Глава 11. Поминовение Хэ И
Прошло ещё несколько дней, и наступила годовщина смерти Хэ И.
Хэ Юань и Мин Хуа рано утром отправились на Яшмовую Весеннюю Гору.
Эта гора располагалась в ста ли от пригорода столицы, была необычайно красива и величественна, и многие литераторы и художники оставили здесь свой след.
Хэ И не был исключением. Он писал пейзажи, и особенно искусно ему удавалась Яшмовая Весенняя Гора.
На горе давно проложили длинную и ровную дорогу для карет, и процессия из Резиденции Старшей Принцессы медленно двигалась вперёд, подобно длинной змее.
— Если бы он смог покинуть Золотую Столицу, боюсь, эта гора исчезла бы из его глаз, — сказала Мин Хуа, приподняв занавеску кареты и глядя на пейзаж Яшмовой Весенней Горы.
Хотя Яшмовая Весенняя Гора была красива, её красота была результатом многолетнего усердного труда мастеров, ей не хватало естественности.
Некоторые высокомерные эстеты относились к ней с пренебрежением, считая, что гора превратилась в недостойную арену славы и выгоды.
Сегодня небо было пасмурным, горный ветер налетал порывами, радуя Хэ Юань. Услышав слова матери, она беззаботно ответила: «Великая простота есть великая элегантность».
— Верно, твой отец, рисуя такую мирскую гору, смог добиться славы великого мастера, — Мин Хуа обняла Хэ Юань и указала наружу. — В руках твоего отца даже презираемая за вульгарность гора превращалась в драгоценный свиток, за который платили тысячи золотых. А если бы это были пейзажи за пределами Золотой Столицы…
Её голос стал тише, в нём послышалась нотка уныния.
Хэ Юань что-то почувствовала. Прижавшись к Мин Хуа, она утешающе сказала: «О чём вы печалитесь? Отец родился в Золотой Столице, откуда вам знать, хотел ли он уехать?»
Мин Хуа смотрела вдаль, её взгляд становился всё более отсутствующим. Конечно, Хэ И не хотел уезжать. Его сердце всегда было в самой гуще мирской суеты, он лишь ждал возможности взлететь высоко. К сожалению…
Хэ Юань обернулась и увидела, что город становится всё меньше. Она развела руками и капризно сказала: «Золотая Столица похожа на маленькую клетку». Затем она хихикнула: «Но в эту клетку все хотят попасть».
Кто не желает войти под своды храма власти, чтобы добиться высоких постов и щедрого жалованья?
Карета медленно покачивалась около часа, и они наконец достигли цели своего путешествия — Храма Чистого Потока.
Этот храм располагался на вершине Яшмовой Весенней Горы и славился самыми обильными подношениями и молитвами.
Когда Вдовствующая Императрица решила удалиться в храм для духовной практики, кто-то предложил Храм Чистого Потока, но она холодно возразила: «Я ищу уединённое место!»
Сегодня в Храме Чистого Потока было необычайно тихо — из-за визита старшей принцессы посторонних заранее удалили.
У ворот храма настоятель Гань Цин с монахами долго ждал. Увидев, как из кареты вышли знатные гостьи, все сложили ладони и совершили буддийское приветствие.
Мин Хуа, болезненная и слабая, опираясь на руку Сюй Момо, медленно ответила на приветствие.
Стоявшая позади Хэ Юань шепталась со служанками: «Посмотрите, разве они похожи на монахов?»
Хэ Юань давно не испытывала почтения к монахам и Будде. Она считала, что каждый год жертвует больше всех денег на благовония, несколько раз даже ударяла в первый колокол, но почему-то постоянно не получала того, чего хотела. Такой Будда был слишком неэффективен.
Они вошли внутрь. Монахи провели ритуал, а затем стали читать сутры в память о Хэ И.
Вокруг храма разносились звуки молитв. Хэ Юань украдкой приоткрыла глаза и увидела рядом Мин Хуа, стоявшую с серьёзным лицом и закрытыми глазами.
Глядя на её болезненный вид и исхудавшую фигуру, Хэ Юань невольно вспомнила Хэ И, чьё состояние много лет назад ухудшалось точно так же, и в конце концов… Она поспешно закрыла глаза, моля отца защитить её мать и помочь ей скорее выздороветь.
После поминальной службы Гань Цин провёл их внутрь для буддийской беседы.
Сидя друг напротив друга, Гань Цин цитировал священные тексты, рассуждая о причине и следствии.
Мин Хуа слушала с увлечением, но Хэ Юань внезапно прервала его, с иронией спросив: «Учитель, если вы так проникнуты духом Будды, почему бабушка прямо заявила, что этот храм слишком нечист и непригоден для духовной практики?»
Лицо Хэ Юань было на удивление серьёзным. Она не понимала концепцию кармы и не желала с ней мириться.
Мин Хуа нахмурилась и сказала Хэ Юань: «Если тебе не нравится слушать, можешь выйти».
В ясных глазах Хэ Юань мелькнуло сопротивление. Она недовольно ответила: «И вы, и отец — самые лучшие люди. За что вам такое воздаяние?»
Мин Хуа почувствовала боль в сердце и в одно мгновение словно постарела ещё больше. Она пробормотала: «Рождение, старость, болезнь, смерть… Юань-Юань, не будь неразумной».
— Госпожа, всё уже предопределено, — Гань Цин сложил ладони, произнёс «Амитабха Будда» и посмотрел на Хэ Юань с состраданием.
Мин Хуа, боясь, что Хэ Юань скажет что-нибудь ещё, притворно рассердилась: «Почему ты ещё не вышла?»
Хэ Юань закусила губу, встала и вышла.
В буддийском зале остались только Мин Хуа и Гань Цин. Они были знакомы уже много лет. Увидев, что Хэ Юань ушла, Мин Хуа с трудом произнесла: «Она не знает, что матушка-императрица затаила обиду».
Гань Цин покачал головой и сказал: «Госпожа, зачем же так страдать?»
Мин Хуа поняла, что он имеет в виду. Прижав руку к сердцу, она с бледным лицом ответила: «Не могу бросить… Видишь, вот она, моя карма, результат моих собственных деяний».
Хэ Юань послушно прождала снаружи довольно долго, прежде чем Мин Хуа и Гань Цин вышли. Затем вся процессия направилась на задний двор, чтобы отведать вегетарианскую трапезу.
Вегетарианские блюда Храма Чистого Потока славились на всю округу. Монахи расставили на столе множество разнообразных яств.
Мин Хуа увидела, что Хэ Юань всё ещё хмурится, и решила её подбодрить: «Разве ты не любишь больше всего поесть?»
Хэ Юань покачала головой, но в её словах прозвучала некоторая холодность: «Это в детстве нравилось. После того как вы забрали рецепт домой, мне надоело».
Это было, когда ей было всего несколько лет. Бабушка впервые вывела её и Жуань Саня из их «четырёх стен». Оба они обычно были привередливы в еде, но вегетарианскую трапезу съели дочиста, нахваливая: «Как же это вкусно!»
Мин Хуа не придала значения её словам и велела служанке положить еду Хэ Юань, сказав: «Разве есть в храме и дома — это одно и то же?»
Хэ Юань съела кусочек, не меняя выражения лица: «Почему же не одно и то же? Разве повара в резиденции хуже, чем в храме? Сейчас эти блюда уже не такие вкусные, как у повара, которого недавно наняли в Поместье Ван».
Услышав это, Мин Хуа рассмеялась: «А ты, оказывается, любишь новое и презираешь старое».
Но Хэ Юань закапризничала: «Разве это моя вина? Это вегетарианская еда плохая, не может мне угодить. Раз уж она мне надоела, зачем мне о ней вспоминать?»
— И то хорошо, — брови Мин Хуа удивлённо взлетели вверх, неизвестно, о чём она подумала.
После вегетарианской трапезы Мин Хуа и Хэ Юань собрались спускаться с горы. Перед уходом Гань Цин с жалостью посмотрел на Мин Хуа, но та отвернулась, не взглянув на него.
Процессия карет старшей принцессы снова двинулась по горной дороге. Когда они достигли середины склона, сильный порыв ветра разбудил Хэ Юань, дремавшую в объятиях Мин Хуа.
Увидев, что Мин Хуа всё ещё спит, Хэ Юань потёрла глаза и подняла занавеску кареты. Снаружи бушевали ветер и дождь, шумя и хлеща.
(Нет комментариев)
|
|
|
|