В Золотой Столице ходили слухи о нечистых отношениях между Мин Хуа и Гань Цином. Кто знает, возможно, красивый монах Гань Цин приглянулся распутной старшей принцессе, и она опозорила буддийский храм.
— Мне так не кажется. Если бы это было правдой, правительница давно бы разнесла Храм Чистого Потока, — сказала одна из женщин, прикрывая улыбку рукой.
— Но ведь это Великий Мастер, разве он подчинится ей? — ответил кто-то другой.
В это время медленно подошла женщина в роскошном платье под траурной одеждой, сопровождаемая несколькими слугами. Она выглядела величественно и внушительно, скрывая в себе властность. Это была старшая сестра императора, старшая принцесса Лэань, Жуань Цин.
Лэань, будучи старшей дочерью предыдущего императора, всегда находилась под давлением своей тётушки. Теперь, когда Мин Хуа ушла, она стала первой среди принцесс и даже ходила с особой лёгкостью.
Дамы поспешно прекратили пересуды и поклонились Лэань.
Лэань кивнула. Увидев абсурдную сцену противостояния Хэ Юань и Гань Цина, она неторопливо сказала: «Боюсь, нет ничего, чего не могла бы сделать моя двоюродная сестра».
Хэ Юань нанесла несколько ударов кнутом, но Гань Цин каждый раз перехватывал его. Её сердце было полно обиды, и её плач становился всё громче: «Моя мать считала вас наполовину учителем, наполовину другом. Монах, ответьте мне, достойны ли вы её?»
Нежная, как цветок, дочь в трауре, с покрасневшими глазами, выглядела трагично и прекрасно.
Младший ученик рядом с Гань Цином украдкой взглянул на неё и тут же сбился с ритма, ударяя в деревянную рыбу. Он в панике хотел продолжить, но старший ученик рядом посмотрел на него: «Иди вниз».
— Монах не знает, — ответил Гань Цин, и в его трёх словах звучало некоторое замешательство.
Увидев, что Гань Цин закрыл глаза и начал читать сутры, Хэ Юань снова замахнулась кнутом. Но она несколько дней ничего не ела и была крайне слаба. Не успев вложить силу в удар, она пошатнулась и упала назад, прямо в объятия Чжан Момо.
Лэань, словно не замечая, что это похороны её тётушки, рассмеялась. Дамы переглянулись, но не стали поддерживать Лэань. В конце концов, это было противостояние могущественных, и никто не хотел ввязываться в эту грязную историю.
В это время быстрым шагом подошёл мужчина. Многие молодые женщины поспешно прикрыли лица и отошли в сторону. Мужчина же, не глядя ни на кого, быстро подошёл, принял Хэ Юань из рук Чжан Момо и направился к задней части траурного зала.
Все поняли, что это муж правительницы, некогда таньхуалан с прекрасной внешностью, Ван Лян.
Одна из свекровей, заметив, что щёки её невестки невольно покраснели, тут же отчитала её: «Что толку от красивой внешности? Он всего лишь ничтожество, зависящее от семьи жены».
Лэань, услышав это, почувствовала горечь. Мужья всех принцесс зависели от них, но разве кто-то из них мог сравниться с Ван Ляном?
Лэань почувствовала тяжесть на сердце. Она махнула слугам и тоже направилась к задней части траурного зала.
Увидев, что Лэань ушла, те, кто сплетничал за её спиной, снова принялись за своё: «По-моему, эта рано или поздно повторит судьбу своей тётушки».
— Её фума, кажется, честный человек, не то что у второй принцессы.
— Эти императорские женщины… нам их не понять.
— Верно. Взять хотя бы эту правительницу! В траурном зале собственной матери устраивает такой балаган! Неприглядное зрелище.
Хэ Юань, как маленький зверёк, извивалась в объятиях Ван Ляна, плача и капризничая, но при этом мёртвой хваткой обнимала его за шею, не желая ложиться на кушетку.
Такое поведение было неприличным. Пришедшая с ними Эр Лянь поставила кашу и вместе с другими служанками и нянями снова вышла во внешнюю комнату.
— Они все знали, но скрывали от меня. Это они её убили, — Хэ Юань рыдала, ругая Сюй Момо и Гань Цина, и кричала, что выгонит Гань Цина. Мин Хуа не нуждалась в таком фальшивом монахе.
Ван Лян взял кашу и поднёс к её беспрестанно говорящему рту. Хэ Юань тут же крепко сжала губы. Он принялся уговаривать её: «Тебе нужны силы, чтобы их выгнать. Иначе, как сейчас, ты только опозоришься».
Ван Лян говорил с лёгким упрёком. Эти верные слуги слишком потакали Хэ Юань. Даже будучи замужней женщиной, разве она могла так бесцеремонно стоять среди множества мужчин?
Хэ Юань, плача, съела несколько ложек каши, постоянно икая. Ван Лян погладил её по спине и невольно сказал: «Почему ты становишься всё младше?»
— Мне так плохо, здесь так больно, я хочу проснуться, и чтобы мама сказала, что это всё сон, что с ней всё хорошо, — Хэ Юань, со слезами на глазах, схватила руку Ван Ляна и прижала её к своей груди.
Видя её в таком состоянии, Ван Лян задумался о другом. Он поспешно вынул руку, обнял Хэ Юань и принялся утешать её.
Чжан Момо внезапно вошла из внешней комнаты. Её лицо было смущённым, она ещё не успела заговорить, как позади неё появился кто-то ещё.
Лэань окинула взглядом двоих во внутренней комнате и небрежно сказала: «Седьмой день после смерти тётушки ещё не прошёл, сестрица, будьте осторожны».
Смысл её слов был вполне очевиден.
Несмотря на смерть матери, характер Хэ Юань не изменился, а даже стал хуже. Слёзы всё ещё текли по её лицу, но она взяла чашу с кашей, которую Ван Лян только что поставил рядом, и швырнула её в Лэань.
Лэань увернулась, но всё же испачкалась кашей. Она слегка рассердилась: «Я же ради твоего блага».
Хэ Юань нетерпеливо проигнорировала её. В этот момент поспешно вошла Сюй Момо. Последние дни она находилась во внешней комнате, избегая гнева Хэ Юань.
Сюй Момо опустилась на колени, склонив голову: «Вдовствующая Императрица сказала, что она слишком опечалена, чтобы спуститься с горы, и велела своей няне передать соболезнования».
Эти слова прозвучали как гром, разрывая сердце Хэ Юань. Она недоверчиво сказала: «Это же моя мама! Как бабушка могла…»
На лице Лэань появилась неуместная улыбка. Она вздохнула: «Давно не видела бабушку. Увидеть кого-то из её окружения тоже хорошо».
Сказав это, она повернулась и вышла.
Хэ Юань снова несколько раз спросила Сюй Момо, но не увидев никакой реакции, побледнела и залилась слезами. Плача, она теребила грубую траурную одежду Ван Ляна и с ненавистью говорила: «Это же её родная дочь ушла! Как она могла даже не прийти! Я больше не хочу такую бессердечную бабушку!»
Услышав это, Сюй Момо замерла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|