Горные духи

Жун Сысы сделала Лу Сюлянь баночный массаж и иглоукалывание, и на следующий день свекровь почувствовала себя намного лучше.

Она стала гораздо приветливее и даже сама готовила еду, каждый раз принося ее в соседний двор.

Жун Сысы не отказывалась. Днем она попросила свекровь посидеть с детьми, а сама съездила в город за лекарственными травами.

Разложив их по маленьким пакетикам, она дала их Лу Сюлянь, чтобы та сама сварила отвар: — Лекарство горькое, но пейте его залпом, пока горячее. И еще, скажите Фэн Жупин, что мне нужно перекопать ее огород.

— Зачем перекапывать хороший огород? Если тебе что-то нужно, попроси у Ди Лана денег и купи, — удивилась Лу Сюлянь. Она очень ценила рапс, растущий в соседнем дворе, — из его семян можно выжать отличное масло.

Однако Жун Сысы быстро убедила ее, сказав, что хочет посадить лекарственные травы.

— У нас много детей, они часто болеют. Неужели каждый раз бегать в больницу? Лучше иметь свои лекарства под рукой. Да и вы с отцом уже немолоды, вдруг ночью прихватит, а аптеки закрыты? Что тогда делать?

Лу Сюлянь согласилась и сама пошла договариваться с Фэн Жупин.

Фэн Жупин сначала была недовольна, но, живя в достатке и не зная забот, словно госпожа, она решила не спорить и согласилась.

Следующие несколько дней Жун Сысы занималась задним двором.

Двор был большой, за ним не было других домов, только гора. Жун Сысы специально измерила расстояние от задней двери дома до подножия горы — получилось больше ста пятидесяти метров. Хотя ширина участка составляла всего пятнадцать метров, общая площадь была больше двух тысяч квадратных метров. Этого было достаточно, чтобы разбить небольшой лекарственный сад.

Мотыга, плуг, лопата — все шло в ход. Бамбук, дерево, трубы — всему нашлось применение. К концу месяца Жун Сысы закончила обустройство двора.

Все это время Чжан Ювэй был в отпуске, ухаживая за матерью. Поскольку он не мог ездить в город за продуктами, он попросил Лу Сюлянь покупать их для него, каждый раз давая ей десять юаней за работу и составляя список необходимых продуктов.

Лу Сюлянь была рада подработать. Как и многие пожилые люди, она считала, что деньги сына — это деньги сына, а возможность заработать немного самой никогда не помешает.

Жун Сысы еще несколько раз ходила к Чжан Ювэю, чтобы сделать его матери иглоукалывание и проверить пульс. Меньше чем через десять дней старушка уже могла ходить.

Она чувствовала себя хорошо и, увидев Жун Сысы, называла ее дочкой.

Чжан Ювэй был очень благодарен и хотел дать Жун Сысы еще три тысячи юаней.

На этот раз Жун Сысы отказалась, сказав, что ему будет достаточно рассказать о ней знакомым, сделав ей рекламу, а эти три тысячи пусть будут платой за рекламу.

К тому же Чжан Ювэй долго был в отпуске, а больной человек требовал больших расходов. Кроме того, ему нужно было платить алименты бывшей жене и детям. Поэтому, будучи односельчанами, двух тысяч было вполне достаточно.

В день, когда Чжан Ювэй вернулся на работу в город, он специально привел свою мать поблагодарить Жун Сысы и принес в подарок двух больших петухов с ярко-красными гребнями, блестящими зелеными хвостами и гордой походкой.

Старушка ничего не знала о духовных жилах и энергии, но, войдя во двор, сразу похвалила чистый воздух, сказав, что ей стало легче дышать.

Жун Сысы, улыбаясь, объяснила это тем, что установила разбрызгиватели для полива огорода. Старушка поверила и успокоилась.

Когда они ушли, черный кот вернулся.

Он сидел рядом с Жун Сысы, молча наблюдая за ее работой.

Когда Жун Сысы закончила ухаживать за лекарственными травами и, закрыв ворота, пошла в задний двор, кот последовал за ней: — Твои дети спят? Что-то я их не слышу.

— Цзиньдо в детском саду, Иньхуа помогает дедушке делать воздушного змея. Остальные двое — не мои дети. Одному год, он только начал ходить, и мне неудобно брать его с собой на работу, поэтому я отдала его свекрови. Другому полгода, он недавно отлучен от груди и спит в кроватке, — объяснила Жун Сысы, не понимая, зачем кот пришел, и общаясь с ним как с обычным другом.

Кот мяукнул, как бы говоря, что теперь можно говорить спокойно, и подбежал к ней: — Ты слишком смелая! Выпустив духовную жилу, ты привлечешь внимание других горных духов. За домом гора, разве ты не боишься, что ночью к тебе кто-нибудь придет?

Кот знал о существовании диких зверей в горах. Когда-то он чуть не погиб, потому что не смог справиться с ними. К счастью, мимо проходила старушка, которая забрала его домой и выходила.

В деревнях кошек держат для ловли мышей и охраны амбаров. Но старушка всегда приносила ему с реки рыбу и креветок, чтобы разнообразить его рацион. Поэтому он привязался к ней, и они жили вместе, пока старушка не заболела.

Кот думал, что она не доживет до возвращения сына, но тут появилась Жун Сысы.

Эта женщина была так добра! Чтобы отблагодарить ее за помощь старушке, кот решил сделать для Жун Сысы что-то хорошее.

Выслушав историю кота, Жун Сысы спросила: — А кто тебя ранил?

— Если я скажу, ты не сможешь уснуть. Вы, женщины, очень боитесь таких тварей. Прошлым летом соседская девушка от страха упала в обморок, — кот вдруг занервничал, словно это существо было действительно ужасным и непобедимым.

Жун Сысы не испугалась: — Говори уже, чего ты боишься?

— Хм, на самом деле меня избила целая банда. Если бы мы дрались один на один, то местный змей не был бы мне соперником! Но этот подлец позвал на помощь своего брата — змея с дальней горы, и они вместе меня избили! — с негодованием рассказал кот. — Этот местный змей — настоящий трус! Не мог победить один на один, позвал на помощь! Бесстыдник!

Услышав про «местного змея», Жун Сысы не удивилась, но упоминание о «змее» с дальней горы ее озадачило.

— Правда? А может, местный змей тебя обманул? Сейчас же современный мир, здесь не так красиво, как в древние времена, и духовной энергии почти не осталось. Если бы не подземная духовная жила, я бы даже не смогла помочь тебе заговорить. Разве такому существу может понравиться это бесплодное место?

— У него не было выбора. Этот глупый змей, как и я, попал сюда после неудачного Вознесения. Мы не можем вернуться и вынуждены здесь жить. К счастью, как и у меня, у него осталась лишь малая часть силы, он не может принимать человеческий облик и летать, не может сеять хаос. Но если он узнает о подземной духовной жиле, то обязательно придет к тебе!

Кот посмотрел на темные горы вдали.

Жун Сысы обдумала слова кота и решила, что с этим нужно разобраться как можно скорее. Подземная жила действительно была выпущена ею наружу, чтобы восстановить свою духовную силу.

Но это действительно могло привлечь внимание других горных духов.

Вместо того, чтобы постоянно быть настороже, лучше предложить им сотрудничество и поделиться ресурсами. Возможно, у них тоже есть что-то ценное.

Поэтому вечером, когда дети уснули, Жун Сысы позвала кота и отправилась в горы.

В это время Оуян Цюань следил за Ди Ланом. В машине с Ди Ланом ехали Цюй Цзиньфэн и мужчина в темных очках и с небольшими усами.

Мужчина был одет в даосское одеяние. Он указал на одну из гор: — Вот здесь. Я видел необычный свет. Вы, господин, потревожили горного духа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Горные духи

Настройки


Сообщение