Глава 9
Ма Цюаньбао, Лю Чжаоди и Ма Фуян вздрогнули и переглянулись. Они вспомнили слова Ян Жуйюэ о том, что ей не нужно открывать дверь, она может пройти сквозь стену, и только нечеловеческие существа стучат в дверь.
В тот момент, когда семья Ма Цюаньбао была напугана до смерти, снаружи раздался голос:
— Глава Ма, вы дома? Глава города просил передать, что хочет с вами поговорить. Жена главы Ма дома? Глава города ищет главу Ма.
Голос показался Ма Цюаньбао знакомым.
— Это Лао Ли, — тихо сказал он Лю Чжаоди. — Тот, кого глава города назначил пропагандистом. Он обычно разносит новости по всему поселку.
Лю Чжаоди кивнула, показывая, что помнит этого человека.
— Помню. Что… что нам делать? Сейчас уже больше восьми вечера. А вдруг глава города действительно хочет с тобой поговорить?
Если это действительно послание от главы города, то игнорировать его было нельзя. Но если это не он… В любом случае, это было опасно.
Ма Цюаньбао немного подумал.
— Скажи ему, что я принимаю ванну, — сказал он Лю Чжаоди. — Пусть передаст, что хотел сказать, а я, когда выйду, все узнаю.
Лю Чжаоди уже пользовалась этой отговоркой, чтобы отделаться от нежелательных посетителей. Она знала, что нужно говорить. Прокашлявшись, она громко сказала:
— Лао Ли, это ты? Лао Ма сейчас моется. Если что-то нужно, скажи мне, я ему передам.
— Вот как? — ответил голос снаружи. — Тогда, жена главы Ма, может, мне войти и подождать? Глава города очень просил передать, что хочет обсудить с главой Ма план сельскохозяйственных работ на второе полугодие, распределение трудодней и выдачу продовольственных книжек. Это важные вопросы, касающиеся пропитания людей, нельзя их откладывать.
Лю Чжаоди не разбиралась в этих вопросах. Она была неграмотной. В детстве родители не отдали ее в школу, и если бы не вышла замуж за Ма Цюаньбао, так бы и осталась неучем. Она растерянно посмотрела на мужа, не зная, что ответить.
— Что делать? — тихо спросила она.
— Обычно мы действительно обсуждаем эти вопросы в это время года, — нахмурился Ма Цюаньбао. — Но всегда днем. Почему на этот раз так срочно?
В администрации их поселка не было четкого разделения обязанностей, и должности распределялись не по правилам, потому что людей не хватало. Земля была бедная, грамотных мало. Ма Цюаньбао занимал должность главы сразу трех отделов: отдела пропаганды, финансового отдела и отдела сельского хозяйства. Лао Ли говорил правду, все эти вопросы действительно были в ведении Ма Цюаньбао.
Если бы не история с Ма Фуяном, он бы сразу же пошел к главе города. Но после того, как сын главы города совершил убийство, он не мог поверить, что тот вызывает его ночью по делу.
Кто бы ни был снаружи, человек или дух, он пришел за жизнью Ма Фуяна.
Ма Цюаньбао не стал долго раздумывать.
— Чжаоди, сошлись на Янъяна, — сказал он жене. — Скажи, что он не может видеть посторонних, и ты, как женщина, не можешь открывать дверь мужчине ночью. Пообещай, что я сам к нему приду.
— Хорошо, — Лю Чжаоди кивнула, подумала о том, как обычно разговаривает, и, подойдя к окну, сказала: — Лао Ли, с Янъяном сейчас такое творится, что я не могу тебе открыть. Но ты не волнуйся, как только Лао Ма выйдет из ванной, я сразу же отправлю его к главе города. Иди пока домой, хорошо?
Лао Ли немного поколебался.
— Но… жена главы Ма, глава города просил меня привести его. Если я вернусь один, как я ему объясню?
Лю Чжаоди посмотрела на Ма Цюаньбао. Тот покачал головой. Тогда она, стиснув зубы, решила пойти ва-банк.
— Лао Ли, я — простая женщина, ничего не понимаю в этих ваших делах. У меня только один сын, Янъян, и я, как мать, должна его защищать! Ему всего пятнадцать лет! Завтра у него день рождения, и если ты войдешь и он расстроится, нам придется праздновать в больнице! Я на это не согласна!
Голос Лю Чжаоди задрожал, и она разрыдалась, причитая о своем несчастном сыне, который и так лишился рассудка, а ему еще и покоя не дают.
Слезы полились градом. Ма Цюаньбао и Ма Фуян смотрели на нее с открытыми ртами. Если бы не нужно было молчать, они бы зааплодировали ее актерскому мастерству.
Лао Ли не выдержал такого напора и меньше чем через пять минут сдался.
— Ладно-ладно, жена главы Ма, не плачьте. Люди услышат, еще подумают, что я вас обидел. Тогда передайте Лао Ма, чтобы пришел к главе города. Я пойду. Вы… вы берегите сына.
Снаружи послышались торопливые шаги. Похоже, Лао Ли убежал.
Лю Чжаоди постепенно перестала плакать, вытерла слезы полотенцем и, вернувшись на место, сказала мужу и сыну:
— Ну вот, прогнала. Больше не должен приходить.
Ма Цюаньбао показал жене большой палец.
— Молодец! Но, похоже, Лао Ли действительно был послан главой города. Дух бы не ушел так просто. Наверное, глава города все еще боится, что Янъян жив, и ищет повод с ним расправиться.
Все трое снова замолчали. Они прогнали Лао Ли, но впереди их ждали другие люди и духи, желающие смерти Ма Фуяна. Духи хотели отомстить, а люди — избавиться от свидетеля. Они не оставят Ма Фуяна в покое.
Думая о предстоящих двадцати восьми часах, Ма Цюаньбао с грустной улыбкой погладил Ма Фуяна по голове.
— Янъян, — сказал он серьезно. — Я надеюсь, что после всего этого ты станешь немного благоразумнее. Я хотел, чтобы ты дружил с ними, чтобы у тебя было обеспеченное будущее. Но ты должен понимать, что у всего есть границы, и их нельзя переступать.
Этот случай, независимо от того, кто был виноват, человек или дух, стал для него серьезным уроком, ценой которого могла стать жизнь.
Если Ма Фуян извлечет из этого урок, то все не зря. Если нет, то в следующий раз его уже никто не спасет.
Такой шанс выпадает только раз в жизни, и Ма Цюаньбао очень хотел, чтобы Ма Фуян научился быть человеком, прежде чем добьется успеха. Но это должен понять он сам. Все, что могли сделать родители, — это дать ему этот шанс, пока у них были силы.
— Папа… — Ма Фуян опустил голову. Он все еще был в смятении. Для подростка, столкнувшегося с таким ужасом, страх и желание спрятаться были естественной реакцией. Возможно, когда ему будет за двадцать, он оглянется назад и поймет, что можно было поступить иначе, что нужно было самому принимать решения.
Но сейчас, в подростковом возрасте, он все преувеличивал. Его переполняли страх и негодование. Он не понимал, почему его втянули в это, и боялся последствий.
Ма Цюаньбао вздохнул и снова посмотрел на часы, ожидая Ян Жуйюэ.
Ян Жуйюэ шла к дому Ма Цюаньбао пешком. Она знала точное время, когда Ма Фуяну грозила опасность, поэтому не торопилась, медленно прогуливаясь по пустынным улицам. Сегодня не было базарного дня, и на улицах было малолюдно.
Серп луны освещал землю так ярко, словно был день. Мерцали звезды. В лунном свете разные участки земли казались разных оттенков черного. Было ясно, что завтра будет хорошая погода.
Ян Жуйюэ подошла к дому Ма Цюаньбао ровно в девять часов. Она увидела нескольких человек, стоящих у дома, и, подойдя к ближайшему, спросила:
— Что вы здесь делаете? Вы ждете главу Ма?
Мужчина был очень высоким, и Ян Жуйюэ едва доставала ему до плеча.
Мужчина от неожиданности отпрыгнул назад и со всего размаху врезался в стену. Он выругался, но негромко. Другие, услышав шум, подошли ближе.
Маленькая фигурка среди группы громил — кто угодно испугался бы. Но Ян Жуйюэ просто смотрела на мужчину, которому задала вопрос, ожидая ответа.
Вдруг кто-то попытался толкнуть Ян Жуйюэ, грубо говоря:
— О, это та самая красотка, о которой говорил глава города!
Ян Жуйюэ молниеносно схватила мужчину за руку, сжала ее и резко дернула вниз. Громила, который был на две головы выше нее, потерял равновесие и упал. Ян Жуйюэ наступила ему на челюсть.
Раздался двойной хруст, и мужчина потерял сознание.
Один хруст — это сломанная челюсть, второй — вывихнутое плечо. Ян Жуйюэ не отпускала руку мужчины, когда тот упал, и его плечо выскочило из сустава.
(Нет комментариев)
|
|
|
|