— отослав Ли Цзиньляна обратно, она снова посмотрела на Ли Цзиньсюаня. Каждый день, кроме двух часов занятий в школе, он только и делал, что играл.
Конечно, он законнорожденный сын. Полагаясь на то, что все имущество семьи Ли в будущем достанется ему, он не стремится к развитию.
А посмотрите на госпожу Шэнь, это выражение лица, полное баловства. Сказать, что это настоящая любовь, скорее, это притворная любовь.
Но в любом случае, этот сын не ее, и когда он вырастет, он не будет любить ее, наложницу. Достигнет ли он успеха или нет, ее это не касается.
Госпожа Шэнь и не подозревала, что та думает о всякой ерунде. Она дала Танцю Ли Цзиньсюаню и с улыбкой спросила: — Хочешь еще?
Ли Цзиньсюань покачал головой: — Отдай сестренке.
Старая матушка засмеялась: — Такая маленькая кроха еще не может есть. Старший господин очень заботливый. Когда вырастет, наверное, будет любить Четвертую госпожу.
Госпоже Шэнь нравилось слушать такие гармоничные слова. Она легонько похлопала по пеленкам и сказала маленькой человечку на руках: — Аньжань, ты тоже должна быть добра к своему братику в будущем, чтобы он не зря тебя любил.
Поза, в которой ее держали, была слишком высокой, а края пеленки были подняты, чтобы защитить от ветра, поэтому Аньжань не видела Ли Цзиньсюаня. Иначе она могла бы улыбнуться, показав фирменную младенческую улыбку. Этот прием обладал невероятной разрушительной силой, она уже много раз его проверяла.
Например, если она улыбалась госпоже Шэнь, ее печальное выражение лица тут же исчезало; если она улыбалась кормилице, та обращала на нее вдвое больше внимания; а если она улыбалась красивому папочке, он задерживался подольше, чтобы поиграть с ней.
Но этот прием действовал не на всех, например, на ту сестру по имени Аньнин.
Как бы она ни улыбалась ей, та не очень хотела обращать на нее внимание.
Теперь Аньнин тоже стояла рядом, глядя на то, как брат любит сестру, а мать сияет от радости. Вспоминая свое одиночество в прошлой жизни, она почувствовала печаль в сердце.
Услышав, как госпожа Шэнь спрашивает ее, хочет ли она пирожных, она тут же вернула свое невинное и наивное выражение лица: — Нин'эр тоже хочет.
Пока они наслаждались гармонией, слуга доложил, что карета Старой госпожи уже у городских ворот.
Услышав это, госпожа Шэнь поспешно велела слугам готовить еду и отправила кого-то сообщить Ли Чжунъяну, который пил с коллегами на улице.
Брови наложницы Чжоу слегка нахмурились: — В письме Старая госпожа писала, что прибудет послезавтра. Почему она приехала на два дня раньше?
Госпожа Шэнь слабо улыбнулась, передала Аньжань кормилице, велев ей отнести ребенка обратно в комнату, чтобы тот не загорел, и направилась наружу: — Наверное, ей не терпится увидеть внучку.
Хотя она так сказала, она знала, что это не совсем так.
Другие могли не осмелиться, но она уделяла Старой госпоже много внимания. Когда она только вошла в семью, Старая госпожа не любила ее, и она осторожно прислуживала ей. Со временем она набралась опыта.
Прибытие раньше срока, вероятно, было связано с желанием проверить, хорошо ли она ведет хозяйство, иначе с таким здоровьем Старой госпожи кучер не осмелился бы проехать на два дня больше.
Позже, когда старший сын Ли отправился в Биньчжоу в качестве префекта, Старая госпожа последовала за ним. Только тогда госпожа Шэнь прожила несколько лет в свое удовольствие.
В последующие четыре года вторая ветвь семьи каждый год на Чжунцю отправлялась в Биньчжоу на семейное воссоединение. В остальное время Старая госпожа редко приезжала.
Получив на этот раз письмо, госпожа Шэнь велела наложнице Чжоу снова тщательно убрать весь дом, подготовить комнаты и встретить Старую госпожу.
Хотя наложница Чжоу не любила госпожу Шэнь, та все же не притесняла ее, и она чувствовала себя довольно свободно.
Но с приездом Старой госпожи ей приходилось каждый день приветствовать ее и слушать ее наставления.
Старая госпожа очень любила тишину, поэтому она не могла позвать госпожу Шэнь и пригласить театральную труппу во двор. Приходилось ходить слушать представления на улицу.
Если бы Старая госпожа благоволила ей, она была бы счастлива. Но Старая госпожа не обращала внимания на людей из второй ветви, и ей было лень льстить ей и заниматься неблагодарным делом.
Пока они разговаривали, все уже стояли у главных ворот, слуги тоже выстроились в ряд позади.
Более шестидесяти человек из семьи Ли стояли безмолвно.
Вскоре вернулся слуга, отправленный с сообщением, и сказал, что второй господин Ли все еще пьет с коллегами и вернется позже.
Услышав это, госпожа Шэнь и наложница Чжоу переглянулись и горько улыбнулись.
Если бы об этом узнали снаружи, их бы сочли неблагочестивыми.
Хотя Старая госпожа с детства не любила его, предпочитая старшего сына Ли и даже больше балуя Ли Юяна, записанного на ее имя, она все же была его родной матерью.
Но они, как жена и наложница, понимали характер своего мужа и не могли много уговаривать его.
Подождав немного, они увидели, как слуги семьи Ли, отправившиеся встречать ее у городских ворот, ведут фиолетовую карету.
Золотисто-серые кисти свисали по краю крыши кареты, сверкая золотом в лучах восходящего солнца. В сочетании с красно-коричневыми занавесками карета выглядела роскошно и величественно, но из-за темно-фиолетового цвета казалась немного мрачной.
Стук копыт раздавался, медленно приближаясь. Еще до того, как карета подъехала, почувствовалась давящая атмосфера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|