Оуян Цюань знал, что Жун Сысы здесь, поэтому, в отличие от ее удивления, он был совершенно спокоен.
— Какая встреча, — безразлично поприветствовал он Жун Сысы и, сняв плащ, принялся бережно вытирать дождевые капли с фотоаппарата.
Этот фотоаппарат он купил в Японии за огромные деньги — несколько десятков тысяч юаней. По меркам восьмидесятых это была астрономическая сумма.
Конечно, он очень дорожил им. Хотя он и прикрывал его плащом, пока бежал сюда, сильный ветер и дождь все же сделали свое дело. Оуян Цюань очень переживал за свою технику.
Плащ плохо впитывал влагу, и как он ни старался, вытереть фотоаппарат не получалось. — Извините, у вас есть бумага? — обратился он к Лун Хао.
Лун Хао все еще раскачивал своего непутевого младшего брата, но, увидев вошедшего мужчину в черном плаще, невольно ослабил хватку. Змея с жалобным вскриком шлепнулась на землю.
Лун Хао был слегка взволнован. Он понял, что этот мужчина не из этого мира. Точно не из этого!
От него исходила едва уловимая духовная энергия цвета родниковой воды, туманная и эфемерная, очень похожая на энергию Жун Сысы.
Однако по одной лишь ауре нельзя было судить, из одного ли они мира. К тому же, возможно, из-за долгого пребывания в этом мире, в тонкой оболочке духовной энергии мужчины скопилось немало примесей, отчего она мерцала золотистым светом.
Но это не было похоже на ауру несчастья, скорее, на золотое сияние, присущее лишь добрым делам?
Любопытство взяло верх, и Лун Хао подошел к Оуян Цюаню, чтобы получше его рассмотреть.
— Ты занимаешься чем-то нехорошим? — вдруг спросил он. Зарабатывать на чужих несчастьях — разве это не подло?
Он никак не мог понять, почему люди в этом мире так легкомысленно относятся к браку. Разводясь, они радуются, словно освободились от кандалов. Просто невероятно.
Совсем не то, что в его клане драконов. Они, как и драконы, выбирают себе пару на всю жизнь.
Поэтому он был очень удивлен, что разрушение чужих семей приносит добрые дела. Очень странно!
Он хотел расспросить незнакомца об этом, но Оуян Цюань был занят. Не дождавшись бумаги от Лун Хао, он обратился к Жун Сысы: — У вас есть бумага?
Если он не вытрет фотоаппарат как следует, тот может испортиться.
У Жун Сысы не было бумаги, но был носовой платок. Так как ей приходилось кормить Ди Цяньцянь, она всегда носила по платку в каждом кармане. Один она отдала Лун Хао, а второй остался.
— Отойдите немного вглубь, у входа все еще попадают брызги, — сказала она, протягивая платок.
Жун Сысы почему-то казалось, что чем холоднее и отстраненнее мужчина, тем он интереснее. В нем чувствовалась какая-то особенная, бунтарская харизма.
Интересно, как он выглядит, когда улыбается? Так же мило, как ее младший брат?
Впрочем, неважно.
Ветер у входа в пещеру немного отрезвил Жун Сысы.
Дома ее ждали дети, она не могла больше здесь задерживаться.
Она попрощалась с Лун Хао и, несмотря на дождь, собралась уходить.
Лун Хао, забыв о вопросе о добрых делах, схватил ее за рукав. — Постойте, сестра! В такую непогоду вы можете упасть с горы. Я провожу вас по подземному ходу.
— Вставай, Вьюн, — пнул он лежащего на земле полоза. — Займись гостем.
Что касается черного кота, тот мог идти, куда хочет.
Жун Сысы с улыбкой посмотрела на кота, развалившегося на коробке с едой, и, не окликнув его, последовала за Лун Хао.
Оуян Цюань все это время протирал фотоаппарат, но его взгляд то и дело возвращался к удаляющейся фигурке Жун Сысы, которая ни разу не обернулась и не остановилась.
Она казалась ему человеком из другого мира, с которым у него не было ничего общего.
Так оно и было. Она платила, он выполнял работу — вот и все их отношения.
Вытерев фотоаппарат, Оуян Цюань с усмешкой посмотрел на влажный платок в руке.
Прошло столько времени, а он так и не нашел свою старшую сестру. Он не знал, сколько еще сможет продолжать поиски.
В любом случае, нужно копить деньги. Позже он отправится за границу. Возможно, она оказалась на каком-нибудь необитаемом острове. В этом мире духовная энергия слишком слаба, чтобы поддерживать уровень совершенствования, а если еще и горы с морями разделяют, то неудивительно, что он не может ее найти.
Выжав платок, он, подумав, сунул его в карман. Вернет его этой женщине при следующей встрече.
Для женщин даже простая ленточка для волос — драгоценность.
Однажды одна из его клиенток, уже уйдя, вернулась в слезах и долго искала что-то, пока не нашла под его столом выпавшую заколку. Он был поражен.
С тех пор он понял, что женщины в этом мире живут довольно бедно. У них нет легкодоступных драгоценностей, и они вынуждены довольствоваться заколками и лентами.
Совсем не то, что его старшая сестра и другие женщины из его мира. Им стоило лишь попросить, и любые жемчуга или нефрит оказывались у них в руках.
Особенно жемчуг. У него в школе был друг-русал, который мог выплакать целую горсть жемчужин. Тогда Оуян Цюань и представить себе не мог, что когда-нибудь ему будет так сложно увидеть хотя бы одну настоящую жемчужину.
Он перевел взгляд на краснополосого полоза. Решив, что это, должно быть, какой-то дикий горный дух, он вежливо кивнул ему и сел на каменную скамью.
Шэ Цюни, обиженный, сердито крикнул: — Убирайся! Это моя скамейка! Я сам на ней сижу! Иди куда-нибудь еще!
Оуян Цюань не любил спорить, тем более со змеей.
Он молча встал, схватил змею за уязвимое место и собственноручно «усадил» ее на скамью.
Полоз мгновенно притих. Эта хватка, эта точность… Если этот человек не профессиональный змеелов, то он, Шэ Цюни, готов съесть свой хвост!
В отсутствие старшего брата он не смел дерзить этому непостижимому человеку и послушно замер.
Мужчина и змея мирно сидели рядом.
Но когда появился Бай Шужэнь, это хрупкое равновесие было нарушено.
— О? — удивленно протянул он и, подойдя ближе, стал внимательно рассматривать Оуян Цюаня, который сидел с закрытыми глазами. — Ты… Черный Плащ?
Оуян Цюань открыл глаза, равнодушно посмотрел на Бай Шужэня и снова закрыл их, словно тот был пустым местом.
Бай Шужэнь не обиделся и продолжил: — Ха, не ожидал встретить тебя здесь. Что, выслеживаешь очередного чиновника? И аж в горы забрался?
Неужели он следит за Ди Ланом?
Вряд ли. Жена Ди Лана выглядит довольно простодушной, иначе на ней не было бы столько неудач.
Зачем такому человеку нанимать частного детектива?
Если только…
Если только сам Ди Лан не нажил себе врагов, переманив клиентов у других мастеров, и теперь конкуренты хотят ему отомстить?
При этой мысли Бай Шужэнь вздрогнул. Он хотел расспросить Оуян Цюаня об этом, как вдруг снаружи раздался отчаянный крик Ди Лана: — Даос! Даос! Беда! Цзиньфэн пропала!
У Бай Шужэня даже борода затряслась. Он тут же забыл о Черном Плаще и бросился искать пропавшую.
Вот беда! Цюй Цзиньфэн — дочь заместителя мэра Цюй. Если с ней что-то случится, он больше не сможет работать с высокопоставленными чиновниками.
А это же такие денежные клиенты!
Нет, нужно срочно ее найти!
Не обращая внимания на ветер и дождь, Бай Шужэнь вместе с Ди Ланом отправился на поиски по горной тропе.
Дождь прекратился, ветер стих, но Цюй Цзиньфэн нигде не было. Только под кривым деревом они нашли клочок ткани, по цвету и фактуре похожий на ткань ее куртки.
У Ди Лана подкосились ноги, и он рухнул на землю. Бай Шужэнь в отчаянии метался вокруг. Не желая сдаваться, они продолжили спускаться с горы.
Тем временем Оуян Цюань, заметив, что дождь закончился, тоже направился домой.
Однако он выбрал другую дорогу, чтобы не столкнуться с Ди Ланом и Бай Шужэнем.
На полпути он увидел лису, которая тащила за одежду какую-то женщину к пещере.
Подойдя ближе, он узнал Цюй Цзиньфэн.
Оуян Цюань не хотел вмешиваться в дела этой бесстыжей женщины, но, опасаясь, что лиса может ей навредить, все же отбил Цюй Цзиньфэн и, схватив за воротник, отнес ее наверх, к полозу.
— Проверь, нет ли у нее травм, — сказал он, бросая женщину у ног Шэ Цюни. — У меня есть дела, я ухожу.
С этими словами Оуян Цюань развернулся и ушел.
*
Вернувшись домой, Жун Сысы долго не могла успокоиться.
Кто бы мог подумать, что бамбуковая роща за домом ведет в подземный ход, который, в свою очередь, соединен с пещерой на пике Летящего Облака.
Просто невероятно.
Она смотрела, как Лун Хао скрывается в подземном ходе, пока ночной ветер не заставил ее вздрогнуть. Тогда она вернулась в дом к детям.
Раз Лун Хао сказал, что добрые дела могут наполнить жемчужину духовной гармонии и питать духовные жилы, ей нужно позаботиться о внебрачных детях Ди Лана. Используя свою «святость», она сможет накопить достаточно добрых дел, чтобы вернуться домой.
На следующее утро Жун Сысы отправилась в город и, расспросив всех вокруг, выяснила, что поблизости нет ни одного хорошего китайского врача.
Это было ей на руку.
На следующий день она поехала в город и попросила Оуян Цюаня напечатать для нее объявления. Не стесняясь, она расклеила их прямо на улице.
Сегодня она не брала с собой детей, поэтому работала очень быстро. Когда она закончила, еще не стемнело. Оуян Цюань как раз вышел с работы и, свернув в переулок, увидел ее.
— Еще не уехали? — спросил он, взглянув на объявление на столбе уличного фонаря. — Позвольте пригласить вас на ужин.
— Уже поздно, мне нужно успеть на автобус, — ответила Жун Сысы. В те времена автобусы из города в поселок ходили всего три раза в день — утром, днем и вечером. Если она опоздает, то придется ждать до завтра.
Она берегла деньги и не хотела тратиться на такси.
Оуян Цюаню было любопытно, насколько хороша «потомственная целительница» из объявления. — У меня есть один недуг, — сказал он. — Может, вы посмотрите? А потом я вас подвезу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|