Глава 1: Первая встреча

Март, туманный Цзяннань.

Сегодня был день свадьбы семьи Су и Княжеского дома Цзин из Верхней столицы.

Глава семьи Су придавал этому браку огромное значение. Свадебные деньги разбрасывали на нескольких улицах, привлекая зевак со всего города.

Однако свадебный кортеж уже давно стоял у ворот дома Су, а невеста всё не выходила.

— В чём дело? — спросил глава семьи Су, Су Чжэнчан. — Почему наследник Княжеского дома Цзин не приехал встречать невесту?

Управляющий, дрожа, вытер холодный пот со лба и ответил: — Люди из княжеского дома говорят, что у наследника важные дела.

— Хмф, какие дела могут быть важнее встречи невесты?

Су Чжэнчан был зол, но не смел выказывать гнев.

Семья Су приложила немало усилий, чтобы породниться с Княжеским домом Цзин.

Выдать дочь замуж в такую семью было для них большой честью. Если жених не явился лично встретить невесту, он ничего не мог поделать.

— А где старшая госпожа? — спросил он.

— Старшая госпожа всё ещё в своём павильоне, — ответил управляющий. — Благоприятный час уже близок, свахи уговаривают её сесть в паланкин, но старшая госпожа не соглашается.

Су Чжэнчан вздохнул: — Ладно, я сам пойду её уговорю.

Павильон Дымки и Ивы.

Под занавесом, украшенным сотней цветов на ветвях, виднелся изящный силуэт женщины.

Слегка склонив голову, она неторопливо читала книгу, заставляя свах у дверей обливаться потом от беспокойства.

— Госпожа, — уговаривали женщины, — если пропустить благоприятный час, это будет дурным знаком.

— Дурным знаком это будет для Княжеского дома Цзин, какое мне до этого дело, — равнодушно ответила Су Цзиньян.

Услышав это, матушка, присланная из Княжеского дома Цзин для сопровождения невесты, помрачнела.

Перед отъездом она тоже пыталась уговорить наследника поехать, но тот лишь пренебрежительно махнул рукой, отправился на встречу с друзьями и бросил: — Просто поезжайте и привезите её.

По дороге сюда она думала, что семья Су — всего лишь торговцы, и выдать дочь замуж в княжеский дом для них — неслыханная удача, выпавшая благодаря молитвам предков. Ну и что с того, что наследник не приехал лично? Невеста из семьи Су наверняка сама будет рваться замуж.

Но она не ожидала столкнуться здесь с такой упрямицей.

Снаружи все сгорали от нетерпения, а внутри Су Цзиньян не спеша перевернула страницу.

— Госпожа, — с тревогой проговорила служанка Шуан Лин, — а что, если люди из Княжеского дома Цзин рассердятся и уедут? Тогда свадьба сорвётся.

Семья Су была весьма известна в Цзяннане, но только в Цзяннане. В столице империи, Верхней столице, они были никем.

Предки семьи Су когда-то занимали пост чиновника третьего ранга, но после упадка семья занялась торговлей.

В те времена существовала иерархия: учёные, земледельцы, ремесленники, торговцы. И торговцев презирали больше всего.

Хотя семья Су была богата и известна, её всё равно пренебрежительно называли «пропахшей медью».

Старый господин Су, вспоминая в старости о былой славе предков, часто плакал по ночам.

Неизвестно, какими путями семье Су удалось договориться о браке с Княжеским домом Цзин из столицы.

Что это была за семья — Княжеский дом Цзин? Это была одна из самых влиятельных аристократических семей Верхней столицы, потомственный знатный род с многовековой историей.

К тому же женихом был Юйчи Цзинь, наследник Княжеского дома Цзин, чья слава гремела по всей столице благодаря его выдающейся внешности и манерам.

Кто бы отказался от такого выгодного брака?

Подумав об этом, Шуан Лин тоже начала беспокоиться за свою госпожу.

Но Су Цзиньян ничуть не волновалась.

Посторонние считали брак Княжеского дома Цзин и семьи Су союзом, заключённым на небесах, но она прекрасно понимала, что это всего лишь мост для сделки власти и денег.

Семья Су хотела использовать влияние Княжеского дома Цзин, чтобы вернуться ко двору, а Княжескому дому Цзин нужны были деловые связи семьи Су в Цзяннане. Каждая сторона преследовала свои интересы.

Она полагала, что наследник Княжеского дома Цзин не посмеет разорвать этот союз и рано или поздно приедет за ней. Так что ей оставалось только ждать.

А что касается благоприятного часа — неважно, будет он упущен или нет.

Не успела она закончить размышления, как снаружи послышались приветствия, и в дверях показалась фигура.

Су Цзиньян встала и поклонилась: — Отец.

— Янь'эр, — сказал Су Чжэнчан, — я всё обдумал. Тебе лучше сесть в паланкин. Не стоит раздувать из этого скандал.

— Отец, вы ошибаетесь, — возразила Су Цзиньян. — Если я сегодня выйду замуж вот так, то по приезде в Княжеский дом Цзин меня будут презирать.

Услышав это, Су Чжэнчан вздрогнул: — Янь'эр права.

— Но что же теперь…

— А теперь мы будем ждать, — спокойно сказала Су Цзиньян. — Не пройдёт и получаса, как наследник Княжеского дома Цзин непременно приедет встречать невесту.

В отдельной комнате чайного дома Исин двое мужчин сидели у окна и играли в го.

Тот, что сидел слева, был одет в тёмно-синий халат с круглым воротом, расшитый цветами и отделанный по краям. Лицо его было прекрасно, словно нефрит в короне.

Всё его обличье дышало благородством. Даже то, как он небрежно откинулся на спинку стула, ничуть не умаляло его изящества, а лишь добавляло облику молодого аристократа нотку элегантной распущенности.

Услышав доклад слуги, он замер, нахмурившись и не говоря ни слова.

Зато его собеседник рассмеялся: — Брат Чжи И, твоя будущая жена весьма забавна.

— Ты поедешь или нет? — поддразнил он. — Если не поедешь, я сам поеду и женюсь на ней вместо тебя.

Юйчи Цзинь холодно взглянул на него, мгновение подумал, затем резко поднялся, взмахнув полой халата, и направился вниз по лестнице.

Город Сяочжоу в Цзяннане находился за тысячу ли от Верхней столицы. Свадебный пир предстояло провести в столице, поэтому семья Су организовала всё скромно.

В тот же день Су Цзиньян попрощалась с семьёй и села на корабль, идущий в Верхнюю столицу.

Княжеский дом Цзин, как и подобало влиятельной знати, устроил пышную встречу невесты. Флотилия кораблей тянулась так далеко, что конца не было видно, а число служанок и слуг было не счесть.

Су Цзиньян в окружении толпы проводили в каюту. К ней подошла служанка.

— Госпожа Су, прошу вас сначала снять свадебное платье. Служанка уже приготовила горячую воду для омовения, — сказала она с безупречными манерами, без подобострастия и высокомерия, как и подобает слугам из знатного дома, повидавшим многое.

Су Цзиньян кивнула: — Благодарю.

Сняв громоздкие головные украшения и свадебное платье, она почувствовала огромное облегчение и приказала: — Можете идти, Шуан Лин останется прислуживать.

Когда служанки и матушки вышли из комнаты, Су Цзиньян прошла во внутренние покои и не слишком изящно потянулась: — Свадьба — это так утомительно.

Услышав это, служанка Шуан Лин сказала: — Госпожа, сначала умойтесь, а я потом разомну вам плечи, чтобы вы расслабились.

Су Цзиньян кивнула и прошла за ширму, слушая болтовню Шуан Лин.

— Госпожа, я слышала, что когда молодой господин спешно прискакал к воротам, у него даже нефритовая корона съехала набок.

— Та матушка, что приехала встречать вас, сначала так задирала нос, что чуть ли не в небо смотрела. Но когда увидела, что госпожа всё не выходит, забеспокоилась. А потом, когда приехал молодой господин, он, кажется, отчитал её. Теперь она и говорить громко боится.

Су Цзиньян не очень хотелось слушать это. Она сегодня рано встала и очень хотела поскорее отдохнуть, поэтому приказала: — Шуан Лин, принеси мне повседневную одежду.

— Слушаюсь, — ответила Шуан Лин, отложила вещи и вышла.

Каюта была роскошно убрана. Под ширмой из золотистого нанму в бирюзовой курильнице с цветочным узором курилось лучшее алойное дерево. Лёгкий аромат проник в ноздри, снимая усталость, накопившуюся за весь день.

Она медленно сняла нижнюю рубашку, затем принялась распускать юбку.

Через мгновение на ней остались только красный дудоу и нижние штаны.

Усталость отступила, и она с наслаждением вздохнула.

Услышав скрип открывающейся двери, она подумала, что вернулась Шуан Лин, и лениво протянула: — Шуан Лин, подай мне ту верхнюю рубашку с вешалки.

Сзади никто не ответил, но внезапно донёсся незнакомый аромат, не принадлежавший ни ей, ни этой комнате.

Лёгкий, но насыщенный — мужской аромат.

Су Цзиньян резко обернулась и увидела высокого мужчину, стоявшего у ширмы. В руках он держал ту самую верхнюю рубашку, которую она только что просила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение