Су Цзиньян допила чай и, подняв глаза, спокойно спросила: — О чём госпожа Дуань хочет поговорить?
Дуань Шужань довольно улыбнулась, а затем с притворной заботой спросила: — Госпожа наследника выглядит недовольной. Вы, наверное, рассердились?
Её слова намекали на то, что Су Цзиньян боится опозориться и поэтому вышла из себя, показывая свою невоспитанность.
— Госпожа наследника, пожалуйста, не поймите меня неправильно, — сказала она, прикрываясь веером. — Я просто очень хочу учиться и хотела бы кое-что у вас спросить.
Су Цзиньян потеряла терпение наблюдать за её игрой и бесстрастно ответила: — Госпожа Дуань, вы напрасно беспокоитесь. Я всегда такая. Не верите — спросите моего мужа, он меня лучше всех знает.
Эти слова «он меня лучше всех знает» заставили Юйчи Цзиня замереть, и несколько капель чая пролились из его чашки.
Чао Шао рассмеялся: — Забавно, забавно! Характер невестки мне очень по душе.
Юйчи Цзинь холодно посмотрел на него, и тот тут же замолчал, кашлянув, сказал: — Госпожа Дуань, что вы хотели спросить? Говорите уже.
Дуань Шужань, задетая словами Су Цзиньян, некоторое время кипела от злости, а затем сказала: — Недавно моего отца посетил его давний друг и известный учёный, учитель Люй. Мне посчастливилось побеседовать с ним о чайной церемонии, и у меня появились некоторые мысли на этот счёт. Сегодня я осмелюсь показать вам своё скромное искусство. Если я ошибусь, прошу вас поправить меня.
Кто-то удивлённо спросил: — Вы имеете в виду почтенного Люй Жунъюя, чьи ученики разбросаны по всей стране?
— Именно, — сдержанно улыбаясь, кивнула Дуань Шужань.
Учитель Люй был человеком энциклопедических знаний, редким талантом. Император трижды приглашал его во дворец стать наставником наследного принца, но тот, будучи человеком свободным и независимым, не гнался за славой и богатством. В конце концов, он порекомендовал своего друга Дуань Цзайши, который и стал наставником принца.
У учителя Люя было множество учеников, и он пользовался большим уважением среди учёных. Поэтому любое упоминание о нём считалось большой честью.
Тем более что Дуань Шужань лично училась у него чайной церемонии, что вызывало всеобщую зависть.
Видя удивление и зависть в глазах присутствующих, Дуань Шужань довольно улыбнулась и, слегка поклонившись, сказала: — Прошу вас немного подождать, я сейчас всё приготовлю.
После ухода Дуань Шужань все снова начали оживлённо беседовать. Су Цзиньян, которая только что, чтобы позлить Дуань Шужань, немного приврала, теперь чувствовала себя неуверенно.
К счастью, она умела сохранять спокойствие. Опустив голову, она пила чай, стараясь не замечать взгляды, которые то и дело обращались в её сторону.
Юйчи Цзинь некоторое время смотрел на неё, а потом, видя, что она притворяется безразличной, неторопливо наклонился к ней и спросил: — Я лучше всех знаю свою жену?
«…»
Не дожидаясь ответа, он многозначительно протянул: — О-о-о, — а затем, наклонившись к ней, прошептал что-то на ухо.
Его дыхание коснулось её уха, и от его слов Су Цзиньян невольно вспомнила о произошедшем. Мочки её ушей покраснели.
— Что вы тут делаете? — Чао Шао вдруг схватился за грудь, изображая глубокую душевную рану. — Средь бела дня так открыто проявлять свои чувства! Вы подумали о нас?
Из всех присутствующих только Юйчи Цзинь был недавно женат. Остальные ещё не были женаты, и, видя эту сцену, они многозначительно закашляли: — Скромнее! Скромнее!
Из-за этого Су Цзиньян потеряла самообладание и сердито посмотрела на Юйчи Цзиня, отчего тот рассмеялся.
Вскоре вернулась Дуань Шужань. В сопровождении нескольких служанок она принесла поднос для благовоний, чайный столик и букет цветов.
Такая подготовка говорила о том, что она всё спланировала заранее.
Она грациозно поклонилась всем присутствующим, затем села за чайный столик, зажгла благовоние и положила его на подставку из красного сандала.
Затем сказала: — Прошу прощения за моё скромное искусство. Но у меня есть небольшая просьба.
— Какая? — спросили её.
— Как говорится, цинь, ци, шу, хуа, поэзия, вино, цветы и чай — восемь изысканных искусств. Раз уж мы пьём чай, как можно обойтись без музыки? — Она посмотрела на Юйчи Цзиня, словно не решаясь продолжить. — Наследник, не могли бы вы сыграть для меня на цине?
После её слов на мгновение воцарилась тишина.
Просьба Дуань Шужань, по сути, не была чрезмерной. В то время учёные и аристократы любили играть на цине и сочинять стихи, общаясь друг с другом.
Но ситуация была щекотливой: рядом с Юйчи Цзинем сидела его новоиспечённая жена, и аккомпанировать другой женщине казалось не совсем уместным.
Дуань Шужань, предвидя это, тут же сказала: — Наследник, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я просто вспомнила, как мы играли вместе на Празднике середины осени в прошлом году, и мне очень хотелось бы повторить это.
«Ещё и „хотелось бы повторить“», — Су Цзиньян была поражена бесстыдством Дуань Шужань.
Она не подала виду и краем глаза наблюдала за реакцией Юйчи Цзиня.
Остальные тоже смотрели на него, словно ожидая развития событий.
Юйчи Цзинь неторопливо обмахивался веером, а затем лениво сказал: — К сожалению, сегодня у меня нет настроения играть на цине.
Лицо Дуань Шужань слегка вытянулось. Спустя мгновение она с улыбкой сказала: — Что ж, не буду настаивать.
Затем, немного сбавив тон, она посмотрела на Чао Шао.
Чао Шао, конечно же, был готов выручить красавицу. Не дожидаясь, пока она попросит, он тут же сказал: — Позвольте мне продемонстрировать своё скромное искусство.
Чао Шао заиграл на цине, а Дуань Шужань начала чайную церемонию. Они сидели рядом, и это действительно было приятно глазу.
Сначала Дуань Шужань вскипятила воду в серебряном чайнике, затем чайной ложечкой насыпала чайные листья в чашку с крышкой (гайвань).
Когда вода закипела, она закатала рукава, обнажив изящные белые запястья, и, плавно подняв серебряный чайник, начала наливать воду в гайвань.
Струя воды была тонкой и длинной, вода лилась бесшумно, заставляя нежные чайные листья быстро кружиться — завораживающее зрелище.
Это движение сразу же вызвало всеобщее восхищение: — Какое мастерство!
Дуань Шужань слегка улыбнулась и неторопливо накрыла чашку крышкой. Затем, взяв гайвань двумя пальцами, словно орхидею, она медленно начала разливать чай.
Сначала она налила чай в чашку для вдыхания аромата (вэньсян бэй), затем перевернула чашку для дегустации (пинмин бэй) и поставила её сверху.
Изящным движением, словно фея, разбрасывающая цветы, она взяла обе чашки и, перевернув их, поставила вэньсян бэй сверху, а пинмин бэй — снизу.
Это красивое движение снова вызвало восхищённые вздохи.
Закончив с этим, она велела служанке разлить чай всем присутствующим и неторопливо сказала: — Попробуйте, это императорский Билочунь, который принцесса подарила мне на днях.
Когда служанка поднесла чай Су Цзиньян, та поднесла вэньсян бэй к носу, вдохнула аромат, подняла глаза на Дуань Шужань и заметила, что та довольно смотрит на неё.
Как и ожидалось, когда Су Цзиньян сделала глоток, Дуань Шужань спросила: — Госпожа наследника, как вам чай?
Су Цзиньян спокойно сделала ещё один глоток, поставила чашку и с безразличным видом ответила:
— Императорский Билочунь, конечно, хорош, и мастерство госпожи Дуань впечатляет. Однако… — Она сделала паузу, дождалась, пока все обратят на неё внимание, и неторопливо продолжила: — Вкус чая оставляет желать лучшего.
Услышав это, лицо Дуань Шужань изменилось. С трудом сохраняя улыбку, она спросила: — Что вы имеете в виду, госпожа наследника?
Су Цзиньян встала, подошла к чайному столику, взяла банку с императорским Билочунем, осмотрела цвет чая и сказала: — Это весенний Билочунь с горы Дунтин. Судя по цвету и аромату, его собрали на Западной горе Дунтин. Чай с Западной горы Дунтин — настоящая редкость, говорят, что из десяти тысяч чайных кустов получают всего один фунт чая. Это действительно изысканный продукт.
Видя, что она с одного взгляда определила происхождение чая и так подробно о нём рассказала, Дуань Шужань удивилась, но в то же время почувствовала удовлетворение.
Однако, не успела она улыбнуться, как Су Цзиньян продолжила:
— Жаль только, что такой хороший чай испорчен неумелым приготовлением.
Эти слова вызвали всеобщее недоумение. Кто-то спросил: — Что вы имеете в виду? Вы только что хвалили мастерство госпожи Дуань, а теперь говорите, что чай испорчен.
— Это не противоречит друг другу, — ответила Су Цзиньян. — Искусное владение чайной церемонией не означает, что приготовленный чай будет вкусным.
— Так называемое „искусство“ — это лишь для красоты. Каким бы красивым ни было действо, это всего лишь внешняя оболочка. Настоящее мастерство заключается в „технике“ приготовления чая. Отбросив все эти вычурные движения и упростив процесс, можно заварить по-настоящему хороший чай.
— После слов госпожи наследника я кое-что понял, — сказал кто-то. — Не могли бы вы подробнее объяснить, почему хорошее владение чайной церемонией может испортить вкус чая?
— Это очень просто, — Су Цзиньян поставила банку с чаем и вернулась на своё место. — Если говорить о том, как госпожа Дуань только что заваривала чай, её движения были плавными, как облака, а осанка — изящной. Но она упустила самое главное — Билочунь — это нежный зелёный чай, его не следует заваривать слишком сложно, и время заваривания не должно быть слишком долгим.
— Если говорить об ошибках госпожи Дуань, — сказала Су Цзиньян, — то их три.
— Во-первых, все считают, что чай нужно заваривать кипятком, но это не совсем так. Нежные чайные листья, особенно типсы зелёного чая, лучше заваривать чуть остывшим кипятком, чтобы сохранить их свежий вкус.
— Во-вторых, когда госпожа Дуань поднимала чайник высоко над чашкой, она заботилась лишь о красоте струи и изяществе движений, но забыла, что чем длиннее струя, тем сильнее вода ударяет по листьям. Из-за этого быстро вращающиеся листья сталкиваются друг с другом и ломаются, теряя свой вид.
— В-третьих, госпожа Дуань слишком медленно разливала чай, из-за чего листья долго находились в горячей воде, и первоначальная сладость сменилась горечью.
Когда Су Цзиньян закончила говорить, в комнате воцарилась тишина. Кто-то обдумывал её слова, кто-то смотрел на неё с восхищением, кто-то сохранял невозмутимый вид, а кто-то побледнел и готов был вот-вот упасть в обморок.
Последней была Дуань Шужань.
Она стиснула зубы, лицо её то бледнело, то краснело. Она не могла возразить ни на одно слово Су Цзиньян.
С детства её учили игре на цине, каллиграфии, живописи, игре в го, и она прекрасно владела чайной церемонией.
Однако, как и сказала Су Цзиньян, она заботилась лишь о красоте движений, забывая о главном — чай заваривают для того, чтобы его пить, а не просто любоваться процессом.
Но все эти годы во всей Верхней столице, даже во всей империи Да Чжао, главным считалось именно мастерство чайной церемонии.
Благодаря этому искусству она за последние два года заслужила множество похвал и восхищения на различных банкетах.
Но сегодня слова Су Цзиньян втоптали её в грязь.
Молчание присутствующих было для неё, столичной талантливой женщины, самым большим унижением.
Дуань Шужань не смела поднять глаза и посмотреть на присутствующих, тем более на Юйчи Цзиня.
Страх, стыд, неловкость, обида — все эти чувства смешались, заставляя её глаза слезиться.
Но, как и подобало аристократке, она не могла показать свою слабость. С трудом выдавив улыбку, она встала и сказала: — Мне вдруг стало нехорошо, прошу прощения, я пойду.
После чего поспешно убежала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|