Застуканные на месте преступления (замена)

Жун Сысы не ожидала, что этот красивый дракон сразу предложит ей побратимство.

Если бы ему что-то было нужно, он мог бы просто попросить, незачем устраивать такую церемонию.

Ведь эта жемчужина духовной гармонии — все равно что духовное ядро драконьего бога, божество всего рода. Если они поклянутся перед божеством, а потом Лун Хао попросит что-то невероятное, ей будет очень трудно отказать.

Следуя принципу «сначала оговорить все условия, потом действовать», она решила прояснить ситуацию: — Что ты хочешь получить от этого союза?

Лун Хао, решив действовать с ней сообща, не стал ничего скрывать и рассказал о своем плане.

Выслушав его, Жун Сысы подумала, что этот юноша слишком наивен. — Сколько лет ты здесь? — спросила она с любопытством. — Ты еще не разобрался в правилах этого мира?

Лун Хао действительно не знал. Хотя он пробыл здесь какое-то время, он все время сидел в горах и редко спускался вниз. Только когда нужно было пополнить энергию жемчужины духовной гармонии, он неохотно отправлялся на поиски коррумпированных чиновников, привлеченный запахом их денег.

Поглотив их удачу, он возвращался обратно, не интересуясь мирскими делами, и концентрировался на восстановлении духовных жил.

Теперь, столкнувшись с вопросом Жун Сысы, он смутился и признал свое незнание.

Жун Сысы вздохнула и объяснила: — Идея с клиникой неплохая, но ты знаешь, с какими трудностями мы столкнемся? Во-первых, у меня нет диплома, больница не возьмет меня на работу, а разрешение на открытие клиники мне никто не даст. Во-вторых, даже если я открою клинику нелегально, что будет, если кто-то на меня пожалуется?

Вместо заслуг она получит тюремный срок, что вряд ли можно назвать выгодной сделкой.

Первый пункт Лун Хао еще мог понять, но второй поставил его в тупик: — У тебя же такие выдающиеся медицинские навыки, кто станет на тебя жаловаться? Люди в очереди будут стоять, чтобы ты их вылечила.

Жун Сысы не знала, плакать ей или смеяться. Какой же он наивный! Разве он не знает о конкуренции?

Впрочем, род драконов, вероятно, похож на те первобытные племена, которые она встречала: сила решает все, а интриги — это не для них.

— Если все больные пойдут ко мне, у других врачей не останется пациентов, — объяснила она. — А если у них не будет пациентов, они не смогут заработать, вот и будут жаловаться.

Лун Хао задумался. И правда, люди такие сложные.

Сам он не был склонен к интригам. В его мире все решалось просто: кто жалуется — того бьют!

Как бы то ни было, это был один из самых эффективных способов восстановить духовные жилы, и он не собирался от него отказываться.

Он снова заверил Жун Сысы, что не позволит никому ее обидеть.

Глядя в его полные надежды золотистые зрачки, такие чистые и наивные, Жун Сысы не смогла отказать. — В любом случае, начало всегда трудное, — сказала она. — Но выход есть.

В такси болтливый водитель, услышав о проблемах с кормлением ребенка, посоветовал ей обратиться к знахарю. По его словам, некоторые знахари, продолжающие семейные традиции, практикуют нелегально, полагаясь на репутацию, заработанную их предками.

Просто они не могут открыто рекламировать свои услуги и нарушать закон.

Жун Сысы задумалась, не попробовать ли ей этот путь.

Для этого нужно создать ажиотаж, постепенно подготовить почву, вылечить побольше людей, чтобы заработать себе репутацию.

Возможно, ей придется попросить Чжан Ювэя об ответной услуге и помочь с рекламой.

Пока она согласится на предложение Лун Хао. Он так искренен, что ей неудобно отказать.

Они взялись за руки, встали на колени перед жемчужиной духовной гармонии и поклонились.

— О, божество! Я, Лун Хао, последний потомок рода драконов Лун с горы Юньфу в Восточном море, с этого дня заключаю союз с Жун Сысы. Мы разделим радость и горе, но в беде я буду защищать ее один! — произнес Лун Хао и трижды поклонился.

Жун Сысы удивилась, что он правильно произнес ее имя, разделив его на тоны. Похоже, этот малый действительно обладает некими способностями, раз знает ее настоящее имя.

Сотрудничество с ним, вероятно, будет плодотворным.

Но что это за клятва, если в беде он будет защищать ее один? — В беде мы будем вместе! — поправила она.

Лун Хао поднял голову, собираясь возразить, но, встретившись с ее твердым взглядом, словно увидел могущественного небожителя, излучающего непререкаемый авторитет.

Он понял, что жемчужина духовной гармонии признала эту женщину и велела ему слушаться ее, иначе она не показала бы ему свой истинный облик.

— Хорошо, в беде мы будем вместе! — послушно повторил он.

Вот так-то лучше!

Жун Сысы поклонилась и произнесла клятву, ее взгляд был полон печали и решимости: — Я, Жун Сысы, девятнадцатая наследница школы Циннан, с этого дня заключаю союз с Лун Хао. Мы будем вместе идти вперед и отступать, никогда не сдаваясь.

Они снова поклонились.

Тронутый ее словами, Лун Хао, вставая, протянул Жун Сысы чешуйку: — Сестра, это моя обратная чешуя. Если у тебя возникнут серьезные проблемы, сожми ее, и я сразу появлюсь. Но в этом мире мало духовной энергии, и я смог накопить ее только на три использования. Поэтому после двух раз тебе придется прийти ко мне, чтобы я пополнил ее запас, понятно?

Жун Сысы была поражена. Она не ожидала, что Лун Хао настолько ей доверяет, что отдает свою обратную чешую.

Она приняла чешуйку и крепко сжала ее в руке. Ей стало стыдно: из своего мира она принесла только набор серебряных игл, а дарить их дракону как-то несолидно.

Но ничего другого у нее не было. Она хотела объяснить это Лун Хао, как вдруг он достал из кармана окровавленный платок — тот самый, которым она вытирала его раны, когда он притворялся раненым юношей, чтобы испытать ее.

Он положил платок на ладонь и поднял руку: — Сестра, передай мне немного своей духовной силы.

Жун Сысы не знала, что он задумал, но сделала, как он просил.

В момент соприкосновения ладоней Лун Хао уловил поток ее духовной силы, добавил к ней свою и, окутав ею окровавленный платок, превратил его в красно-белую жемчужину.

— Хе-хе, ничего страшного, что у тебя нет подарка для меня, достаточно твоей духовной силы. Это жемчужина духовной связи. Если тебе понадобится моя помощь, просто трижды произнеси мое имя про себя, и я, почувствовав твой зов, спущусь с горы, — сказал Лун Хао и превратил жемчужину в красно-белую татуировку на тыльной стороне левой руки.

Жун Сысы поразилась способностям драконов. Недаром они считаются высшей расой, способной превращаться в настоящих драконов.

— Уже поздно, мне пора возвращаться, — сказала она. — Завтра я разузнаю про клинику. А ты оставайся здесь, в облике дракона ты сэкономишь больше духовной энергии.

— Хорошо, сестра, я послушаюсь тебя, — ответил Лун Хао. Однако сегодня он еще немного побудет в человеческом облике, пока не проводит ее до подножия горы.

Выйдя из каменной комнаты, они увидели в пещере Водяного Облака трех человек.

Впереди стоял даос, держа в руке полумертвого краснополосого полоза. — Лун Хао, рад тебя видеть, — сказал он с издевкой. — Полгода не виделись, а ты уже совсем зазнался! Послал какую-то жалкую змейку, чтобы отделаться от меня. Какая наглость!

— Тебе не стыдно такое говорить? — возмутился Лун Хао, увидев своего младшего брата в таком состоянии. — Ты, просветленный даос, издеваешься над беззащитной змеей, которая еще не научилась превращаться, и еще гордишься этим!

Он хотел наброситься на даоса, но Жун Сысы встала между ними. — Уважаемый даос, жизнь змеи тоже важна, — сказала она. — Пожалуйста, отдайте мне краснополосого полоза.

Бай Шужэнь, увидев Жун Сысы, сразу обратил внимание на странную ауру, окружавшую ее. Она была окутана неудачей.

В клубах черного тумана виднелись красные проблески — это была неудача, связанная с ее браком. Измены мужа, каждая новая любовница — все это добавляло ей негативной энергии. Красных проблесков было так много, что они переплетались между собой. Судя по всему, любовниц было не меньше десяти.

Также присутствовали голубоватые оттенки — это была неудача, связанная с родственниками, скорее всего, конфликты со свекровью, непонимание с родителями, разлад в семье.

Любого другого человека такое количество негативной энергии сломило бы: он был бы подавлен, выглядел бы больным и раздражительным. Но эта женщина, наоборот, сияла здоровьем и энергией, словно неудачи не имели над ней никакой власти. Очень странно.

Пока он размышлял, не украла ли эта женщина удачу Ди Лана, стоявший позади Ди Лан не выдержал и взорвался.

Он бросился к Жун Сысы, схватил ее за руку и гневно закричал: — Ах ты, Жун Сысы! Я-то думал, почему ты вдруг стала такой великодушной и даже не закатила скандал, когда Сяо Цинцин вошла в мой дом! А ты, оказывается, за моей спиной альфонса завела! Среди ночи не сидится дома с детьми, пошла на гору с любовником развлекаться! Я тебя убью, неверная!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Застуканные на месте преступления (замена)

Настройки


Сообщение