Четвертая наложница и слежка

Жун Сысы, будучи человеком из другого мира, все еще основывала свое понимание этого мира на воспоминаниях прежней хозяйки тела.

Поэтому на этот раз она ошиблась. Разве крупные бизнесмены сами занимаются уплатой налогов?

Ди Лан пришел сюда, чтобы проложить путь для своей новой пассии, Цюй Цзиньфэн. Сейчас она еще не получила официального статуса, но в следующем году, благодаря беременности, станет четвертой наложницей.

Именно ее сын станет причиной смерти старшей дочери настоящей Жун Сысы.

Поэтому из всех наложниц только с Цюй Цзиньфэн у нее была непримиримая вражда. С остальными ее связывали лишь банальные разборки из-за мужчины, в которые Жун Сысы не собиралась вмешиваться.

Ей нужно было внимательно следить за Цюй Цзиньфэн. Лучше предотвратить беду, чем потом разбираться с последствиями. А если не удастся помешать ее беременности, придется оберегать свою дочь.

Ди Лан, конечно, не в лучшей форме, но что, если он решится на ЭКО? Некоторые люди очень упорны в своих желаниях.

В этот момент Жун Сысы инстинктивно почувствовала враждебность к Цюй Цзиньфэн и посмотрела на нее с холодом.

Цюй Цзиньфэн хотела представиться, но, встретившись с мрачным взглядом Жун Сысы, испуганно спряталась за спину Ди Лана.

Ее робкий и застенчивый вид не казался наигранным. Она была похожа на нежный цветок, выращенный в теплице. Неудивительно, что она не смогла справиться со своим сыном.

Ей не хватало родительского авторитета.

Но это не имело значения. У Жун Сысы его было предостаточно.

Эта короткая стычка между женщинами пробудила в Ди Лане желание защитить «слабую и беззащитную» Цюй Цзиньфэн. Он спрятал ее за спиной и с недовольством посмотрел на Жун Сысы.

Он пришел пригласить Чжан Ювэя на обед, а не наблюдать за женскими разборками.

Во время праздника Цинмин он еще хвалил Жун Сысы за благоразумие, а стоило приехать в город, как она снова начала вести себя мелочно.

Компания Цюй Цзиньфэн только начинала свою работу, и ему нужно было наладить все связи. У него и так было много дел!

Близилось время окончания рабочего дня в налоговой, и Ди Лану не хотелось тратить время на разговоры с Жун Сысы. Он хотел побыстрее от нее избавиться.

Он окинул Жун Сысы взглядом. Эта женщина действительно была глупа. Даже не накрасилась перед выходом, так и веяло от нее деревней. Совсем не умела себя подать.

Но зачем она вообще сюда пришла?

Неужели проверить его счета? Нет, это невозможно. Она была как птица в клетке. Ничего не смыслила в корпоративном, договорном и семейном праве. Что она могла проверить?

Скорее всего, она пришла из-за ребенка. Наверное, малышка заболела, а простушка, приехав в город, растерялась и решила обратиться к знакомому.

А этот знакомый, конечно же, Чжан Ювэй. Он работал в налоговой и мог помочь с больницей.

Решив, что разгадал причину появления Жун Сысы, Ди Лан изобразил заботу: — Цяньцянь заболела? Ты пришла, чтобы Ювэй помог тебе с больницей? Не нужно его беспокоить, я сам тебя отвезу.

Жун Сысы на мгновение опешила, а затем поняла, что этот подлец еще и фантазер. Даже придумал для нее оправдание.

Что ж, она решила воспользоваться его предложением и протянула ему ребенка: — Она такая упрямая! Не хочет ни твою смесь, ни молоко от Цинцин. Только плачет. Мама уже на грани нервного срыва от ее криков.

Последние дни я кормлю ее рисовой водой с яичным желтком, чтобы хоть как-то поддержать ее. Но так долго продолжаться не может. Может, сходим к врачу в женскую консультацию? Пусть он подскажет, что делать.

Возможно, из-за присутствия постороннего человека, Ди Лан решил изобразить хорошего отца: — Ого, это серьезно! Нельзя, чтобы ребенок голодал. Пойдем, я отвезу вас в больницу.

Жун Сысы кивнула и, уходя, нарочно оставила бутылочку на столе Чжан Ювэя. Когда Ди Лан открыл дверь машины, чтобы она села с ребенком, она хлопнула себя по лбу: — Ой, я оставила бутылочку у Чжан Ювэя. Подожди меня минутку.

Когда она вернулась в кабинет, Чжан Ювэй уже собирался уходить.

Она взяла бутылочку и коротко сказала: — Чжан Ювэй, твоя мама слегла с инсультом. Вчера вечером я сделала ей иглоукалывание и дала лекарственные травы. Не знаю, как она сейчас. Я не могу оставить ребенка и пойти к ней, чтобы помочь с отваром. Если у тебя есть время, съезди к ней.

Чжан Ювэй был поражен. Его мать перенесла инсульт?

Вот почему на прошлой неделе никто не брал трубку, когда он звонил домой.

Он не был неблагодарным сыном, просто был очень занят на работе и жил далеко. К тому же, жена от него ушла, и ухаживать за матерью было некому.

Он хотел забрать мать в город, но она привыкла к сельской жизни и не смогла выдержать городской суеты. Прожила у него пару дней и вернулась.

В этом году ему сватали девушку, но она ему не понравилась. Он хотел еще подумать, но не успел жениться, как заболела мать.

Он очень испугался, схватил ключи со стола, попросил коллегу отпросить его с работы, вернулся в кабинет, еще раз поблагодарил Жун Сысы и побежал на автобусную остановку.

Жун Сысы, решив один вопрос, уже не так спешила домой.

Выходя, она вспомнила о мужчине, с которым столкнулась у входа, и огляделась.

Его нигде не было.

Наверное, это было просто совпадение. Мало ли похожих людей.

Она выбросила это из головы и поспешила с ребенком в больницу.

В государственной больнице был дневной прием. Три взрослых с одним ребенком провели в очереди около пятнадцати минут.

Врач дал два совета: продолжать грудное вскармливание до года или, если все же решили отлучать от груди, попробовать другую смесь. Если и это не поможет, то рисовая вода с желтком – тоже вариант.

Ди Лан успокоился и, садясь в машину, представил Жун Сысы свою спутницу: — Сысы, это Цюй Цзиньфэн, дочь заместителя мэра Цюй. Мне нужно отвезти ее по делам. Может, ты сама доберешься домой?

Вот так вот. Родная дочь для него менее важна, чем очередная пассия.

Жун Сысы усмехнулась про себя, но виду не подала: — Я поеду на автобусе. Вышла из дома в спешке и не взяла с собой достаточно денег. Сейчас Цинцин восстанавливается после родов, много трат. А Жупин тоже говорит, что беременна. Все деньги ушли на еду для них.

Так что, дорогой муженек, давай деньги!

Даже не зная о размерах его состояния, она решила выжать из него хоть что-то.

Ди Лан подумал, что это пустяки. Всего лишь деньги.

Он достал пять тысяч юаней: — Держи. Не нужно все тратить на них, купи что-нибудь себе. Когда приеду домой, дам тебе еще двадцать тысяч.

На первый взгляд, он казался щедрым, но эти двадцать пять тысяч были ничто по сравнению с тем, что он тратил на других женщин.

Жун Сысы почувствовала отвращение. Теперь она понимала, почему настоящая Жун Сысы не хотела больше видеть этого мужчину. Он был жалкий притворщик.

В их большой семье было семеро детей, две наложницы, двое старших и она сама. Пять взрослых и в общей сложности больше десяти человек, включая детей. И он дает такие копейки, еще и строит из себя щедрого. Смешно.

Она ничего не сказала, взяла деньги, села в такси, проехала немного вперед, а затем попросила водителя развернуться и поехать за машиной Ди Лана.

Она должна была разобраться с Цюй Цзиньфэн.

Ди Лан был занят Цюй Цзиньфэн, а та капризничала и ревновала. Они оба не заметили такси, которое следовало за ними на небольшом расстоянии.

Через пятнадцать минут Ди Лан остановился у дорогого клуба и, обнимая и целуя Цюй Цзиньфэн, вошел внутрь.

Жун Сысы посмотрела им вслед и спросила водителя: — Мастер, вы знаете, как проехать к мэрии? Мне нужно кое-что обсудить с заместителем мэра Цюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвертая наложница и слежка

Настройки


Сообщение