Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мужчина, из-за общего наркоза, снова погрузился в сон. На стойке висело несколько бутылок с различными питательными растворами и противовоспалительными препаратами. После нескольких дней капельниц его рука, должно быть, посинела и распухла. Его бритая голова, лежащая на бело-голубой клетчатой простыне, немного резала глаз. Она не могла больше смотреть и легонько потянула Ли Цзе за руку.
Все эти дни она не могла нормально поговорить с Ли Цзе, и её сердце было полно невыносимой горечи. После операции Ли Цзинвэня половина груза с её души спала, и ей захотелось высказать Ли Цзе всё, что накопилось.
— Твой брат правда в порядке? Сколько примерно времени ему понадобится, чтобы выписаться? Останутся ли шрамы?
Она потащила Ли Цзе к аварийному выходу и с надеждой посмотрела на него, желая получить успокаивающий ответ.
— Сяоню... — Ли Цзе начал говорить, но запнулся. — Мой брат сможет выписаться примерно через полмесяца. Останутся ли шрамы, зависит от индивидуальных особенностей организма. У некоторых людей заживление проходит так хорошо, что шрамы почти незаметны.
Лю Сыцзяо знала, что он не договорил, и её сердце всё ещё тревожилось. Ли Цзе, видя её взгляд, похожий на взгляд маленького кролика, тихо вздохнул: — Это всё дела далёкого будущего. Сначала, после снятия швов, шрамы будут выглядеть довольно пугающе: покраснение, отёк, неровности — всё это нормально. Нужно будет постоянно наносить мази, чтобы они могли восстановиться. А потом, в дождливую погоду, может быть зуд и дискомфорт, и общее состояние здоровья тоже может ухудшиться. Нужно будет хорошо заботиться о себе.
— А что с голосом?
— Голос — не такая уж большая проблема, — Ли Цзе, как обычно, пошутил. — Максимум, он станет немного хриплым, как у Ян Куня, который наступает на окурки!
Раньше Лю Сыцзяо рассмеялась бы в голос, но сейчас, услышав это, она почувствовала лишь горечь. Она медленно опустила голову, выглядя совершенно подавленной. Ли Цзе, поглаживая её недавно остриженные короткие волосы, тихо утешил: — Сяоню, чувством вины сыт не будешь. Тебе нужно превратить печаль и негодование в силу, горячо поддерживать и помогать моему брату.
Она выдавила из себя очень некрасивую улыбку и краем глаза заметила, как к ней агрессивно направляется какая-то незнакомая женщина.
— Ты Лю Сыцзяо?
Она сразу поняла, что это, должно быть, Лу И, девушка Ли Цзинвэня. И, конечно же, она пришла, чтобы предъявить претензии.
— Да, это я, Лу И-цзе...
Она незаметно крепче сжала руку Ли Цзе, подавляя желание спрятаться за его спиной. Разве она не была неправа, чтобы кто-то не мог её немного отругать? Она изо всех сил попыталась выдавить улыбку для Лу И, но от летящих в лицо слюней испугалась.
— Ты ещё смеёшься! Цзинвэнь там лежит, а ты тут флиртуешь с мужчиной, бессердечная!
Лю Сыцзяо тут же поникла, не смея даже стереть капли слюны.
— Н-нет, это же брат Вэнь-гэ, Ли Цзе, мы не флиртовали...
Не успела она договорить, как палец ткнул ей в лоб.
— У тебя что, мозгов нет? В такую жару пошла спать в соломенный сарай, а когда начался пожар, не знала, как выбраться? Цзинвэнь должен был тебя спасать? Ты что, думаешь, он пожарный? Почему он должен жертвовать собой ради других? Почему он должен был спасать тебя?!
— Простите, простите, простите... — Слёзы снова наполнили её сухие глаза. Она сложила ладони вместе, прижав их ко лбу, и глубоко опустила голову, желая упасть к ногам Лу И.
— Что толку от твоих извинений? Цзинвэнь, здоровый парень, получил такие серьёзные травмы, тебя продать — и то не хватит, чтобы возместить ущерб!
Да, сколько стоит Ли Цзинвэнь? Она, Лю Сыцзяо, не стоила и части его.
На мгновение в коридоре слышались только крики Лу И, тихие всхлипы Лю Сыцзяо и её бормотание извинений. Вдалеке медсестра высунула голову, готовясь подойти и остановить их.
Ли Цзе не выдержал: — Зачем так кричать? Это больница! Я ещё не видел такого невоспитанного человека! Цзяоцзяо — сестра моего брата, а ты всего лишь его девушка, даже не моя невестка! Можешь не сомневаться, мой брат не всех подряд спасает. Если бы ты застряла на складе, мой брат точно не стал бы жертвовать собой!
Язык Ли Цзе мог как вознести человека до небес, так и незримо унизить. Лу И теперь это поняла. Как-никак, он был братом её парня, и она ничего не могла с ним поделать, поэтому ей оставалось только выместить злость на Лю Сыцзяо:
— Не думай, что раз ты их соседка, то тебе всё сойдёт с рук. Деньги, которые ты должна, всё равно придётся заплатить, ни копейки меньше!
Ли Цзе усмехнулся: — Только сейчас до сути дошла? Что такое деньги? Разве это что-то редкое? Я вот не видел.
Лу И была разъярённой. Возможно, привыкнув быть леди, она не могла найти новых ругательств. Рискуя сломать каблук, она несколько раз сильно топнула ногой и грациозно удалилась.
Вытерев слёзы, Ли Цзе снова начал отчитывать плачущую девушку: — Сяоню, почему ты такая честная? Не можешь дать сдачи и ответить на ругательства?
— Я же была неправа, — сказала она, немного обеспокоенная. — Разве нельзя дать людям выпустить пар, если они правы? Ты так сделаешь, и они поссорятся. Твой брат с таким трудом нашёл девушку, а твои родители ещё надеются, что они скоро поженятся.
— Хм, он её ещё домой не приводил, куда торопиться! — фыркнул Ли Цзе. — Такая жена и даром не нужна. Мой брат ещё не стар, ему всего 28. Он в расцвете сил, прекрасный молодой человек, зачем ему, чтобы им управляла какая-то женщина!
Она вздрогнула. Хотя он говорил о Ли Цзинвэне, она знала, что Ли Цзе сам привык к свободе и больше всего не любил ограничения.
Разве прекрасный молодой человек в расцвете сил не должен быть под контролем женщины? Она признала, что ей было неприятно слышать это. Ли Цзе был старше её всего на два года, но Ли Цзинвэню уже 28. Разве в 28 лет он не должен быть под контролем женщины? Неужели он собирается наслаждаться свободой до 38? Более того, хотя она и Ли Цзе были парнем и девушкой, их отношения были далеки от того, чтобы кто-то кого-то контролировал.
Лю Сыцзяо вытерла слёзы и сказала: — Я схожу в туалет, вернусь, когда Лу И-цзе уйдёт.
Когда Ли Цзинвэнь проснулся, его взгляд слегка дрогнул, увидев букет ромашек. Поскольку он лежал на боку, его лицо было обращено к шкафчику у стены, и большая нежная розовая масса заполнила его зрение и овладела его сердцем.
Редко кто выбирает один и тот же вид цветов одного цвета в качестве подарка для больного. В обществе люди часто ограничиваются одной корзиной цветов, но этот букет явно был тщательно отобран по одной веточке, и к моменту его пробуждения он всё ещё был свежим и ярким.
Он услышал у своего уха радостный возглас: — Цзинвэнь...
Это было "Цзинвэнь", а не "Вэнь-гэ" и не "Ли Цзинвэнь", поэтому это не могла быть она.
Женщина перед ним была изящно одета, с лёгким макияжем. Её пальцы с маникюром протянулись к нему, источая удушающий запах парфюма. Её голос, то плачущий, то смеющийся, и явно нетронутый макияж глаз вызывали у него отвращение.
Он вдруг не понял, почему эта женщина здесь, сидит у его кровати и так смело прикасается к его руке.
Так называемая девушка, о которой его семья только слышала, но никогда не видела, встречалась с ним уже полгода, но вызывала у него лишь беспрецедентное чувство отчуждения и скуки.
Только Цзяоцзяо, подобно своевременному дождю и сладостной росе, источающей аромат даже в измождении, могла неустанно заботиться о нём и принести ему любимые ромашки.
Он должен был быть благодарен, ведь даже если она его ненавидела, она всё равно была такой внимательной и разумной.
Но в нём затаилась и маленькая обида: разве она не знала язык цветов ромашек? Разве она не знала, что, увидев этот букет, он хотел бы посмеяться над собой до смерти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|