Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Госпожа Цзян лишь выместила свой гнев на дочери.
— Разве мы не договаривались со Старой Госпожой Шэн вместе слушать сутры? Поторопись, неужели мы заставим Старую Госпожу Шэн ждать? — окрикнула Госпожа Цзян Цзян Инъюй.
— Цзян Инъюй с бледным лицом кивнула и злобно посмотрела на Сун Цзиньюй.
Сун Цзиньюй не обращала внимания на дурной нрав Цзян Инъюй. Вспоминая свою прошлую жизнь в роду Шэн, она искренне желала, чтобы Цзян Инъюй не повторила её судьбу. Даже если Цзян Инъюй сможет завоевать расположение Старой Госпожи Шэн, ранняя смерть Господина Шэн уже предрешена, и этот брак в любом случае закончится трагедией.
— Сестра Цзян, прошу, обдумайте трижды.
Цзян Инъюй побледнела от гнева.
— Сун Цзиньюй, не перегибай палку! Твои слова я списала на твою юность и на то, что ты якобы искренне заботишься обо мне, как сестра, поэтому я не стала злиться. Но если ты снова заговоришь об этом, не обижайся, если я стану безжалостной.
— Сестра Цзян, разве ты не знаешь, что «слишком высокий статус не пара»?
— Сун Цзиньюй, я наконец-то поняла твою натуру! Ты просто завидуешь, что я нашла хорошую семью для брака, не так ли? Это же род Шэн… род Шэн, за который мечтает выйти замуж каждая девушка Чанъаня! Что за «слишком высокий статус не пара»? Ты просто ненавидишь, что не смогла завоевать расположение Старой Госпожи Шэн, поэтому лицемерно ищешь предлоги, чтобы сплетничать обо мне. Я, Цзян Инъюй, сегодня заявляю тебе: я не жалею! Я не жалею, что выйду замуж за род Шэн!
Господин Шэн, хотя и был женат и имел сына, был так изящен и благороден, и так нежно к ней относился, просто чрезвычайно заботливо. Как она могла пожалеть о браке с таким мужчиной?
Когда Цзян Инъюй дошла до этого, Сун Цзиньюй больше не говорила. На самом деле, она знала, что выбрала неподходящее время, но Цзян Инъюй была уверена, что род Шэн — хорошая семья, а это — хороший брак, поэтому, когда бы она ни попыталась её отговорить, это только вызовет отвращение.
— Я слишком много сказала и расстроила сестру Цзян. Сестра, не принимайте это близко к сердцу.
Цзян Инъюй холодно хмыкнула и быстро догнала Госпожу Цзян.
Мать и дочь снова взглянули на Сун Цзиньюй, в их глазах читалось презрение и лёгкая насмешка. Они были уверены, что недавние слова Сун Цзиньюй были вызваны завистью. Раз так, то они, конечно, не будут с ней спорить. Думая так, Госпожа Цзян тоже повеселела. Она шла и отчитывала дочь, говоря негромко, но так, чтобы Сун Цзиньюй могла слышать:
— Ты, твоя натура всё ещё недостаточно уравновешенна. Когда выйдешь замуж, так нельзя будет себя вести. Знай, что в такой семье, как род Шэн, больше всего ценят приличия.
Цзян Инъюй робко ответила. Это был явный косвенный намёк, подразумевающий, что Сун Цзиньюй не знает приличий.
— Бай Хэ была полна негодования. Слова её госпожи были совершенно разумны, но мать и дочь Цзян были мелкомыслящими, думая, что если они породнятся с такой семьёй, как род Шэн, то «один возвысится, и все его близкие поднимутся». Если они не послушают совета, то рано или поздно горько пожалеют об этом.
— Я думаю, госпожа сказала правильно, — сказала Бай Хэ. — К таким делам нельзя относиться небрежно. Если в будущем жизнь сложится неблагополучно, это непременно будет обсуждаться. Почему старшая мисс Цзян так беззаботна?
Сун Цзиньюй улыбнулась и, опираясь на Бай Хэ, вошла во двор, тихо говоря:
— Род Шэн — это большая семья в Чанъане, и девушек, желающих выйти замуж за род Шэн, бесчисленное множество. По сравнению с ними, у мисс Цзян нет особых преимуществ, к тому же она уже достигла совершеннолетия. Если бы она ждала ещё два года, то боялась бы насмешек и того, что кто-то воспользуется лазейкой. Сравнив эти два варианта, она, естественно, решила рискнуть.
Бай Хэ кивнула, думая, что её госпожа очень умна. Она так просто и понятно объяснила такую глубокую истину в нескольких словах. Её госпожа понимала эти вещи, а мать и дочь Цзян — нет. Она действительно не понимала, как Старая Госпожа Шэн и Господин Шэн могли обратить внимание на мисс Цзян.
Встреча с матерью и дочерью Цзян была неожиданностью, а теперь ей предстояло иметь дело с Госпожой Сун. Не успела Сун Цзиньюй подойти к двери, как Мама Линь уже подняла занавеску и вышла навстречу. Увидев Сун Цзиньюй, которую поддерживала Бай Хэ, с совершенно бледным лицом, она тут же испугалась.
— Четвёртая мисс, что случилось?
— Мама Линь, спасите! Госпожу укусила змея! — это Сун Цзиньюй заранее приказала Бай Хэ. Она никому не рассказывала об этой ране, и теперь она могла использовать её, чтобы справиться с Госпожой Сун.
Мама Линь, услышав об укусе змеи, побледнела от испуга. Госпожу, живущую в уединении, укусила змея? Как страшно это звучит! Мама Линь поспешила вперёд и вместе с Бай Хэ, одна слева, другая справа, поддержала Сун Цзиньюй.
— Как её могла укусить змея? Насколько серьёзна рана? Ядовита ли змея… Четвёртая мисс действительно смелая, что так просто вернулась, не боясь, что яд проникнет в лёгкие. Бай Хэ, я отведу четвёртую мисс в дом, а ты быстро сходи за лекарем, чтобы он осмотрел рану четвёртой мисс. Это не шутки, это может стоить жизни… — наставляла Мама Линь.
Бай Хэ, услышав, что рана может стоить жизни, чуть не заплакала.
— Госпожа…
— Иди, иди за лекарем, как велела Мама Линь.
Бай Хэ ещё раз осторожно наставила Сун Цзиньюй, а затем выбежала из двора.
— Госпожа, четвёртая мисс вернулась, — сказала Мама Линь, поднимая занавеску и помогая Сун Цзиньюй войти в дом.
Госпожа Сун тоже встала. На её лице читалось беспокойство.
— Как же ты так неосторожна, как тебя могла укусить змея? Быстро садись на кушетку, мать посмотрит…
Госпожа Сун лично подошла и помогла Сун Цзиньюй. Сун Цзиньюй с извиняющимся видом и бледным лицом, опираясь на руку Госпожи Сун, села на кушетку.
— Матушка, это моя вина. Я думала, что если я кого-то жду, то лучше не показывать никаких признаков, поэтому я ходила туда-сюда и вот так случайно…
Когда Сун Цзиньюй говорила это, Госпожа Сун вдруг откинула повязку с её лодыжки, и Сун Цзиньюй вскрикнула от боли.
Увидев рану на лодыжке Сун Цзиньюй, Госпожа Сун ахнула. Лодыжка Сун Цзиньюй была опухшей и красной, несколько кровавых точек были очень заметны. Из них сочилась кровь.
Оказалось, что её действительно укусили. А вот была ли это змея, предстояло решить лекарю. Сначала Госпожа Сун думала, что Сун Цзиньюй солгала об укусе змеи, чтобы избежать наказания. Но оказалось, что рана была настоящей. Неужели Сун Цзиньюй действительно случайно укусила змея, пока она ждала Старую Госпожу Шэн на заднем склоне горы… Если так, то знакомство со Старой Госпожой Шэн, вероятно, не угодно небесам.
— Что ты говоришь, с такой раной твоей ноге, наверное, придётся хорошо отдохнуть несколько дней. Раз уж судьбу не изменить, Госпожа Сун с удовольствием сыграла роль доброй матери.
Вскоре вошёл лекарь, пожилой мужчина лет пятидесяти. В присутствии Госпожи Сун он осторожно осмотрел рану Сун Цзиньюй и окончательно подтвердил, что это действительно был укус змеи. К счастью, яд змеи был несильным, поэтому жизни ничего не угрожало, но рана требовала нескольких дней постельного режима. Вдобавок к ране на голове, в этой поездке Сун Цзиньюй пострадала с головы до ног.
Проводив лекаря, Госпожа Сун тяжело вздохнула: неужели роду Сун суждено резко ухудшиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|