Глава 6: Опасность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Цзиньюнь шла впереди с холодным выражением на милом личике, за ней следовали Сун Цзиньюй и её служанка.

А ещё дальше — две мисс из рода Цзян и Сун Цзиньсян.

Монахи в храме в это время читали сутры в главном зале. Сегодня был первый день месяца, посвящённый обсуждению сутр, и все монахи должны были присутствовать в главном зале, поэтому задняя гора осталась без присмотра. Сун Цзиньюй и остальные, конечно, об этом не знали.

Хотя задняя гора не считалась опасной, ночью прошёл дождь, и тропинка из голубого камня стала скользкой. Обычно за ней присматривали молодые монахи, не позволяя посторонним свободно подниматься. Однако сегодня в храме были только женщины из родов Сун и Цзян, и каждая из них сопровождалась служанками и старухами-служанками. Монахам, естественно, было неудобно вмешиваться, поэтому задняя гора осталась без присмотра, и несколько юных девушек осмелились отправиться туда.

За всеми мисс следовали служанки, поддерживая их по пути, так что дорога по задней горе не была слишком трудной.

Только иногда под ногами было немного скользко.

Пройдя расстояние, равное времени сгорания благовония, Сун Цзиньюй окликнула Сун Цзиньюнь, которая всё ещё дулась.

— Пятая сестра, дорога становится всё труднее, дальше идти нельзя.

Лицо Сун Цзиньюнь выражало явное недовольство.

Она хотела вместе с Сун Цзиньюй полюбоваться здешними видами, но не ожидала, что две мисс из рода Цзян и Сун Цзиньсян бесстыдно последуют за ними.

Ей не нравилась Сун Цзиньсян, потому что эта третья сестра была слишком мелочной. Стоило ей надеть новое платье, как Сун Цзиньсян тут же начинала холодно насмехаться.

Она говорила что-то вроде: «Мы тоже мисс из рода Сун, но у неё есть новое платье, а у нас нет».

Подразумевалось, что мать проявляет пристрастие.

Сун Цзиньюнь с детства росла под опекой госпожи Сун, и, конечно, не считала, что новое платье может стать причиной раздора между сёстрами.

Сначала она не обращала внимания, но после трёх-пяти раз они с Сун Цзиньсян при каждой встрече начинали препираться.

Особенно в последнее время, после того как Сун Цзиньсян познакомилась с сёстрами Цзян, каждая их встреча непременно сопровождалась едкими замечаниями и насмешками.

Сегодня Сун Цзиньюнь изначально была в приподнятом настроении.

Но из-за того, что она не могла отделаться от Сун Цзиньсян, она начала капризничать.

— Четвёртая сестра, ещё рано, давай пойдём быстрее, на горе виды ещё красивее.

Сказав это, Сун Цзиньюнь, не обращая внимания на слегка нахмуренные брови Сун Цзиньюй, потянула служанку за руку и побежала вперёд.

Сердце Сун Цзиньюй сжалось, и ей оставалось только попросить Бай Хэ помочь ей догнать их.

Позади сёстры Цзян и Сун Цзиньсян обменялись взглядами.

В конце концов, они тоже пошли следом.

— Старшая сестра Цзян, моя пятая сестра озорна, если что-то не так, не вините её.

Сун Цзиньсян холодно фыркнула про себя, но выражение её лица было на удивление мягким.

Цзян Инъюй с улыбкой покачала головой.

— Третья сестра слишком вежлива. Наши семьи дружат, и мы, незамужние девушки, и вовсе как сёстры. Разве может старшая сестра сердиться на младшую?

Пятая сестра прямодушна, я так её люблю, что мне некогда на неё сердиться. Как я могу её винить?

— Старшая сестра Цзян, у вас такой хороший характер.

— Сестра… Несколько дней назад я слышала, как мать и госпожа Цзян в разговоре упомянули о вашем браке… Не знаю, есть ли у вас какие-то планы на этот счёт?

Цзян Инъюй ускорила шаг, говоря на ходу:

— Какие могут быть планы? В таких делах, естественно, всё решает мать.

Сун Цзиньсян замедлила шаг, понимая, что Цзян Инъюй, хоть и выглядела мягкой и нежной, как хорошая старшая сестра, на самом деле была расчётливой. Она не верила, что та действительно не знала истинной причины этой поездки.

— …Я слышала, что род Шэн, тот самый, из которого вышел великий генерал…

Старая госпожа Шэн, кажется, намерена найти невесту для старшего молодого господина Шэн.

Сун Цзиньсян замялась, и, как и ожидалось, после этих слов Цзян Инъюй заметно замедлила шаг.

— Правда?

Тот старший молодой господин Шэн… он ведь потерял жену в прошлом году, верно?

— Да, говорят, что та старшая молодая госпожа Шэн была слаба здоровьем, долго болела и в конце концов скончалась.

Хотя старший молодой господин Шэн немного старше, но с таким родом, как Шэн, я думаю, если сестра… это не опозорит сестру.

— Цзиньсян, не говори ерунды.

Моя старшая сестра ни за что не станет второй женой!

Цзян Инъюэ, вторая мисс Цзян, которая долго слушала, наконец нашла возможность высказаться.

Цзян Инъюй бросила на сестру строгий взгляд, затем с улыбкой сказала Сун Цзиньсян:

— Такие вещи не для нас, незамужних девушек, чтобы о них беспокоиться. Давай лучше поспешим и догоним двух сестёр Сун.

Сун Цзиньсян кивнула, её взгляд на двух сёстрах Цзян был зловещим. Хотя её слова казались безобидными, она смогла разгадать намерения двух мисс Цзян.

В этой поездке её соперницей оказалась… Цзян Инъюй.

Сун Цзиньюй не обращала внимания на дым войны позади себя. Сейчас все её мысли были о себе… Как ей выбраться?

Да, как выбраться?

Только что Сун Цзиньюнь, не обращая внимания на её уговоры, настояла на том, чтобы подняться на гору.

Но эта девчонка, когда ей всё равно, действительно непредсказуема.

Они с Бай Хэ изо всех сил пытались догнать её, но не могли.

Вдруг Сун Цзиньюнь поскользнулась и упала в сторону. К счастью, её служанка Юэ Цяо быстро среагировала, но, будучи всего лишь четырнадцати-пятнадцатилетней девочкой, у неё не хватило сил вытащить Сун Цзиньюнь наверх.

Увидев это, Сун Цзиньюй так испугалась, что её сердце почти перестало биться.

Она, не обращая внимания на грязь под ногами, побежала к Сун Цзиньюнь.

— Пятая сестра, четвёртая сестра идёт!

— Четвёртая сестра… — позвала Сун Цзиньюнь со слезами в голосе.

Стоявшая рядом Юэ Цяо тоже была бледна, казалось, она приложила все свои силы.

Сун Цзиньюй и Бай Хэ подошли, чтобы помочь.

Три девушки, стиснув зубы, наконец медленно вытащили Сун Цзиньюнь. Однако, когда Сун Цзиньюнь выбиралась, она резко потянула за руку, и Сун Цзиньюй, не ожидая этого, да ещё и из-за скользкой дороги, последовала за Сун Цзиньюнь.

Только ей не повезло так, как Сун Цзиньюнь: она скользнула вниз на несколько чжанов и в итоге упала в сухую траву по пояс. Единственной удачей было то, что во время падения её остановило маленькое деревце, растущее на краю обрыва, поэтому, кроме того, что она была в беспорядке, она не пострадала.

Однако, глядя на низкий обрыв высотой в несколько чжанов, Сун Цзиньюй на мгновение растерялась.

На обрыве Сун Цзиньюнь чуть не плакала от беспокойства.

— Четвёртая сестра, ты в порядке?

— Я в порядке, не плачь, со мной же всё хорошо…

В это время сёстры Цзян и Сун Цзиньсян, услышав голос Сун Цзиньюнь, поспешно подошли.

Глядя на Сун Цзиньюй, которая была на несколько чжанов ниже, Цзян Инъюй выглядела очень обеспокоенной.

— Цзиньюй, как ты могла быть такой неосторожной?

Как ты теперь поднимешься с такой высоты?

— Это моя вина, четвёртая сестра спасала меня.

Я сейчас же спущусь с горы и позову людей, четвёртая сестра, подожди меня…

— Цзиньюнь, спуститься с горы и снова подняться займёт, вероятно, около часа.

И мы не можем отпустить тебя одну.

К тому же, если об этом узнают все, четвёртой сестре будет неловко.

Может быть… мы тихонько спустимся, возьмём верёвки, а потом тихонько вытащим четвёртую сестру?

Тихонько?

Сун Цзиньюнь без колебаний кивнула.

Потому что Цзян Инъюй была права: они самовольно поднялись на гору, и если об этом станет известно всем, то… она не боялась наказания для себя, но мать наверняка будет придираться к четвёртой сестре.

— Четвёртая сестра, подожди меня здесь, я быстро.

Сказав это, Сун Цзиньюнь поспешно встала и собиралась спуститься с горы за верёвками.

Если бы у них были верёвки, они все вместе смогли бы вытащить Сун Цзиньюй.

Сун Цзиньюй вовремя остановила Сун Цзиньюнь.

Позволить ей сейчас спуститься с горы, потом взять верёвки, подняться и спасти её… Сун Цзиньюй с самоиронией подумала, что к тому времени уже будет слишком поздно.

— …Там внизу есть маленькая тропинка, по ней, наверное, ходят монахи.

Я просто спущусь по тропинке, зачем поднимать шум?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение