Глава 11: Ревность (Часть 1)

По дороге обратно Су Цзиньян сидела в карете. Тёплый весенний ветер проникал сквозь занавески, а мерное покачивание кареты навевало сонливость.

Хотя веки её слипались, она не могла заснуть, потому что рядом сидел мужчина, лениво подперев подбородок рукой и смотрел на неё.

— Что смотрит муж? — тихо спросила она, прикрыв рот рукавом и зевнув. Она действительно очень устала.

Спустя долгое время Юйчи Цзинь наконец заговорил, словно размышляя вслух: — Сколько же всего ты скрываешь от своего мужа?

— Довольно много, — серьёзно ответила Су Цзиньян.

— О? Расскажи.

— Сложно рассказать всё сразу.

После её слов Юйчи Цзинь снова тихо рассмеялся.

Су Цзиньян заметила, что сегодня он как-то особенно часто смеётся. Конечно, она понимала, что он, как и все остальные, просто любопытен.

Подумав, она решила объяснить:

— На самом деле, чаепитие — обычное дело для простых людей. Все пьют чай, в этом нет ничего удивительного. Среди товаров, которыми торгует семья Су, есть и чай. Я с детства училась у отца кое-чему.

— Но то, чему я училась, отличается от того, чему учатся столичные аристократы и учёные.

— Чем же отличается?

— Вы учитесь заваривать чай, а я с детства учусь, как чай заваривает себя сам.

Услышав это, Юйчи Цзинь приподнял бровь, заинтересовавшись: — Любопытно!

Помолчав немного, Су Цзиньян неуверенно сказала: — Наследный принц — двоюродный брат мужа, а госпожа Дуань — сестра принцессы. Я не хотела никого провоцировать, но, как вы понимаете, сегодня у меня не было выбора.

— Ты боишься, что я не смогу тебя защитить?

— Нет, — ответила Су Цзиньян. — Я боялась, что мужу будет неудобно оказаться между двух огней.

Эти слова пришлись ему по душе. Юйчи Цзинь, довольный, притянул Су Цзиньян к себе и усадил на колени.

— Не ожидал, — поглаживая её нежный подбородок, он игриво сказал, — что жена так заботится о своём муже.

Сказав это, он поцеловал её соблазнительные алые губы.

Юйчи Цзинь был опьянён поцелуем, когда вдруг услышал приближающийся крик.

— Брат Чжи И, подожди немного! Подожди!

Он сдержался и наконец отпустил Су Цзиньян.

Выглянув из окна кареты, он увидел Чао Шао, скачущего верхом.

Подъехав ближе, тот поклонился: — Брат Чжи И, подожди немного, мне нужно с тобой кое-что обсудить.

При этом он невольно заглянул в карету.

Юйчи Цзинь инстинктивно прикрыл Су Цзиньян, не желая, чтобы другой мужчина видел её в таком виде.

— В чём дело? — спросил он.

В конце концов, Юйчи Цзинь всё же вышел из кареты вместе с Су Цзиньян, потому что Чао Шао хотел поговорить именно с ней.

Он поклонился: — Сегодня, услышав рассуждения невестки о чайной церемонии, я словно обрёл просветление.

— Господин Чао слишком скромны, — ответила Су Цзиньян. — Не ожидала, что вы тоже любите чай.

— Я без ума от чая, — пошутил Чао Шао. — Скорее откажусь от мяса, чем от чая.

Су Цзиньян сама была большой любительницей чая, и, услышав его слова, почувствовала, что встретила родственную душу.

Увлёкшись, она спросила: — Какой чай вы предпочитаете, господин Чао?

— Больше всего люблю Дахунпао.

— Какое совпадение! — обрадовалась Су Цзиньян. — Я тоже больше всего люблю Дахунпао.

Они оживлённо беседовали, совершенно забыв о Юйчи Цзине, который стоял рядом с мрачным видом.

Он кашлянул, но никто не обратил на него внимания. Тогда он кашлянул ещё раз.

— Брат Чжи И, у тебя горло болит? — спросил Чао Шао.

— Хватит болтать, — сказал Юйчи Цзинь. — Зачем ты так спешил?

Чао Шао догадался, что тот недоволен, сдержал улыбку и наконец перешёл к делу: — Невестка, вы будете свободны в начале следующего месяца? Я договорился с друзьями устроить весеннее чаепитие и хотел бы…

— Она не свободна, — не дав ему договорить, перебил его Юйчи Цзинь.

— Откуда ты знаешь, что невестка не свободна? — Чао Шао дёрнул уголком рта.

— Я сказал, что она не свободна, значит, не свободна, — Юйчи Цзинь посмотрел на Су Цзиньян и негромко спросил: — Жена, ты как считаешь?

Его слова звучали довольно властно, даже с какой-то необъяснимой злостью. Су Цзиньян не понимала его и решила промолчать.

— Зачем так мелочиться? — сказал Чао Шао. — Я ведь приглашаю не только невестку, но и тебя тоже.

— Я тоже не свободен, — холодно фыркнул Юйчи Цзинь.

«…»

Чао Шао, помолчав немного, цокнул языком и, указав на Юйчи Цзиня веером, многозначительно сказал: — Сегодня я наконец увидел твою истинную сущность.

Сказав это, он вскочил на лошадь, поклонился на прощание и ускакал.

Су Цзиньян не понимала, о чём они говорили, и всё ещё сожалела о том, что не сможет пойти на чаепитие. Она помедлила и сказала: — Муж…

— Мм? — Юйчи Цзинь повернул голову.

— На самом деле, я свободна.

«…»

В тот же день Дуань Шужань, вернувшись домой, сразу же заперлась в своей комнате. Служанки и матушки испуганно стояли в коридоре у двери, слыша, как внутри разбивается фарфор, а иногда доносятся всхлипывания.

Госпожа Дуань, услышав шум, прибежала и с тревогой постучала в дверь: — Дочь моя, что случилось? Открой дверь, впусти маму.

Она долго стучала, шум внутри прекратился, но Дуань Шужань не открывала.

— Дочь моя, если ты не откроешь, я прикажу выломать дверь, — с тревогой сказала госпожа Дуань.

Наконец, спустя некоторое время, Дуань Шужань открыла.

Её глаза были опухшими от слёз, лицо — заплаканным. Она бросилась в объятия матери и, рыдая, проговорила: — Мама, я больше не могу показываться людям на глаза.

Госпожа Дуань ничего не понимала: — Что ты такое говоришь?

Тогда Дуань Шужань рассказала ей о том, что произошло сегодня. Но, чтобы не потерять лицо, она не стала говорить о том, что её унизили, а лишь жаловалась на то, что новая жена наследника Юйчи постоянно ей противоречила и явно не ставила её ни во что.

Выслушав её, госпожа Дуань рассердилась и расстроилась, но всё же сохраняла некоторое самообладание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение