Глава 2: Трагическая весть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Цзиньюй горько усмехнулась, думая, что если бы она встретилась с тем мужчиной лицом к лицу, то, вероятно, даже не узнала бы его лица.

Пока она беспорядочно размышляла, служанка уже подняла занавеску в главной комнате.

Другая старшая служанка из покоев Старой Госпожи, Лю Сю, с улыбкой произнесла: — Старая Госпожа, Старшая Молодая Госпожа пришла поприветствовать вас.

Внутри комнаты Старая Госпожа Шэн тихо хмыкнула, и в тот момент, когда Сун Цзиньюй едва переступила порог, её громкий голос уже достиг ушей Сун Цзиньюй.

— Что это за время?

Сун Цзиньюй, натянув улыбку, сначала почтительно поклонилась Старой Госпоже Шэн и подала чай, а затем тихо произнесла:

— Прошлой ночью, кажется, я немного простудилась, и сегодня утром встала на полчаса позже, поэтому пришла немного поздно.

Старая Госпожа Шэн, сидевшая, скрестив ноги, на тахте из красного дерева у окна, услышав это, кивнула без видимого удовольствия или гнева.

— Ты замужем за родом Шэн уже целых пять лет.

За эти пять лет я не поручала тебе никаких дел и не знаю, как ты усвоила правила… Этой осенью Четвертый Молодой Господин женится, и ты займёшься организацией.

На лице Сун Цзиньюй мелькнуло лёгкое колебание, но под приподнятой бровью Старой Госпожи Шэн она, конечно, не осмелилась возражать и лишь послушно кивнула.

— …Хотя ты и молода, но всё же ты старшая невестка нашего рода Шэн, и такие дела, естественно, должна устраивать ты.

В любом случае, нашему роду Шэн не занимать денег, тем более что мы женимся на второй законнорожденной дочери Генерала Хуайюань третьего ранга.

Размах, конечно, не должен уступать той свадьбе пятилетней давности.

Сун Цзиньюй снова осторожно кивнула, а Старая Госпожа Шэн, легко вздохнув, продолжила:

— Через несколько дней Первый Молодой Господин должен вернуться домой.

На этот раз он одержал победу, и Император, будучи весьма доволен, непременно наградит его. Теперь ты жена генерала, и должна вести себя с достоинством.

Если ты хорошо справишься со свадьбой Четвертого Молодого Господина, это также поможет приструнить тех, кто обычно недооценивал тебя.

Видя, что Сун Цзиньюй лишь безропотно кивает, не в силах скрыть страха на лице,

и при этом выглядит так, будто не смеет ничего сказать,

Старая Госпожа Шэн невольно нахмурилась и произнесла:

— Ваш род Сун гордится своим учёным наследием, и ты, в конце концов, девушка, воспитанная в роду Сун… Все дела в поместье в будущем будут переданы в твои руки.

Пусть свадьба Четвертого Молодого Господина станет для тебя тренировкой.

Я велю Матушке Ван и Матушке Юй присматривать за тобой, и если ты что-то упустишь, они смогут тебе подсказать.

В конце концов, Старая Госпожа Шэн сказала это.

Сун Цзиньюй сжала кулаки и по-прежнему кивнула.

Для неё, рождённой от наложницы, выйти замуж за род Шэн было действительно нелегко. Перед свадьбой официальная жена отца наставляла её:

— Самая большая честь для женщины — это десять ли красного приданого и блистательная свадьба.

Всё это у неё было, и это уже была привилегия, которую другие женщины не могли получить.

Поэтому она была крайне осторожна в роду Шэн, боясь совершить какую-либо ошибку, которая могла бы навредить её родному дому, роду Сун.

Старая Госпожа Шэн, закончив говорить, легко махнула рукой, давая понять, что она может удалиться.

Сун Цзиньюй поклонилась и только собиралась повернуться, чтобы выйти.

В этот момент занавеска из парчи цвета вина с вышитыми на ней пышными пионами была поднята, и Матушка Юй, служанка Старой Госпожи Шэн, с бледным лицом переступила порог.

Она слегка споткнулась и упала перед Старой Госпожой Шэн.

— Старая Госпожа, Первый Молодой Господин… Первый Молодой Господин… погиб за страну!

Когда пришла эта трагическая весть, род Шэн тут же погрузился в хаос.

Старая Госпожа Шэн тут же потеряла сознание.

Сун Цзиньюй тоже была в смятении, ошеломлённо думая… Как он мог погибнуть за страну?

Разве он не одержал победу и не был на пути триумфального возвращения?

Старая Госпожа Шэн ещё вчера с гордостью говорила, что со дня на день императорская награда будет доставлена в дом.

Тогда род Шэн в Чанъане станет по-настоящему известным и влиятельным родом.

Старухи-служанки и молодые служанки забегали в панике, позвали лекаря в поместье, и после суматохи Старую Госпожу Шэн удалось привести в чувство.

Открыв глаза, Старая Госпожа Шэн увидела своих сыновей, невесток и дочерей, стоящих на коленях перед её тахтой.

На лицах у всех было выражение скорби.

Но Старая Госпожа Шэн в этот момент, казалось, не видела никого, кроме Сун Цзиньюй, на которую она пристально смотрела.

В конце концов, мёртвым, отрывистым голосом она произнесла:

— Схватите эту проклятую женщину, погубившую мужа… — Как только слова Старой Госпожи Шэн прозвучали, в комнате воцарилась такая тишина, что, казалось, можно было услышать падение вышивальной иглы.

Затем две матушки опомнились, сделали несколько шагов вперёд и схватили Сун Цзиньюй за руки.

— Матушка, — пробормотала Сун Цзиньюй.

— Закрой свой рот, не смей меня так называть!

Я боюсь, что от твоего зова и сама отправлюсь в мир мёртвых, — сквозь стиснутые зубы произнесла Старая Госпожа Шэн.

Матушка Юй, увидев это, подняла глаза и жестом приказала стоящей рядом служанке подойти и схватить Сун Цзиньюй, а сама поспешно вернулась к тахте.

— Старая Госпожа, как бы вы ни злились, берегите своё здоровье!

Первый Молодой Господин ушёл, и если с вами, Старая Госпожа, что-то случится, что тогда будет с нашим родом Шэн?

— со слезами на глазах увещевала Матушка Юй.

Услышав такой тон Матушки Юй, Старая Госпожа Шэн тоже невольно покраснела глазами.

Она с Матушкой Юй долго плакали вместе, а затем Старая Госпожа Шэн злобно указала пальцем на Сун Цзиньюй.

И обратилась ко всем присутствующим в комнате:

— Подумать только, в своё время Первый Молодой Господин по доброте душевной спас её, а она отплатила злом за добро!

Она оклеветала Первого Молодого Господина, заявив, что он опорочил её честь.

Сун Цзиньюй, ваш род Сун разве не гордится своим учёным происхождением?

Если твоя честь была запятнана, ты должна была утопиться в пруду или повеситься, чтобы сохранить свою чистоту смертью!

Как ты посмела выйти замуж за наш род Шэн?

Ты так молода, но сердце твоё злобно.

Ты была на целых двенадцать лет моложе моего Первого Молодого Господина.

Старший сын моего Первого Молодого Господина был всего на год младше тебя.

Ваш род Сун так дорожит своей репутацией, как вы могли позволить своей дочери стать «матерью» для подростка? Разве вы не боялись, что мир будет смеяться над вами, что род Сун изо всех сил старался угодить нашему роду Шэн?

Голос Старой Госпожи Шэн был очень холодным, таким холодным, что Сун Цзиньюй почувствовала, как по её костям пробегает озноб.

Она не могла произнести ни слова.

Перед всеми присутствующими в комнате она стояла с бледным лицом, но была бессильна возразить.

— Ты вышла замуж за наш род Шэн пять лет назад, разве хоть в чём-то тебе было отказано в еде, одежде или расходах?

А ты, как ни в чём не бывало, погубила моего Первого Молодого Господина!

Мой Первый Молодой Господин… Как ты посмел бросить свою матушку? Как ты посмел заставить матушку хоронить своё дитя?

Ты уже был на пути домой, но внезапно погиб.

Это всё из-за этой женщины! Я с самого начала не хотела, чтобы ты женился на такой женщине.

Но ты сказал, что всё равно ты опорочил её репутацию, и как мужчина, должен нести ответственность.

Но посмотри, в тот же день, как ты привёл её в дом, ты отправился на поле битвы, и это длилось пять лет.

В конце концов, ты даже жизнь свою потерял там.

Это всё потому, что эта женщина несёт несчастье.

— Матушка, то, что случилось со старшим братом… Старшая невестка тоже этого не хотела.

Матушка, перестаньте ругать старшую невестку.

Маленькая девочка, стоявшая на коленях рядом со Старой Госпожой Шэн, видя, что слова Старой Госпожи становятся всё более неприятными, невольно тихонько попыталась её остановить.

— Малышка Шесть, замолчи! Матушка сейчас отчитывает, тебе здесь не место говорить.

Та, кого назвали Малышкой Шесть, была Шестая Мисс Шэн, Шэн Жуйлин, а рядом с ней, тянувшая Шестую Мисс Шэн за рукав, была Пятая Мисс Шэн, Шэн Жуйсюань.

— Пятая сестра, ты тоже уговори матушку.

Пусть матушка не придирается к старшей невестке.

Шестая Мисс Шэн, словно увидев спасительную соломинку, тихонько потянула Пятую Мисс Шэн за рукав и произнесла.

— Шестая сестра, матушка сейчас в порыве гнева, не подливай масла в огонь.

Не успела Шэн Жуйсюань отмахнуться от Шэн Жуйлин, как Вторая Молодая Госпожа Чжан, стоявшая на коленях позади них, тихонько увещевала, будто опасаясь, что Шэн Жуйлин навлечёт на себя беду. Лицо Шэн Жуйлин побледнело от гнева.

— Когда матушка говорит, ты, женщина, не смей бездумно открывать рот!

Второй Молодой Господин Шэн, стоявший на коленях рядом с Чжан Ши, тихонько упрекнул её. Чжан Ши с недовольным видом закрыла рот… — Замолчите все!

Приведите кого-нибудь, отправьте эту проклятую женщину обратно в её двор! Без моего приказа ей запрещено выходить за ворота двора ни на шаг!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение