Когда Мин Хуа была похоронена, наступила осень, но жара всё ещё стояла сильная.
К счастью, родовое кладбище семьи Хэ находилось в уезде Сисянь, недалеко от Золотой Столицы, всего в двух днях пути. Благодаря этому тело Мин Хуа удалось сохранить.
Хэ Юань и Ван Лян сопровождали гроб в Сисянь. Перед отъездом Мэй Ши вместе с Гу Ши пришли проводить их.
На развилке официальной дороги две группы людей стояли друг напротив друга, застыв в напряжении.
— Вы даже на родовое кладбище не позволите моей матери войти? — Хэ Юань стояла у гроба. Она была так худа, что казалось, её может унести ветром, но при этом выглядела свирепой, хотя и была грозной с виду, но слабой внутри, как бумажный тигр.
Видя её в таком состоянии, Мэй Ши сильно ущипнула за руку служанку, которая её поддерживала, чтобы сдержать гнев и смягчить выражение лица: «Юань-Юань, девочка моя! Хотя я и обижена на твою мать, но разве я могу не отпустить её после смерти?»
Хэ Юань не поверила ей. Она уже знала, что Мэй Ши притворилась больной, чтобы Гу Ши могла прислуживать ей, и хотела было заговорить.
Но Гу Ши опередила её: «Правительница, матушка в преклонном возрасте, на словах она может говорить одно, но в душе думает другое. Вы же знаете, если бы матушка действительно не хотела, разве я приходила бы в Резиденцию Старшей Принцессы столько дней подряд?»
После выражения соболезнований в тот день Гу Ши почти каждый день приходила помогать Сюй Момо с похоронами.
Только тогда выражение лица Хэ Юань смягчилось, и она поклонилась Мэй Ши, соблюдая семейный этикет.
Лицо Мэй Ши тоже стало мягче. Она наставляла Хэ Юань: «Когда приедешь туда, хорошенько поговори со своим отцом, и с дедом тоже», — затем вздохнула: «Твоей матери было нелегко все эти годы».
Глаза Хэ Юань покраснели, и она с горечью сказала: «Я знаю».
После прощальных слов Мэй Ши вернулась в свою карету и с неудовольствием сказала Гу Ши: «Такая распутная женщина! И всё-таки ей позволили войти на родовое кладбище».
Но что тут поделаешь? Из-за императорской власти и репутации Мэй Ши, несмотря на свою ненависть к Мин Хуа, вынуждена была пройти через это.
К тому же, Хэ Чжэнь во дворце всё ещё полагалась на остатки влияния Резиденции Старшей Принцессы, чтобы претендовать на трон императрицы. Разве могла Мэй Ши не подчиниться?
Гу Ши, разминавшая ноги Мэй Ши, услышав это, не осмелилась ответить.
Процессия карет Резиденции Старшей Принцессы ускорила ход по официальной дороге, и карету стало немного трясти.
Хэ Юань давно отправила служанок и нянь в другую карету. От тряски она испугалась. Она приоткрыла окно кареты и велела вознице позвать Ван Ляна, ехавшего верхом впереди.
Когда занавеска кареты была откинута, Ван Лян увидел Хэ Юань, съёжившуюся в углу.
Как только он вошёл, Хэ Юань тут же прижалась к нему.
— Я же велел тебе поспать, — сказал Ван Лян. Его пальцы коснулись тёмных кругов под глазами Хэ Юань.
После смерти Мин Хуа Хэ Юань не переставала плакать и страдала от бессонницы. Теперь её лицо было полно усталости. К счастью, она была красива от природы и выдержала такое испытание.
— Как тут уснёшь? Стоит закрыть глаза, как вижу маму, — Хэ Юань говорила без сил. Она, словно без костей, вся прижалась к Ван Ляну.
Несмотря на нежное тело рядом, Ван Лян внезапно сказал: «Ты была такой же, когда ушёл твой отец».
Он затронул самую больную тему.
Обычно Хэ Юань тут же кокетливо отчитала бы его, но сейчас она была слишком мягкой, без всякого гнева, и лишь спросила: «Что не так?»
Ван Лян обнял Хэ Юань, ставшую мягкой, как вода, и нежно ответил: «И нежная, и навязчивая».
Хэ Юань нахмурилась, собираясь что-то сказать, но Ван Лян продолжил: «Интересно, кто тогда тебе надоел?»
Лицо Хэ Юань побледнело. Она оттолкнула Ван Ляна, вернув себе прежнюю властность: «Что ты такое говоришь? Кроме моей матери, кто ещё?»
— Смотри, как только рассердишься, сразу оживаешь! Это хорошо, так спокойнее, — сказал Ван Лян, легонько коснувшись слегка надутых губ Хэ Юань.
Словно все его странные слова были сказаны лишь для того, чтобы разозлить Хэ Юань.
Хэ Юань, услышав это, почувствовала что-то странное.
Ван Лян, видя, что она не верит, собрался открыть дверь кареты и даже беспомощно сказал: «Я выйду и поеду верхом, чтобы не раздражать тебя».
Хэ Юань поспешно схватила его, не желая отпускать из кареты. Ван Лян тут же поставил условие: «Тогда ты должна меня послушать: быстро закрой глаза и спи».
Хэ Юань кивнула и снова мягко прижалась к нему.
Закрыв глаза, она невольно вспомнила Жуань Саня, который мелькнул в её мыслях, когда Ван Лян только что спросил.
Жуань Сань всегда был высокомерным, даже больше, чем Хэ Юань.
В тот год, когда она потеряла отца, Жуань Сань, который обычно смотрел на всех свысока и не разбирался в человеческих отношениях, впервые научился быть униженным и умоляющим, лишь бы она проронила меньше слёз.
Вспомнив прошлое, Хэ Юань почувствовала, как ком подступил к горлу. Она поспешно прижалась к груди Ван Ляна, сжимая её рукой.
Через два дня они прибыли к родовому кладбищу клана Хэ в Сисяне.
Когда гроб вскрыли и могилу выкопали, Мин Хуа и Хэ И, эта пара, полная обид, снова оказались вместе спустя десять лет.
Закончив все приготовления, Хэ Юань только тогда осмелилась подойти и долго стояла на коленях у места их совместного захоронения.
— Папа, мама очень любила вас. Я знаю, что и в вашем сердце она была. Теперь она пришла к вам, пожалуйста, не будьте к ней так холодны, как при жизни.
Говоря это, Хэ Юань снова заплакала. Ван Лян, стоявший на коленях рядом, вытер ей слёзы и утешил: «Они наконец воссоединились, это хорошо».
Хэ Юань всхлипывая кивнула и посмотрела на Ван Ляна: «Мы не можем расставаться так надолго. Когда я буду умирать, ты должен умереть вместе со мной».
Ван Лян ущипнул её за щеку и рассмеялся: «Глупышка ты моя».
***
Кто бы мог подумать, что всего через несколько дней после возвращения в Золотую Столицу Жуань Ци снова начнёт чудить: он объявил об осенней охоте.
Услышав это, на бледном лице Хэ Юань тут же выступили красные прожилки. Она выругалась: «Это поведение тирана!»
Она также возненавидела его за неуважение к Мин Хуа.
Но кто бы мог подумать, что Ван Лян, отправившийся на Большое Императорское Собрание, будет лично выбран Жуань Ци для сопровождения на охоте.
Ван Лян, стоя на коленях, отказался, сказав, что находится в трауре и не может участвовать в развлечениях.
Его праведный отказ прямо ударил Жуань Ци по лицу. Если зять соблюдает траур, то разве в глазах племянника есть место тётушке?
Цензор Чжан, с которым Хэ Юань ранее конфликтовала, тут же забыл о том, как когда-то грозился умереть, если Жуань Ци не издаст указ о самообвинении. Он тут же, как верный пёс, набросился на Ван Ляна, обвиняя его в лицемерии и погоне за славой. Жуань Ци — государь, разве государь должен соблюдать этикет перед подданным?
К нему присоединились коллеги, завидовавшие быстрому продвижению Ван Ляна по службе. Они вторили, что трёхлетний траур по зятю давно истёк, и Ван Лян, будучи зятем, не должен вести себя так, словно он стал мужем, живущим в доме жены.
Жуань Ци сидел высоко, наблюдая, как Ван Ляна атакуют со всех сторон, унижая его. Он не выдержал и подозвал Лю Аня, что-то прошептав ему на ухо.
Хэ Юань с несколькими служанками находилась в саду Поместья Ван. Она выглядела усталой и измождённой.
Чжан Момо снова повторила: «Сюй Момо стоит на коленях снаружи, умоляя увидеться с вами».
Хэ Юань взяла чашку чая, поданную У Тао, и вяло произнесла: «Пусть вернётся в Резиденцию Принцессы, там без неё не обойтись. Момо, идите, я не хочу её видеть».
Чжан Момо послушно вышла, а вернувшись, привела с собой маленького евнуха.
Этот евнух, конечно, был послан Лю Анем. Он поклонился и, не дожидаясь вопроса Хэ Юань, ярко и красочно рассказал о случившемся при дворе, а затем осторожно добавил: «Император сказал, не желает ли правительница сопровождать его вместо мужа?»
Хэ Юань пришла в такую ярость, что швырнула чашку прямо в лицо евнуху. Маленький евнух был честным, не посмел увернуться, и тут же на его лбу выступила кровь.
Но он тоже оказался хитрым. Словно не заметив крови, он прикрыл лоб и поклонился, прося разрешения удалиться, боясь ещё больше разозлить Хэ Юань.
В тот момент несколько служанок во дворе не смели издать ни звука. Хэ Юань, охваченная гневом, потянула Чжан Момо, собираясь идти во дворец к Жуань Ци.
— Куда ты собралась? — Как раз в этот момент Ван Лян вернулся со службы. Войдя в сад, он увидел Хэ Юань, надутую от гнева, направляющуюся к выходу.
Не успела Хэ Юань заговорить, как Чжан Момо уже вывела всех слуг из двора.
Возможно, из-за того, что Ван Лян много дней носил траурную одежду, сегодня в придворном облачении он выглядел ещё красивее. Он стоял там, глядя на неё, высокий и прямой, как самый стройный зелёный бамбук, вселяя спокойствие.
Хэ Юань подумала о том, как такого благородного и красивого Ван Ляна унижают ничтожные люди, и ей стало ещё грустнее.
— Я всё знаю. Я пойду к нему и отомщу за тебя, — Хэ Юань подошла к Ван Ляну, потянула его за придворное облачение и сердито сказала.
На лице Ван Ляна впервые появилось нетерпение. Он отвёл руку Хэ Юань, и его голос стал холодным: «Это дела при дворе. У меня есть свои способы. Если ты пойдёшь туда, это только вызовет новые насмешки».
Его слова показались Хэ Юань очень резкими. Её лицо залилось краской, она почувствовала, как слёзы подступили к глазам, и заплакала: «Я же ради твоего блага, а ты считаешь меня позором! Я больше не буду о тебе заботиться!»
Ван Лян вздохнул и принялся её успокаивать: «Я же просил тебя верить мне. Смотри, как ты стала капризничать».
Он потянул её во внутренний двор, добавив: «Впредь поменьше езди во дворец».
После смерти матери Хэ Юань, помимо того, что стала больше полагаться на Ван Ляна, стала и легче поддаваться на уговоры. Услышав его слова, она пробормотала: «Я и сама не хочу туда ехать, видеть Жуань Ци меня раздражает».
Они помирились и отправились во внутренние покои, чтобы отдохнуть.
Когда пришло время ложиться спать, Хэ Юань снова задумчиво смотрела на пламя свечи. Ван Лян знал, что она не может уснуть, встал и принёс из внешней комнаты несколько рассказов.
Хэ Юань послушно легла на кушетку, ожидая, пока Ван Лян начнёт читать, чтобы усыпить её.
Сегодняшний рассказ был неинтересным. Это был не обычный герой из мира боевых искусств, а история о девушке, которая жалела себя.
Это действительно вызвало у Хэ Юань сонливость. Она зевнула и спросила: «Почему ты покупаешь даже такое? Я и так могу угадать, что будет дальше. Наверняка муж этой девушки бросил её, чтобы жениться на принцессе. Как банально».
Ван Лян неторопливо возразил: «Вовсе нет. Девушка дождалась возвращения мужа, а принцесса получила по заслугам. Оказывается, всё это было лишь игрой».
— Мне не нравится. Кто это написал? Больше не покупай, — пробормотала Хэ Юань, засыпая.
Ван Лян покачал рассказом и ответил: «Какой-то господин по фамилии Лю».
Но Хэ Юань его уже не слышала. Она повернулась на бок и уснула, не в силах открыть глаза.
***
В комнате служанок Эр Лянь при свете свечи вышивала шёлковые носки для Хэ Юань.
Поместье Ван было небольшим, поэтому даже несколько самых способных старших служанок Хэ Юань жили по двое в комнате.
Сначала Эр Лянь жила вместе с Сы Си. После того как Сы Си продали, Хэ Юань поленилась нанимать новую старшую служанку, и Эр Лянь осталась в комнате одна.
Внезапно вошла У Тао. Стук в дверь испугал Эр Лянь, и она уколола палец иглой.
Эр Лянь, посасывая палец, спросила У Тао: «Ты не дежуришь у правительницы ночью? Что ты здесь делаешь?»
У Тао села на табурет рядом. Она всегда была спокойной, но сейчас так пристально смотрела на Эр Лянь, что у той по коже побежали мурашки.
— Ты в эти дни выходила из поместья, чтобы найти Сы Си? — Услышав слова У Тао, Эр Лянь побледнела. Она бросила носки и взмолилась: «Сестрица, я просто была очень встревожена».
У Тао продолжила: «Ну и что, теперь ты спокойна?»
Но Эр Лянь была немного растеряна: «Она ни слова не хотела мне объяснить, только сказала, что теперь служит женщине, попавшей в беду».
— Но я вижу, что она обижена на правительницу. Хотя у правительницы и плохой характер, она никогда её не била и не ругала. Откуда у неё такая ненависть? Ты же знаешь, это она сама задумала предать правительницу, — говоря это, Эр Лянь немного разволновалась.
У Тао, услышав это, забеспокоилась и сказала ей: «Раз так, завтра же расскажи об этом Чжан Момо».
(Нет комментариев)
|
|
|
|