Годы (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Неужели, если я не умею водить, то нельзя одолжить?

Она покачала головой: — Я ещё не училась на права, но у нас есть тот, кто умеет водить. Это мероприятие от нашего отдела, и нам не хватает одной машины.

Она была очень спокойна, зная, что Ли Цзинвэнь обязательно одолжит ей машину, если она ему самому не нужна. Главное, что ей не хотелось об этом просить.

Всё это из-за отца, который заставлял её снова и снова быть ему обязанной. В конце концов, она могла бы быть продана, и долг всё равно не был бы погашен.

И Ли Цзе тоже виноват, что уехал в командировку в такой неподходящий момент. Иначе это было бы прекрасное свидание.

У неё была плохая привычка: часто, разговаривая, она витала в облаках. Лю Сыцзяо не услышала, согласился Ли Цзинвэнь или нет, пока дядя Лю не крикнул: — Цзяоцзяо, о чём ты думаешь? Цзинвэнь с тобой разговаривает!

Её вопросительный взгляд переместился на мужчину, сидевшего в двух метрах от неё. Он повторил: — Моя машина давно не ездила, завтра я отвезу её в 4S-центр на техобслуживание, а потом отдам тебе. Так будет безопаснее.

— Ох, — она этого не понимала. Только те, кто часто водит, знают, как важно обслуживать и проверять машину перед долгой поездкой.

Она произнесла непонятное «ох» и снова замолчала, словно без родителей она не могла даже вести обычную беседу.

Наконец, дядя Лю, потерявший терпение, заговорил: — Эти молодые люди в вашем отделе, не имея собственной машины, спешат получить права, а потом выезжают на дорогу всего пару раз. Безопасно ли им ездить по скоростной трассе?

Хотя Лю Сыцзяо тоже считала это неуместным, она всё же должна была защищать честь своих коллег: — Должно быть… всё в порядке, просто нужно ехать медленнее.

— На скоростной трассе есть не только ограничение максимальной скорости, но и минимальной. Сможешь ли ты ехать медленнее 80? Всегда нужно найти того, кто часто водит, чтобы быть спокойным!

Лю Сыцзяо постепенно начала понимать. Её отец хотел, чтобы она взяла с собой Ли Цзинвэня!

Что это за дела? Ли Цзе нет, так нужно прицепиться к его старшему брату?

Лю Сыцзяо замолчала, притворившись немой.

Через мгновение тишины дядя Лю вдруг несколько раз кашлянул. Она поняла, что это было намеренно, но упрямо не открывала рта. Через пять секунд кашель повторился. Она опустила голову и посмотрела на маленького слоника, спокойно сидевшего у неё на коленях. Его золотистый блеск напоминал ей о множестве подарков, которые она только что получила.

Долг платежом красен. Она неохотно произнесла: — Если у тебя есть время, можешь поехать с нами.

Ли Цзинвэнь ещё не ответил, как она добавила, пририсовав ноги змее: — Если ты слишком занят, тебе не обязательно приезжать. Там всё равно ничего особенного, просто мы, коллеги, хотим прогуляться и укрепить отношения.

Подразумевалось: мы, коллеги, едем отдыхать, зачем тебе, незнакомцу, вмешиваться!

Нужно быть проницательной, не поддаваться на уговоры отца.

Ли Цзинвэнь, конечно, понял её намек и не обиделся на её холодное отношение. Если бы Ли Цзе не уехал по делам, то она бы и не просила его одолжить машину.

Он всегда знал себе цену и никогда не стал бы делать то, что расстроило бы девушку, поэтому сразу же покладисто сказал: — На следующих выходных я хочу отдохнуть, так что не…

Не успела Лю Сыцзяо вздохнуть с облегчением, как её слова были прерваны дядей Лю: — Отдыхать дома хуже, чем развеяться на природе. Воздух в Пекине такой плохой, лучше поехать подальше, подышать свежим воздухом, а ещё полазить по горам и потренироваться. Цзяоцзяо, девушки из вашего отдела тоже могут познакомиться с Цзинвэнем, верно?

Последний слог был произнесён с ударением, полным предупреждения. Она не знала, что случилось с отцом сегодня, почему он так настаивал на том, чтобы взять Ли Цзинвэня, и лишь с улыбкой сказала: — Раз ты не занят, поехали с нами. На следующих выходных едем на Линшань, еда и проживание за наш счёт, ни копейки не потратишь.

Встретившись с его взглядом, она увидела лёгкое волнение в этом глубоком колодце, и поспешно опустила голову, услышав его голос, всё ещё слегка хриплый: — Хорошо, я буду твоим водителем.

Она резко подняла голову: — Ох, спасибо, Вэнь-гэ.

Она не обратила внимания, что он сказал «твоим», а не «вашим».

В сердце Ли Цзинвэня быть водителем для девушки было счастьем и радостью. Если бы он мог, он был бы её личным водителем всю жизнь.

Он пробыл достаточно долго и встал: — Дядя, тётя, я пойду.

Тётя Лю высунула голову из кухни: — Цзинвэнь, пообедай у нас. Сколько же ты не пробовал стряпни своей тёти?

— В следующий раз. Если я сегодня, только что вернувшись, не поем дома, мама меня не простит.

— Ладно, ладно, маму нужно хорошо уговорить, она так скучала по тебе за эти три месяца. — Затем она повернулась к Лю Сыцзяо: — Цзяоцзяо, проводи Цзинвэня и заодно купи мне бутылку соевого соуса.

Получив столько подарков, они стали относиться к нему как к почётному гостю. Что тут провожать, если они живут в одном районе? И ещё этот соевый соус, который она должна купить!

Лю Сыцзяо подсознательно закатила глаза. Ей очень хотелось крикнуть: «Мама, твой Лююэсянь, который ты купила по акции на прошлой неделе, хватит на два года!»

В итоге она не проводила Ли Цзинвэня домой, а он проводил её до круглосуточного магазина у входа в жилой комплекс.

Раздражающая и мучительная тишина снова повисла между ними. Лю Сыцзяо подумала: «Ты зря отработала эти два года, зря тренировала смелость. Столкнувшись с Ли Цзинвэнем, ты всё равно не смеешь и пикнуть».

«Почему район такой большой, почему вход так далеко?» — она стиснула зубы: — Ты, ты сказал, какой касты Радж из «Теории большого взрыва»? У него же дома несколько слуг.

Этот вопрос, конечно, был очень глупым, очень наивным и очень простым. Ли Цзинвэнь приподнял уголки губ: — Он кшатрий, второй касты, что эквивалентно рабовладельцу, обладающему большим богатством.

Лю Сыцзяо на самом деле не интересовал ответ на вопрос, она его даже не слушала, а лишь смотрела на приближающиеся ворота жилого комплекса, чувствуя, что вот-вот вырвется из клетки.

Ли Цзинвэнь вдруг сказал: — На следующей неделе у меня много работы, на выходных не факт, что смогу выкроить время.

Что? Почему ты только что не сказал!

Лю Сыцзяо остановилась и уставилась на него: — Ты же пообещал моему отцу, так что сделай это ради меня.

Он молчал, явно не желая, но вынужденный подчиниться добрым намерениям старших, он снова стал злодеем.

Раз уж Небеса настойчиво давали ему этот шанс, он мог только хорошо им воспользоваться.

Иногда она фантазировала, пока не вышла замуж. Ей уже двадцать четыре, и она не знала, сколько ещё лет продлится эта безнадёжная надежда.

Купив соевый соус, Лю Сыцзяо неторопливо пошла домой. Без Ли Цзинвэня рядом она прыгала и скакала, даже позанималась на тренажёрах. Откуда ей было знать, что в это время родители оживлённо обсуждали её и кое-кого другого?

Тётя Лю была полна вопросов. Отправив дочь, она сразу же спросила мужа: — Я и на кухне слышала, что с тобой? Зачем ты настаиваешь, чтобы Цзяоцзяо взяла Цзинвэня с собой? Ты же знаешь, что Цзинвэнь не любит встречаться с незнакомцами, и девушек так не знакомят.

Дядя Лю подозвал жену к себе и, прежде чем заговорить, снова посмотрел в сторону двери, словно боялся, что дочь вдруг вернётся.

Его осторожность ещё больше удивила тётю Лю: — Что ты делаешь? Разведку проводишь? Где враг?

— Действительно есть враг! — дядя Лю таинственно улыбнулся. Хотя дочери не было рядом, громкость его голоса невольно снизилась, когда он обсуждал тайные дела: — Ты заметила, что сегодня Цзинвэнь особенно внимателен к нашей Цзяоцзяо?

Тётя Лю выпрямилась: — Ох, я думала, что-то серьёзное. Цзяоцзяо сделала новую причёску, Цзинвэнь видит её впервые, что такого, если он посмотрит пару раз? Он у нас дома, неужели он будет обращать внимание не на Цзяоцзяо, а на нас, стариков?

Сказав это, она замолчала на десять секунд, а потом поняла: — Ты имеешь в виду… такое внимание?

Глаза старушки загорелись. Кто же не любит сплетни, тем более когда они касаются знакомых и уважаемых людей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение