Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзян Инъюй была самой старшей из девушек. Услышав слова Сун Цзиньюй, она тут же ответила:
— Четвертая сестрица, будь осторожна, не усугуби свои раны.
Её тон звучал обеспокоенно, но Сун Цзиньюй знала, что Цзян Инъюй на самом деле не волновалась за неё; она просто привыкла выглядеть достойно-нежной.
В прошлой жизни они с Цзян Инъюй были, можно сказать, соперницами. После того как род Шэн прислал сватов в семью Сун, Цзян Инъюй однажды сорвала с себя маску нежности перед ней. Она обвиняла её, говоря, что если бы Сун Цзиньюй не использовала коварство, то как бы Первый Молодой Господин Шэн мог обратить внимание на тощую Сун Цзиньюй? В огромном Чанъане среди девушек на выданье Цзян Инъюй считалась талантливой и красивой, и никто бы не выбрал Сун Цзиньюй, рождённую от наложницы, вместо Цзян Инъюй. Тогда, будучи уже помолвленной, Сун Цзиньюй, конечно, думала, что Цзян Инъюй говорила без удержу из-за зависти, превратившейся в ненависть. Но теперь, вспоминая, она понимала, что Цзян Инъюй была права.
Если бы Старой Госпоже Шэн пришлось выбирать, она бы, несомненно, выбрала достойную Цзян Инъюй, а не Сун Цзиньюй, рождённую от наложницы. Хорошо, что они с Цзян Инъюй вернулись во время, когда всё это ещё не произошло. Сун Цзиньюй не была настолько мелочной, чтобы срывать злость на ней из-за событий прошлой жизни, но о настоящей дружбе не могло быть и речи. Сун Цзиньюй уже покачала головой про себя.
В этой жизни она хотела лишь жить спокойно. Прошлой ночью она долго размышляла о своих ошибках и обнаружила, что почти все решения, которые она считала лучшими для себя в прошлой жизни, были неверными. Выбор выйти замуж за род Шэн, выбор терпеть и жить в роду Шэн, выбор улаживать дела мирным путём... «Раз уж монахи ходят по этой тропе, значит, она не так уж и опасна... Пятая сестрица, слушайся старшую сестру Цзян. Мы встретимся у подножия горы».
Отбросив мысли, Сун Цзиньюй подняла голову и наставляла Сун Цзиньюнь.
Сун Цзиньюнь неохотно согласилась. Сун Цзиньюй покачала головой, больше не обращая внимания на тех, кто был наверху, и серьёзно продолжила свой путь. Она упала с такой высоты и даже не получила ни царапины — нужно признать, ей очень повезло.
Тропа под ногами не была трудной; вероятно, это была маленькая дорожка, проложенная монахами для сбора хвороста. К тому же, в этот задний двор горы, кроме монахов, никто из посторонних не мог ступить и шагу. Так что опасности на самом деле не было, просто требовалось больше времени на путь.
В этот момент Сун Цзиньюй уже жалела, что не устояла перед мольбами Сун Цзиньюнь и пришла на задний двор горы. Зная характер Сун Цзиньюнь, Госпожа Сун смогла бы выведать всё в два счёта, и инцидент с её падением, вероятно, не остался бы в тайне. Если бы всё обошлось, это было бы хорошо, но она, молодая госпожа, оказалась в таком плачевном состоянии. При мысли о выражении лица Госпожи Сун, Сун Цзиньюй почувствовала, что это была настоящая несправедливая беда.
Она лишь надеялась, что, учитывая, что она спасла Сун Цзиньюнь, та небольшая близость, что только что возникла с её официальной матерью, не будет полностью уничтожена... Идя в одиночестве, она, хоть и испытывала некоторое беспокойство, постепенно забывала о своём плачевном состоянии, наслаждаясь пейзажами горы после дождя. Дальние горы были покрыты густой зеленью, а под ногами пробивалась свежая изумрудная трава, кончики которой, казалось, ещё несли нежные почки. Идти по ней было мягко и приятно, ощущение было совершенно новым.
У Сун Цзиньюй редко бывала такая свобода: ни ворчания матери, ни настойчивых наставлений Бай Хэ, только она одна. Она воспринимала это как возможность украсть полдня досуга.
Но всё это исчезло, когда до Сун Цзиньюй донёсся внезапный звук. Это был мужской голос, и сердце Сун Цзиньюй сжалось. Не то чтобы она боялась встретить злодея, просто в данный момент ей было крайне неуместно показываться людям. Вероятно, те, кто мог попасть на задний двор горы, были паломниками храма, которые, возможно, сочли пейзажи после дождя особенно живописными и тоже пришли полюбоваться.
В начале весны в Чанъане часто проводились садовые вечеринки. Некоторым девушкам и молодым господам рассылали приглашения, по которым можно было войти в сад. Сады были разделены на внутренние и внешние зоны, но всё равно мужчины и женщины могли случайно встретиться и иногда даже создать красивую историю. Поэтому она не паниковала от встречи с незнакомым мужчиной.
Однако Сун Цзиньюй не могла не задаться вопросом, кто же идёт по этой тропе. Если они пришли полюбоваться пейзажами, то должны были бы случайно встретиться с Цзян Инъюй и остальными. Вдалеке снова послышались голоса.
— ...Господин, разве здесь есть что-то красивее, чем дома? Под ногами сыро, кругом одни деревья, даже птиц не видать. Я бы лучше пошёл во двор и разбирался с болтливыми служанками, чем здесь попусту тратил время.
Судя по голосу, это был слуга, и его слова, естественно, предназначались его хозяину.
И действительно, в следующий момент раздался спокойный голос:
— «Попусту тратил время»? Ты, крупный и неуклюжий мужчина, разве достоин этих слов?
Эти слова, очевидно, на мгновение лишили слугу дара речи.
Однако Сун Цзиньюй не обращала внимания на эту, казалось бы, беззаботную пару господина и слуги, потому что ей пришла в голову одна мысль... На этот раз Госпожа Сун привела их, сестёр, в храм, хотя и говорила, что это ради отца, который был в отъезде, и старшего брата, сдающего экзамены. На самом деле, Госпожа Сун узнала, что в эти дни Старая Госпожа Шэн уединилась в храме для медитации, и как раз в это время Первый Молодой Господин Шэн должен был вернуться домой. Только после замужества в род Шэн в прошлой жизни Сун Цзиньюй узнала, что Старая Госпожа Шэн каждый год приезжала в этот храм на несколько дней. Это, конечно, было тайной, потому что желающих познакомиться с семьёй Шэн было слишком много, и если бы эта новость распространилась, то в храме в эти дни было бы неспокойно.
Госпожа Сун привела их сюда, естественно, с намерением завязать знакомство, и, вероятно, Госпожа Цзян планировала то же самое. Если бы Госпожа Шэн приглянулась их девушкам... это было бы идеально для обеих сторон. Так что человек, появившийся на заднем дворе горы в это время... не мог ли это быть тот самый Первый Молодой Господин Шэн?
При этой мысли Сун Цзиньюй почувствовала, как всё её тело оцепенело, и она, казалось, не могла пошевелить ногами. Она крепко сжала кулаки, используя боль в ладонях, чтобы напомнить себе: иди, иди быстрее. Она не хотела, чтобы события прошлой жизни повторились.
Но развитие событий всегда бывает не таким, как хотелось бы. Сун Цзиньюй подумала, что можно спрятаться: высокая по пояс трава у обочины тропы, вероятно, легко скрыла бы её. Но в следующий момент её лодыжку пронзила боль. Сун Цзиньюй, совершенно не готовая к этому, невольно вскрикнула.
Звук вырвался, и спрятаться, казалось, уже не удастся. Сун Цзиньюй с самоиронией подумала об этом, опуская голову, чтобы проверить. Но когда она поняла состояние своей лодыжки, она даже пожелала, чтобы эта пара господина и слуги поскорее подошла, даже если это был бы Первый Молодой Господин Шэн, она бы смирилась. Потому что её укусила змея.
Змея... Она панически боялась этого существа, но не смела пошевелиться. К счастью, те двое были недалеко, и в следующий момент голос слуги, казалось, раздался прямо рядом с ней:
— Господин, да это же девушка! М-м, только молода ещё... А-а-а! Господин, помогите, змея!
Услышав этот голос, Сун Цзиньюй, если бы её тело не оцепенело от страха и она не могла выразить никаких эмоций на лице, действительно не смогла бы сдержать смех.
Этот слуга оказался ещё трусливее её. Вероятно, его господин был очень недоволен, и действительно, в следующий момент чистый и элегантный голос прозвучал в ушах Сун Цзиньюй:
— Замолчи, позор.
Сун Цзиньюй продолжала смотреть вниз на землю, на змею. Она панически боялась, но не могла отвести взгляд.
В следующий миг она увидела руку, быстро приближающуюся к змее. Затем, на расстоянии около дюйма от змеи, рука молниеносно метнулась, двумя пальцами схватила змею и отбросила её в сторону. Сун Цзиньюй медленно выдохнула и только тогда медленно подняла голову.
Перед ней стоял довольно молодой мужчина. Сун Цзиньюй наконец медленно выдохнула то сдавленное дыхание, что застряло у неё в груди. Нет, это был не Первый Молодой Господин Шэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|