Сяо Цинцин только что родила, и Ди Лан был готов терпеть ее капризы и наигранность.
— Послушай, — уговаривал он ее, — когда ты была со мной, ты знала, что я не могу быть только с тобой одной. Сейчас ты после родов, тебе нельзя, а я что, должен терпеть? Успокойся, не капризничай. Когда закончится твой послеродовой период, я куплю тебе огромный бриллиант, чтобы компенсировать все, хорошо?
«Тьфу! Неужели я, Сяо Цинцин, гонюсь за бриллиантами? Я хочу быть с тобой, хочу называться госпожой Ди!» — думала она.
Недавно, сопровождая его на деловых встречах, она представлялась госпожой Ди. Пусть другие называли ее только госпожой Сяо, она верила, что благодаря своей красоте и фигуре, как только родит сына, обязательно займет свое место.
В конце концов, мать Ди Баоцяня и Ди Баокуня — необразованная крестьянка, а Жун Сысы не может родить сына. Единственное ее достоинство — образование, но она всего лишь окончила среднюю школу. Даже если я, Сяо Цинцин, не закончила университет, я все равно лучше, чем выпускница средней школы.
Как ни крути, я превосхожу Жун Сысы по всем параметрам.
И что в итоге? Ди Лан даже не думает разводиться с Жун Сысы, а еще в соседней комнате занимается непристойностями с Ли Фан! Он совсем не заботится о моих чувствах после родов!
Мои чувства к нему были напрасны! Я не буду больше сидеть здесь, я поеду к маме и расскажу ей о скотском поведении Ди Лана!
Когда она сбегала вниз по лестнице, Ди Лан пошел ее успокаивать. В глубине души она еще лелеяла надежду, что он скажет что-то приятное. И что же он сказал? Что не может больше терпеть? Всего месяц, и он уже не может терпеть?
«Мне не нужен этот похотливый мужчина! Даже десять бриллиантов меня не остановят!»
Она окончательно вышла из себя и начала толкать Ди Лана на лестничной площадке. Ди Лан боялся навредить ей, поэтому уклонялся и отступал. Неожиданно он оступился и упал.
Вышедшая из кухни Лу Сюлянь была очень недовольна. Она была свекровью уже шесть или семь лет. Ее настоящая невестка была покорной и понимающей, единственный ее недостаток — неспособность родить сына. Вторая невестка, хоть и не имела официального статуса, но все же подарила семье Ди наследника, поэтому Лу Сюлянь закрывала глаза на ее мелкие капризы.
Теперь появилась третья. Рождение сына — это хорошо, но кто мог подумать, что у этой особы такой скверный характер!
Вчера вечером она жаловалась на жесткую кровать, на пыль на полу, на тусклый свет и на нестерильную посуду.
«Вот чудачка! Не знаю, где ее воспитывали, но я не собираюсь ей прислуживать!»
Она с грохотом поставила только что принесенную воду с полынью на восьмиугольный стол и, кипя от злости, подошла, чтобы помочь Ди Лану подняться, приговаривая: «Сыночек мой…»
Когда Ди Лан, потирая ушибленное место, встал, Сяо Цинцин продолжала настаивать на возвращении к родителям.
Лу Сюлянь уже собиралась взорваться, когда появилась Жун Сысы с Фэн Жупин и шестью детьми.
Целая толпа, словно детский сад.
На голове у Жун Сысы была повязка. Она переоделась в чистый светло-желтый свитер, который выглядел очень свежо и ярко, а сверху накинула пальто персикового цвета, которое Ди Лан привез вчера. Этот нежный оттенок подчеркивал ее здоровый цвет лица.
Ее черные волосы были собраны в простой хвост, а на лоб падала свободная прядь. Когда она вошла, ветер подхватил эту прядь, и это было словно легкое прикосновение пера к сердцу.
Сяо Цинцин застыла, пораженная.
Она наконец поняла, что красота Жун Сысы отличается от ее собственной. Это была чистая, нетронутая, первозданная красота.
У Сяо Цинцин были неплохие черты лица, но ей не хватало изящества. Из-за обилия косметики она выглядела слишком вульгарно.
Именно эта вульгарность мешала ей стать настоящей госпожой Ди.
Пока Сяо Цинцин размышляла о статусе госпожи, Жун Сысы с улыбкой подошла к ней и заботливо взяла ее за руку. — Цинцин, почему ты встала с постели? Здесь такой сквозняк, ты не боишься простудиться? Пойдем в комнату.
Сяо Цинцин почувствовала неловкость и хотела отдернуть руку, но ноги словно приросли к полу.
Она еще не закончила скандалить, она хотела вернуться к родителям, чтобы проучить Ди Лана!
Терпение Ди Лана было на исходе. Увидев свою первую жену, он облегченно вздохнул. Он знал, что его Сысы самая рассудительная.
Его голос стал увереннее. — Сысы, ты старшая, поговори с ней. Нам еще нужно идти на кладбище, поминать предков. Не нужно устраивать сцены перед соседями.
«Вот как он умеет манипулировать общественным мнением. Именно из-за этого стереотипа настоящая Жун Сысы всю жизнь защищала репутацию Ди Лана. И что она получила в итоге? Смерть, а ее дочери тоже погибли. Он этого не заслуживает!» — подумала Жун Сысы.
Однако она пока не хотела разводиться, потому что хотела отомстить за настоящую Жун Сысы.
Незаметно она передала немного духовной силы Сяо Цинцин. Эта сила направилась прямо в ее низ живота. Жун Сысы не хотела мучить Сяо Цинцин, она просто помогла ей очиститься после родов, заставив ее вернуться наверх и переодеться.
Как и ожидалось, Сяо Цинцин почувствовала внезапный прилив и, покраснев от стыда, побежала наверх.
Жун Сысы, в полной мере играя роль главной жены, обратилась к Фэн Жупин: — Я посмотрю, не ушибся ли наш кормилец. А ты поднимись наверх и помоги Цинцин переодеться. Найди ей толстую простыню, чтобы не испачкать все вокруг.
Фэн Жупин вела себя очень осторожно. Вчера вечером, вернувшись в свою комнату, она была тише воды, ниже травы. Она думала, что Жун Сысы начнет придираться к ней, когда их никто не видит, но ошиблась. Жун Сысы занималась детьми, кормила младших смесью, играла со старшими, и ей было не до Фэн Жупин.
Только тогда Фэн Жупин успокоилась.
Сейчас Жун Сысы попросила ее позаботиться о новой наложнице, и Фэн Жупин, не смея перечить, поспешила наверх.
Жун Сысы подошла к Ди Лану. — Муж, ты как? Ложись на кровать родителей, я посмотрю, нет ли у тебя ссадин или синяков.
Ди Лан давно не прикасался к Жун Сысы, и, честно говоря, скучал по ней. Все-таки она была его первой женщиной.
Сейчас, видя ее заботу и слыша ее нежный голос, он не смог найти предлога для отказа и лег на кровать.
Жун Сысы закрыла дверь и попросила его спустить штаны. Она осмотрела его, массируя и надавливая. — Хорошо, таз цел, копчик тоже. Есть небольшая ссадина от ключей от машины. Подожди, я принесу сверху дезинфицирующее средство.
Когда она принесла средство и начала обрабатывать рану, то незаметно заблокировала его мужскую силу.
Закончив, Жун Сысы вышла из комнаты. — Вставай, Цяньцянь опять плачет. Может, пора отлучать ее от груди? Но ей всего полгода. Пусть Цинцин попробует ее покормить.
Ди Лан не возражал. Да и не мог возражать, ведь он ничего не понимал в воспитании детей, его дело — только зачать.
Прикосновения Жун Сысы возбудили его, но, видя, как она спешит к ребенку, он не рассердился, а, наоборот, обрадовался. «Вот она, моя главная жена, такая великодушная! Вчерашняя ее обида была мимолетной. Сегодня она уже заботится даже о моей внебрачной дочери», — подумал он.
«Выбор ее в качестве главной жены был самым мудрым решением».
Его возбуждение быстро прошло, он решил, что его отвлек плач Ди Цяньцянь.
Затем он отправился на кладбище поминать предков и весь день вел себя прилично.
К четырем часам дня все было закончено. Он хотел побыть наедине с Жун Сысы, но она была занята, и ему пришлось уехать с Ли Фан. До поезда оставалось больше трех часов, и они решили снять номер в гостинице рядом с вокзалом.
После прелюдии Ди Лан вдруг понял, что у него проблемы.
Он извинился, сославшись на расстройство желудка, и скрылся в ванной.
Он смотрел на свое достоинство и не мог понять, почему оно безжизненно, как сдутый шарик.
Он долго пытался исправить ситуацию, вспоминая разных женщин, но ничего не помогало.
Он был в растерянности. Ли Фан, которая ждала его, потеряла терпение и ворвалась в ванную. — Милый, ты что, в унитаз упал? Иди ко мне, я так по тебе соскучилась.
Ди Лану вдруг захотелось смыть себя в унитаз.
«Кажется, я потревожил какого-то духа на кладбище», — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|