Неужели он и есть Линь Гунцзы?
Тот самый знаменитый, утонченный молодой господин из знатной семьи?
Разочарование пришло слишком быстро.
Эта Сян Тянь совсем бестолковая! Собранные ею сведения были такими подробными, что даже описывали, как Линь Гунцзы в три года упал и поцарапал коленку.
И как она могла забыть самое главное — портрет?
Я застыла на месте. Мне хотелось подбежать и ударить его, но внезапно я почувствовала слабость.
Не просто слабость — я не могла даже открыть глаза. Прежде чем провалиться в забытье, я подумала, что, наверное, эти цветы как-то на меня повлияли.
Отец всегда говорил, что моя невнимательность плохо кончится. И вот, не прошло и дня…
А еще я вспомнила, как мы с Чжан Тао жили в Лояньчэне, в том беспокойном городе, где нас все знали. И вот теперь я попалась в такую ловушку.
На этом мои мысли прервались.
Я открыла глаза и увидела знакомый темно-фиолетовый полог.
На нем были вышиты водяные лилии, как живые. Этот узор я выбрала сама, а лучший мастер Лояньчэна украсил их жемчугом. Я специально велела перевезти его из Лояньчэна в столицу.
Я повернула голову и увидела Сян Тянь, которая дремала рядом. Вокруг было тихо, как и всегда, когда я просыпалась.
Похоже, судьба ко мне благосклонна. Обошлось без похищений и прочих неприятностей.
Я с облегчением вздохнула и снова уснула.
Я проспала очень долго и проснулась только к полудню.
Велела принести обед в комнату и поманила Сян Тянь. После пробуждения я все еще чувствовала себя как во сне. Глядя на меня, Сян Тянь мечтательно вздохнула, и я невольно испугалась за Чжан Тао. Он еще не заметил, что в него кто-то влюблен, а эта влюбленность вот-вот может угаснуть.
— Расскажи, как я вернулась домой?
Сян Тянь мечтательно ответила:
— Вас привез Линь Гунцзы.
Я так и думала. Но это сейчас не главное.
Я немного помедлила, а потом спросила:
— Со мной все было в порядке, когда я вернулась?
Сян Тянь, задумавшись, ответила:
— С вами все было хорошо. Вы просто проспали двое суток. А вот с господином Вэй что-то случилось.
Я удивилась.
— Когда Линь Гунцзы принес вас, господин Вэй как раз держал чашку горячего чая. Он уронил ее себе на ногу.
Должна признаться, мне стало приятно это слышать.
И я была не единственной, кто радовался.
Говорили, что, уходя, Линь Гунцзы пообещал навестить меня через пару дней. Он сказал, что я — его родственная душа.
Я стала знаменитостью. Все в поместье, от мала до велика, смотрели на меня с завистью. Даже служанки, которые раньше меня сторонились, теперь просились работать в моем маленьком, уединенном дворике.
Но до тех пор, пока Линь Гунцзы не появился на пороге моего дома, я так и не увидела Вэй Цзысюаня и его обожженной ноги.
Конечно, на то была причина.
Из-за последствий воздействия аромата цветов я долго чувствовала слабость и постоянно хотела спать. Я целыми днями лежала в постели, пропуская все интересные события в поместье.
Мне оставалось только слушать красочные рассказы Сян Тянь.
Хотя Сян Тянь обычно говорила много лишнего, в этот раз она была очень красноречива. Я быстро поняла, что Вэй Цзысюань нарвался на серьезного соперника. Он всегда считал себя красивым и обаятельным, но теперь, рядом с непревзойденным Линь Гунцзы, он начал проигрывать.
Больше всех визиту Линь Гунцзы радовалась матушка Вэй.
Она совершенно забыла, что я — ее невестка, и с улыбкой наблюдала, как Линь Гунцзы сидит у моей постели и заботливо чистит мне мандарины.
— Сестрица Янь, съешьте еще. Это дань из дальних земель. В столице такие мандарины есть только во дворце и у нас.
Я не выдержала и выплюнула сладкий мандарин.
— Откуда вы знаете, что я старше вас?
Он посмотрел на меня с удивлением.
— Разве это не так…?
Лучше смерть, чем бесчестье!
Я глубоко вздохнула. Вэй Цзысюань, такой вспыльчивый, почему-то терпел все это. Неудивительно, что Сян Тянь говорила, что он стал спокойнее.
Наверное, от отчаяния.
Обдумав ситуацию, я решила сменить гнев на милость.
У меня были свои причины. Цветы Моли, которые он выращивал в долине, хоть и причинили мне вред, но были очень ценными. Если бы я смогла достать их для отца, который обожал лекарственные травы, он был бы на седьмом небе от счастья.
Я нечасто проявляла заботу о нем, но все же должна была что-то сделать для него.
Поэтому, посмотрев на ярко одетого Линь Гунцзы, я заговорила с ним с таким вниманием, что мне самой стало неловко.
К счастью, Линь Гунцзы, похоже, привык к такому отношению.
Матушка Вэй подливала масла в огонь, но обстановка, как ни странно, была мирной.
— Госпожа Янь, не стоит стесняться. Зовите меня просто Тан Цзинь.
Он быстро перешел на «ты», и я невольно поежилась.
Я не осмелилась называть его по имени. Хотя его титул Свободного Князя был скорее почетным, в столице все называли его Гунцзы, чтобы показать свое уважение.
Мало кто мог позволить себе называть его по имени.
Он продолжал чистить мандарины и сказал:
— Когда-то мой отец дружил с семьей Янь. Они даже хотели породниться, но ваша мать отказалась.
Я удивилась. Неужели это правда?
Впрочем, это было вполне возможно. В молодости Янь Цайвэй была известна по всей стране, и многие хотели на ней жениться. Кто-то пытался добиться ее расположения своими достоинствами, кто-то — положением.
Но она выбрала никому не известного ученого. Странно.
Линь Гунцзы, который все еще хотел, чтобы я называла его по имени, пригласил меня в следующем месяце в свой дом на театральное представление. Матушка Вэй с радостью согласилась за меня.
Я хотела что-то сказать, но промолчала.
Красота правит миром, и ее сила огромна. Глядя на счастливую матушку Вэй, я поняла, что, если сейчас ей перечить, она надолго на меня обидится.
А если я откажу Линь Гунцзы, он больше не придет в поместье, и я обижу не только матушку Вэй.
Лучше уж согласиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|