Глава 9. Сомнения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Ань Жань вернулась во Двор Нинсюэ, Десятой госпожи ещё не было.

Воспользовавшись тишиной, она позвала Цуйпин и Цзиньпин поговорить.

— Цзиньпин, я помню, ты из домашних слуг поместья? — Ань Жань должна была выяснить один важный вопрос и, поразмыслив, решила начать с поместья.

Цзиньпин кивнула.

— Моя прабабушка была пэйфан покойной Старшей госпожи. Моя мать прислуживала с чаем во дворе Старшей госпожи, а потом её выдали замуж за младшего слугу из двора маркиза. Я получила милость и начала прислуживать в восемь лет.

Услышав её слова, глаза Ань Жань загорелись.

Семья Цзиньпин служила в поместье уже три поколения, она наверняка знала много секретов!

Вскоре Цзиньпин нерешительно добавила: — ...Мои родители не очень полезны, боюсь, я не смогу сильно помочь госпоже...

Ань Жань не выказала разочарования.

Она прекрасно понимала, что если бы родители Цзиньпин были полезны, Цзиньпин не оказалась бы в её покоях.

Однако, имея такие связи, Ань Жань верила, что сможет докопаться до истины.

— Я только что вернулась, и мне здесь всё незнакомо, — Ань Жань смягчила тон, словно вздыхая. — В будущем мне понадобится ваша поддержка, сёстры.

Цуйпин и Цзиньпин поспешно ответили, что не смеют, но при этом успокоились.

У Девятой госпожи никого не было. Если они смогут хорошо ей прислуживать, госпожа, естественно, запомнит их доброту, и когда Девятая госпожа добьётся успеха, наступит и их день.

— Есть одно дело, которое я хочу поручить Цзиньпин, — сказала Ань Жань Цзиньпин. — Помоги мне разузнать, слышал ли кто-нибудь из старых слуг поместья, прослуживших пятнадцать лет и более, обо мне и Шестой госпоже?

Цзиньпин и Цуйпин переглянулись, обе были немного озадачены.

— Нужно лишь намекнуть и спросить, — Ань Жань, видя, что они всё ещё не понимают, подробно объяснила: — Появлялись ли мои и Шестой госпожи родные матери в поместье? Если нет, то знали ли слуги поместья о нашем существовании после нашего рождения?

Возможно, Шестая госпожа верила в историю своего происхождения, но Ань Жань не верила.

В прошлой жизни она не вернулась в поместье, и у неё было смелое предположение о причине, но его ещё нужно было подтвердить.

Цзиньпин кивнула в знак согласия.

Вспомнив сегодняшнюю встречу со Старшей госпожой, Ань Жань добавила ещё одно наставление.

— Будьте осторожны, ни в коем случае не выдавайте себя.

— Госпожа, не волнуйтесь, я знаю, что важно! — Цзиньпин энергично кивнула, чуть ли не клянясь и давая торжественную клятву.

Ань Жань улыбнулась.

Она верила, что это было первое дело, которое она поручила Цзиньпин.

Если Цзиньпин хотела преданно следовать за ней, она, естественно, справится с этим делом хорошо.

Если Цзиньпин не справится, это тоже не страшно.

Даже если это дойдёт до Старшей госпожи, её любопытство к собственному происхождению было нормальным.

Если Старшая госпожа воспользуется этим и даст ей другое объяснение, ей останется только притвориться, что она верит.

Но тогда Цзиньпин и Цуйпин... возможно, окажутся непригодными.

Закончив с этим делом, Ань Жань просто спросила о некоторых обычных делах в поместье, чтобы лучше узнать его.

— У маркиза четыре наложницы: Наложница Ли и Наложница Лань изначально были служанками госпожи. Госпожа сделала их тунфан маркиза, а когда они забеременели, их повысили до наложниц.

Наложница Ли родила Седьмую госпожу, а Наложница Лань — Десятую госпожу.

— Ещё есть Наложница Чунь и Наложница Хэ. Они всего на два года старше Шестой госпожи и очень красивы. Хотя у них нет детей, они очень любимы маркизом, поэтому их тоже повысили до наложниц.

Несмотря на то, что в поместье было много внебрачных сыновей и дочерей, только четыре человека имели статус наложницы, и двое из них были матерями Седьмой и Десятой госпож.

Ещё две молодые и красивые наложницы не имели детей.

Значит, десять с лишним лет назад в поместье было только две наложницы со статусом?

Но тогда в поместье уже было три внебрачные дочери и два внебрачных сына...

— А где наложницы Первого и Второго господ? — Ань Жань очень удивилась. В отсутствие законного сына, мать старшего внебрачного сына должна была иметь очень высокий статус в поместье, почему же она даже не была наложницей?

Цуйпин понизила голос и тихо сказала: — Говорят, обе наложницы совершили преступление, якобы использовали колдовство, чтобы проклясть госпожу.

Позже Старшая госпожа проявила милосердие, помня об их заслугах в рождении детей, и просто отправила их в домашний храм для монашества с сохранением волос, запретив Первому и Второму господам видеться с ними, словно этих двух людей в поместье и не было.

— А Первый и Второй господа знают об этом? — поспешно спросила Ань Жань.

Цуйпин сначала покачала головой, а затем выказала неуверенность.

По правде говоря, если она знала об этом, то Первый и Второй господа, возможно, тоже слышали какие-то слухи.

Стены имеют уши.

Ань Сюань и Ань Лан, возможно, были несведущи в детстве, но повзрослев и воспитываясь при госпоже, будучи внебрачными сыновьями и не имея наложниц-матерей, со временем они, должно быть, почувствовали что-то странное!

Однако даже Ань Жань, совершенно не разбирающаяся в интригах внутренних покоев, знала, что ради их будущего им лучше ничего не знать.

Это дело было действительно странным.

Почему, родив уже старшего и второго внебрачных сыновей, они всё ещё проклинали госпожу?

В то время госпожа Чжао родила только двух законных дочерей, и внебрачным сыновьям ничего не угрожало.

Неужели они просто боялись, что если госпожа Чжао родит законного сына, это помешает будущему их сыновей?

Нет, это тоже неверно. Рисковать всей своей жизнью ради одной лишь возможности?

Возможно, одна из них была глупой, но неужели обе были глупыми?

Внезапно она вспомнила о рано умерших старшей и второй внебрачных дочерях.

Несмотря на тёплую весну, Ань Жань снова почувствовала пронизывающий холод — некоторые вещи пока лучше не исследовать глубоко!

Ань Жань собралась с мыслями и попросила Цуйпин достать её ларец для косметики.

Она выбрала обычные, но увесистые золотые украшения и попросила Цзиньпин упаковать их. Подумав, она также попросила её найти серебряные банкноты, подаренные Старшей госпожой.

— Положите ещё две пятидесятилянговые банкноты, — Ань Жань жестом показала Цуйпин упаковать вещи, а затем достала две пятидесятилянговые серебряные банкноты и передала их Цзиньпин.

— Попросите кого-нибудь обменять эти две банкноты снаружи.

Отправьте двадцать лян мелкого серебра, упаковав его вместе с украшениями и банкнотами, и передайте Ань Си.

— Оставшиеся восемьдесят лян оставьте у себя. Если возникнет срочное дело, возьмите оттуда.

Обе сначала опешили, а затем дружно согласились.

Теперь Девятая госпожа казалась очень решительной, спокойной и твёрдой, и в будущем она, несомненно, не ошибётся.

Завершив все эти дела, Ань Жань всё равно не смогла вздохнуть с облегчением.

Перед ней был густой туман, который она не могла рассеять и сквозь который не могла видеть.

— Вы обе идите займитесь своими делами, пусть Цинсин и остальные прислуживают, — Ань Жань помассировала лоб и мягко сказала: — Больше ничего важного нет.

Слова Ань Жань, очевидно, очень понравились Цзиньпин и Цуйпин. Обе согласились и ушли, а затем позвали Цинсин и Цинмэй принести чай.

Как и прошлой ночью, Ань Жань просто спросила о нескольких обычных вещах. Её отношение было спокойным и дружелюбным. После ночного дежурства прошлой ночью, Цинмэй стала гораздо более ласковой, а Цинсин всё ещё была немного скованной, менее живой.

Нельзя торопиться.

Ань Жань напомнила себе, что Цзиньпин и Цуйпин всё ещё здесь, и она не может проявлять себя слишком очевидно.

— Таочжи и Таое тоже прислуживают вместе с вами? — небрежно спросила Ань Жань.

Цинсин покачала головой и тихо сказала: — Отвечая госпоже, мы с Цинмэй прислуживаем вместе в саду, а Таочжи и Таое изначально были из Зала Цзинъань.

Видя, что Ань Жань не понимает, она поспешно объяснила: — Зал Цзинъань — это буддийский зал Старшей госпожи во дворе.

Ань Жань улыбнулась.

Теперь все были в сборе: две старшие служанки были из двора госпожи Чжао, а две младшие служанки — из двора Старшей госпожи.

Как ей использовать всех этих людей в своих интересах?

Как ей взять инициативу в свои руки?

Ань Жань подперла подбородок рукой и слегка вздохнула.

Чувство, будто ты рыба на разделочной доске, было действительно невыносимым.

******

Старшая госпожа действовала быстро. Не прошло и двух дней, как Ань Си и Ань Му были устроены, и им даже разрешили попрощаться с Ань Жань.

Цуйпин и остальные тактично удалились.

— Сестра, я могу остаться с тобой! — Хотя Ань Си не понимала всех хитросплетений поместья, её добрая и наивная натура инстинктивно чувствовала, что жизнь Ань Жань будет нелегкой.

— Мы с Сяо Му обсудили это. Сяо Му — мальчик, ему лучше пойти учиться. А я останусь с сестрой!

Ань Му тоже энергично кивнул.

— Старшая сестра, я уже мужчина! Тебе не нужно обо мне беспокоиться! — Ань Му похлопал себя по груди, обещая: — Я буду хорошо учиться и не опозорю старшую сестру!

Сердце Ань Жань потеплело.

Она даже думала, что если они уйдут, то дети могут подумать, что она, обретя богатство, отказалась от них.

Дети всё ещё были такими послушными и разумными...

— Разве я не знаю, какой ты озорной и игривый? — Ань Жань ласково погладила Ань Му по лбу.

— Хорошо, раз ты мужчина, то иди хорошо учись и заботься о своей сестре.

— Сестра... — Ань Си, видя, что Ань Жань нисколько не смягчилась, хотела что-то сказать, но Ань Жань прервала её.

Ань Жань мягко, но твёрдо сказала: — Сяо Си, слушайся.

Остатки "властной" Ань Жань всё ещё действовали, и когда она так сказала, пути к отступлению уже не было.

Видя разочарованные лица детей, Ань Жань тоже почувствовала себя не по себе, но она должна была это сделать.

Она не боялась, что поместье будет плохо обращаться с Ань Си и Ань Му, она больше боялась, что поместье "залюбит до смерти" Ань Му!

Ань Му было всего десять лет, и его характер ещё не сформировался.

Если кто-то намеренно соблазнит его на плохие поступки, вся его жизнь будет разрушена.

С тех пор как Ань Жань начала догадываться о причине её возвращения в поместье, она стала действовать с крайней осторожностью.

Если бы Ань Си была рядом, постоянно наставляя и контролируя его, Ань Му не свернул бы с пути.

Ань Жань иногда думала, не стала ли она слишком подозрительной после своей смерти, но она не могла рисковать всей жизнью Ань Му!

Дети, видя решимость Ань Жань, с унылым видом попрощались с ней.

— Сяо Му уже мужчина. Если вы будете хорошо себя вести снаружи, старшая сестра будет спокойна.

Когда они со слезами на глазах собирались уходить, Ань Жань ободряюще улыбнулась.

Внезапно она понизила голос: — Однажды мы снова будем как прежде.

Оба удивленно подняли головы, их глаза засияли от радости.

Однажды это обязательно произойдёт...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение