего визита, начал осматривать дом Хуан Шэнцая.
— Странно… Может, я ошибся? Нет… Похищенных людей обычно не держат на виду в ресторане. Возможно, она в другом владении Хуан Шэнцая.
Ду Шаоцин обошел еще два заведения Хуан Шэнцая в городе, но ничего не нашел. Разочарованный, он вернулся домой и лег в постель, не в силах уснуть. Возможно, он ошибся, и Хуан Шэнцай не похищал его жену. Но он точно что-то знает. «Смешно, — подумал Ду Шаоцин. — Я, муж, знаю о своей жене меньше, чем какой-то посторонний человек. Кто же она на самом деле?»
Вернувшись домой, Ду Шаоцин лег в постель, погруженный в свои мысли.
— Мама, мама, Сюань-Сюань не хочет, чтобы ты уходила… Не уходи… — его дочь снова говорила во сне. Ду Шаоцин с болью в сердце гладил ее по голове, пытаясь успокоить.
Тем временем во дворце принцесса тоже металась во сне, зовя свою дочь Сюань-Сюань. Императрица Чансунь с сочувствием наблюдала за дочерью, но ничего не могла поделать. Принцесса молчала, и императрица не хотела снова ранить ее расспросами.
На следующий день торговец мехами Ху Лаобань, закончив свои дела, вернулся в Чанъань с партией горных товаров. Не заходя домой, он сразу отправился в известный магазин мехов на Восточном рынке, где был постоянным клиентом.
— Хозяин Ли, это снова я, Ху Лаобань! Взгляните на эти товары. Среди них есть один высшего качества. Мне повезло!
Хозяин магазина, улыбаясь, принял товар. — Ха-ха, каждый ваш визит, хозяин Ху, приносит нам радость! Вы наш самый щедрый покупатель!
— Вы мне льстите. Я всего лишь бродячий торговец, зарабатывающий себе на жизнь. Уф, я так спешил, что даже поесть не успел. Проголодался ужасно. Вы пока осмотрите товар, а я перекушу немного.
С этими словами Ху Лаобань достал из сумки большой белый маньтоу и начал есть.
По случайному совпадению, в магазине как раз находились двое знатных покупателей: молодой человек и дама средних лет, по-видимому, мать и сын. Пока мать выбирала меха, молодой человек, чтобы скоротать время, осматривался по сторонам.
Он услышал разговор Ху Лаобань с хозяином Ли и с любопытством посмотрел на белую еду в руках торговца. «Что это такое? — подумал он. — Он ест с таким удовольствием, и оно такое мягкое… Должно быть, очень вкусно. Интересно…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|