Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После этого официальная жена отца, конечно, стала ещё больше её недолюбливать. А она, имея эту помолвку с родом Шэн, чувствовала себя в некоторой степени безнаказанно, думая, что после совершеннолетия сможет выйти замуж за члена рода Шэн, который был одной из самых влиятельных и знатных семей Чанъаня.
Естественно, род Сун не мог сравниться с ними, поэтому она никогда не думала, что ей нужно угождать официальной жене отца.
Теперь, вспоминая это, она понимала, насколько глупо она тогда поступила.
Ведь даже если ты выходишь замуж за более знатного человека, в конечном итоге, именно родной дом является твоей опорой.
Вспомнив всё это, Сун Цзиньюй тихо вздохнула и медленно закрыла глаза в темноте ночи.
На следующее утро Сун Цзиньюй рано встала и после завтрака отправилась в соседний двор.
Госпожа Сун, увидев её, слегка удивилась.
Пятая Мисс Сун, увидев Сун Цзиньюй, подмигнула и улыбнулась в знак приветствия. Госпожа Сун повернула голову, невольно бросив на дочь строгий взгляд. Пятая Мисс Сун высунула язык, а затем тихо опустила голову, продолжая завтракать.
— Почему ты так рано встала? — мягко спросила госпожа Сун, сдержанно вытирая уголки губ платком, а затем улыбнувшись.
Поведение Сун Цзиньюй очень порадовало госпожу Сун. Она подумала, что дома эта дочь наложницы, хоть и была послушной, всё же не отличалась особой изящностью и умом. Но в этой поездке, как после травмы в пути, так и по прибытии в храм, её поведение было весьма удовлетворительным.
Она не была напористой, а её поступки отличались благородством.
Даже получив травму, она не выказывала никакого недовольства, а наоборот, стала ещё ближе к Пятой Мисс. Госпожа Сун хорошо знала свою дочь.
Её дочь, хоть и казалась прямодушной, на самом деле была наивной девушкой.
Только к тем, кто искренне к ней добр, она относилась так беззаботно. Вероятно, вчера вечером эта девчонка тайком ходила к соседкам.
Госпожа Сун сохраняла невозмутимое выражение лица, но её взгляд, обращённый к Сун Цзиньюй, содержал некий расчёт…
— Дочь подумала, что раз уж мы приехали молиться, то нужно быть набожной, и захотела пораньше пойти в главный зал, чтобы послушать наставления Бодхисаттвы, — сказала Сун Цзиньюй, краснея и немного смущаясь.
Госпожа Сун невольно улыбнулась, посчитав, что застенчивый вид юной девушки перед ней был весьма приятен.
Этой девчонке, на самом деле, было нелегко жить в резиденции.
Хотя она не была строга к дочери наложницы, та всё же не была её родной дочерью, и всегда существовала некоторая дистанция. В обычные дни это не так ощущалось, но по сравнению с тем, как вольно вела себя её собственная дочь перед ней, дочь наложницы явно была более сдержанной.
— Девочка моя, ешь быстрее, а потом пойдёшь с четвёртой сестрой в главный зал, — с нежностью сказала госпожа Сун. — Ты, как обезьянка, обязательно должна позволить Бодхисаттве излечить тебя от всех твоих недостатков.
Пятая Мисс Сун возразила: — Дочь ничуть не похожа на это мохнатое животное!
— Ты, — госпожа Сун игриво ущипнула дочь за щёку, — кроме внешности, во всём остальном похожа.
— Четвёртая сестра, скажи по справедливости, — спросила Пятая Мисс Сун, — разве обезьяны такие же милые, как я?
Сун Цзиньюй не знала, смеяться ей или плакать, подумав про себя: «Какая девушка будет задавать такой вопрос?»
Однако Сун Цзиньюнь своими несколькими словами сделала атмосферу очень приятной.
Сун Цзиньюй тоже была рада, поэтому притворилась, что серьёзно задумалась, а затем покачала головой.
— …Конечно, нет.
Такой серьёзный ответ, естественно, вызвал у Сун Цзиньюнь настойчивые расспросы.
Когда сёстры выходили, на лице госпожи Сун сияла яркая улыбка, и даже на лицах служанок, пришедших прислуживать, было трудно скрыть удивление.
Госпожа Сун не была жестокой, но и мягкой хозяйкой её тоже нельзя было назвать.
Такая сияющая улыбка на её лице, честно говоря… была большой редкостью.
Выйдя из двора, Сун Цзиньюнь, словно птица, вырвавшаяся из клетки, весело сказала:
— Четвёртая сестра, мы правда пойдём в главный зал слушать сутры?
Её выражение лица явно говорило о нежелании.
Сун Цзиньюй кивнула.
— Конечно, я не осмелюсь обманывать мать.
— …Как это скучно! Эти великие монахи, начав читать сутры, не остановятся и через один-два часа.
Четвёртая сестра, мы так редко выбираемся, может, воспользуемся случаем… и погуляем на заднем склоне горы?
— Ты пойди и доложи матери. Если мать кивнёт, я пойду с тобой, — неторопливо сказала Сун Цзиньюй.
Сун Цзиньюнь тут же надулась.
— Четвёртая сестра, ты же знаешь, что я не осмелюсь, а всё равно так говоришь. Четвёртая сестра просто трусиха, она явно хочет, но не смеет сделать.
— А ты такая смелая, почему же не осмеливаешься пойти одна? — ответила Сун Цзиньюй. — Тебе обязательно нужно взять меня с собой, не так ли? Просто боишься, что мать узнает, и хочешь, чтобы нас обеих наказали.
Сун Цзиньюй одним словом раскусила мысли Сун Цзиньюнь.
Личико Сун Цзиньюнь покраснело, а затем она капризно потянула Сун Цзиньюй за запястье.
— Четвёртая сестра… — протяжно взмолилась она.
Глядя на это жаждущее личико перед собой, Сун Цзиньюй легко улыбнулась и покачала головой.
— Ах ты, озорница.
Если ты честно послушаешь со мной сутры в главном зале в течение часа, я пойду с тобой на задний склон горы.
— Правда?
— …Конечно, правда.
— Четвёртая сестра, ты самая лучшая!
Бай Хэ, глядя на двух сестёр, невольно покачала головой и сказала Юэ Цяо, служанке Сун Цзиньюнь, стоявшей рядом:
— Обе мисс, когда идут вместе, словно картина.
Юэ Цяо, ровесница Бай Хэ, поступившая в резиденцию в том же году, и они втайне были как сёстры. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на двух госпож, идущих впереди, и кивнула.
— Да, четвёртая мисс изящна и умна, а пятая мисс наивна и мила. Обе очень красивые девушки.
Сёстры прослушали сутры в течение часа, а затем тихо вышли из зала. Вдалеке они увидели несколько фигур, направляющихся к главному залу.
Сун Цзиньюй прищурив глаза, смотрела на приближающихся людей… Стоявшая рядом Сун Цзиньюнь уже легко фыркнула и заговорила:
— Третья сестра, почему ты только сейчас пришла? И ещё с сёстрами из рода Цзян. Если бы кто не знал, подумал бы, что ты третья мисс из рода Цзян.
— Пятая сестра, не говори глупостей, — Сун Цзиньюй сначала потянула Сун Цзиньюнь за рукав, а затем с улыбкой поприветствовала:
— Третья сестра, обе сестры из рода Цзян.
На лице старшей мисс Цзян, Цзян Инъюй, была улыбка. Казалось, она не слышала слов Пятой Мисс Сун, и её улыбка была весьма подобающей.
— Четвёртая сестрица, Пятая сестрица, вы пришли так рано, — сказала Цзян Инъюй. — Вы уже закончили слушать сутры и собираетесь уходить?
Сун Цзиньюй кивнула.
— Слушали час. Подумали, что раз уж редко выбираемся, то хотим осмотреть храм.
— Сутры можно послушать и завтра. Раз уж сёстры Сун хотят прогуляться, почему бы нам, сёстрам, не пойти вместе? Так будет веселее, — сказала Цзян Инъюй, словно спрашивая вторую мисс Цзян, стоявшую рядом, но выражение её лица не было вопросительным, а скорее сдержанным и достойным.
Вторая Мисс Цзян кивнула; она всегда следовала за старшей сестрой. А вот Третья Мисс Сун, стоявшая рядом с ними, лишь равнодушно взглянула на Сун Цзиньюй, а затем кивнула.
— …Четвёртая сестра, пойдём, — сказала Сун Цзиньюнь, на лице которой явно читалось недовольство. Она потянула Сун Цзиньюй и первой направилась к заднему склону горы.
Сун Цзиньюй успела лишь улыбнуться Цзян Инъюй, которая ответила ей лёгкой улыбкой. Вторая Мисс Цзян в нужный момент потянула Третью Мисс Сун за рукав и тихо спросила: — Почему твоя пятая сестра такая грубая?
Третья Мисс Сун, Сун Цзиньсян, равнодушно ответила:
— Мать всегда баловала пятую сестру.
Сун Цзиньюнь, конечно, это услышала, и выражение её лица стало ещё более нетерпеливым. Сун Цзиньюй тихо вздохнула, глядя на Сун Цзиньсян перед собой, словно видела себя из прошлой жизни.
Сравнивать себя, дочь наложницы, с Сун Цзиньюнь, законнорожденной дочерью, было, на самом деле, довольно глупо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|