Глава 13 (Часть 1)

Глава 13 (Часть 1)

Какова бы ни была причина допроса, Ма Цюаньбао все еще оставался главой отдела, и следователь не стал грубить Лю Чжаоди. К тому же, времени было мало, поэтому, бросив на Ян Жуйюэ сердитый взгляд, он увел Лю Чжаоди и Ма Фуяна.

Ян Жуйюэ проводила их взглядом, подошла к выломанной двери и, немного подумав, поставила ее на место. Дверь была просто вставлена в дверную раму, и ее можно было легко вернуть, хотя теперь она держалась неплотно. Если семья Ма Цюаньбао вернется домой в целости и сохранности, они смогут починить ее позже.

Когда семья Ма ушла, Ян Жуйюэ вернулась к себе домой. Ее старый дом раньше был мастерской бумажных фигурок. Вход был узким, а порог высоким, чтобы не пускать внутрь злых духов и бумажных человечков.

Все говорили, что бумажные фигурки мастера Яна были очень качественными, но сам магазин выглядел зловеще. Даже те, кто приходил купить бумажных человечков, предпочитали обсуждать детали сделки на улице, не заходя внутрь. Расписные куклы с румяными щеками выглядели страшнее покойников.

Теперь мастерская была закрыта, и Ян Жуйюэ, в отличие от отца, не держала готовые фигурки в магазине. Внутри было пусто. За прилавком тоже никого не было.

Вернувшись домой, Ян Жуйюэ переоделась в привычную школьную форму, села за прилавок и стала ждать возвращения Ма Цюаньбао… и наступления темноты.

Сегодня Ма Фуяну действительно грозила смертельная опасность. Сутки состоят из двенадцати двухчасовок, и для убийцы любой момент этого дня подходил для совершения преступления. Точно так же, пока день не закончился, Ма Фуяна можно было спасти.

Ян Жуйюэ могла предвидеть и просчитывать многие события, как, например, следы, оставленные на одежде следователя его женами. Зная достаточно, она не боялась неожиданностей. Она не была человеком и не страдала от пяти бедствий и трех недостатков. Она могла просчитать все, что угодно, ведь для нее не было разницы между знанием и незнанием.

Если человек знает слишком много, это может повлиять на его судьбу.

Бумажный человек, не имеющий собственных мыслей, даже зная все на свете, не станет размышлять о том, как это знание может на него повлиять. У него нет необходимости думать или к чему-то стремиться. Иными словами, бумажный человек изначально лишен всего, и пять бедствий с тремя недостатками ему не страшны.

Как можно потерять то, чего у тебя нет?

Ян Жуйюэ просидела дома весь день. К пяти часам вечера люди начали возвращаться с работы и обсуждать произошедшее: как сын главы города погиб при загадочных обстоятельствах на складе производственной бригады, как глава города обвинил в этом главу Ма и как жену и слабоумного сына главы Ма забрали на допрос.

Результаты расследования еще не были объявлены, но ходили слухи, что вечером глава города устроит публичный допрос на току.

В северной части поселка был большой ток, где обмолачивали и сушили почти весь урожай зерновых. Когда не было риса и пшеницы, там сушили другие культуры. По вечерам, когда зерно было сложено в кучи, там показывали кино или устраивали цирковые представления.

Услышав это, Ян Жуйюэ спрыгнула с прилавки и решила пойти в администрацию. Судя по разговорам, глава города просто хотел найти козла отпущения. Какое это расследование?

По дороге Ян Жуйюэ услышала не меньше десяти версий произошедшего. Кто-то даже верил, что Ма Цюаньбао хотел убить сына главы города, чтобы занять его место. Казалось, людям было все равно, где правда, они верили во все, что им казалось интересным.

У здания администрации собралась толпа. Ян Жуйюэ была невысокой, и, подойдя ближе, она осталась незамеченной. Люди говорили, не стесняясь.

— Глава Ма все еще в производственной бригаде?

— Ага, а его жена здесь, на допросе. Но в последнее время ни ее, ни сына никто не видел. Я проходила мимо их дома, она все время плачет. Что с нее взять?

— Может, она плачет не о себе? С тех пор, как ее сын лишился рассудка, ее никто не видел. Глава города не зря подозревает их.

Люди говорили разное. Одни верили главе города, другие — Ма Цюаньбао, третьи строили теории заговора, подозревая всех и каждого… От такого количества версий голова шла кругом. Ян Жуйюэ не понимала, как люди могут сохранять ясность мысли, рассматривая все эти версии и анализируя причины и следствия.

Ян Жуйюэ бегала вокруг толпы, прислушиваясь к разговорам, пока не собрала всю информацию о семье Ма Цюаньбао.

Согласно последним новостям, Ма Цюаньбао находился в здании производственной бригады, где глава города обвинял его в двух вещах: во-первых, почему он не пришел вчера вечером, когда его вызывали, и, во-вторых, почему сын главы города умер в здании производственной бригады. Глава города обвинял его в халатности и некомпетентности и требовал, чтобы он признался в убийстве.

Ма Цюаньбао настаивал, что не выходил из дома весь вечер. Тогда глава города отправил следователей к нему домой и привел на допрос Лю Чжаоди и Ма Фуяна. Но о чем их спрашивали, никто не знал.

Именно из-за того, что люди не понимали, в чем именно глава города хотел, чтобы признался Ма Цюаньбао, и возникло столько слухов и домыслов.

Ян Жуйюэ немного подумала и решила навестить Лю Чжаоди, чтобы узнать, не хочет ли она что-нибудь передать Ма Цюаньбао. Но охранники у входа не пустили ее, несмотря на наличие пропуска.

Обычно у входа в администрацию никого не было. Непонятно, почему сегодня здесь стояли охранники.

— Извините, помощник Ян, — сказал охранник, проверив пропуск. — Вы сегодня брали отгул. Сейчас глава Ма подозревается в убийстве, и вы, как его помощник, тоже под подозрением. Вам нельзя входить.

— А почему меня не допрашивают? — не поняла Ян Жуйюэ. Если глава города подозревает Ма Цюаньбао, а следователи допросили Лю Чжаоди и Ма Фуяна, почему ее не вызвали?

— Возможно, потому что в вашем досье ничего подозрительного не нашли. Вам повезло, что вы не были близки с главой Ма, — предположил охранник.

На самом деле причин не допрашивать Ян Жуйюэ было много. Она была новенькой в поселке, и, хотя у нее были хорошие отношения с семьей Ма, это было недолго, и вряд ли она могла знать что-то важное. А вот Лю Чжаоди была женой Ма Цюаньбао двадцать лет и наверняка знала все его секреты.

Не сумев попасть к Лю Чжаоди, Ян Жуйюэ решила пойти в производственную бригаду. В крайнем случае, она могла пробраться туда тайно.

Она только повернулась, как услышала знакомый голос:

— Не вмешивайся в дела этой семьи. Глава Ма помог тебе с работой, но сейчас им самим грозит опасность. Зачем тебе рисковать?

Остальные подхватили разговор. Слухи были самые разные. О Ян Жуйюэ говорили всякое. Она была новенькой, и ее мало кто знал. Люди видели ее только по дороге на работу и с работы. Она была тихой и скромной, и пожилые люди любили таких детей.

— Главу Ма обвиняют несправедливо, — сказала Ян Жуйюэ, подумав. — Только настоящий убийца хочет, чтобы в преступлении признался кто-то другой.

Сказав это, Ян Жуйюэ решительно ушла, не обращая внимания на шокированные лица окружающих. Ее слова ясно давали понять, что глава города убил собственного сына и хотел свалить вину на Ма Цюаньбао!

Как она посмела такое сказать? Люди в поселке строили догадки о борьбе за власть, но Ян Жуйюэ прямо обвинила в убийстве самого главу города! Если эти слова дойдут до него, ей не поздоровится.

Люди хотели ее предупредить, но, когда опомнились, Ян Жуйюэ уже исчезла.

Ян Жуйюэ срезала путь и пошла к зданию производственной бригады. Как и говорили люди, вокруг здания собралась толпа чиновников и полицейских. Было не видно, что происходит внутри, и не слышно голосов. Неизвестно, что глава города сделал с Ма Цюаньбао.

Ян Жуйюэ знала, что Ма Цюаньбао жив, но ему приходилось нелегко. Целый день взаперти — это тяжелое испытание для психики.

Солнце начало садиться. Ян Жуйюэ размышляла, что делать дальше, как вдруг из здания вышел человек, а за ним — конвой, ведущий Ма Цюаньбао. Похоже, они хотели перевести его в другое место.

Вокруг производственной бригады было не так много людей, но все же они были. Соседи наблюдали за происходящим из окон своих домов, ожидая, когда все разойдутся, чтобы пойти на ток и посмотреть, чем закончится эта странная история.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение