Семья Цзи, в которой был свой господин туншэн, всегда была объектом зависти в деревне, а в последнее время из-за истории с Цзи Юань стала центром всеобщего внимания.
Говоря о второй ветви семьи, все вздыхали. Жителям деревни не нравилось, как жестоко старуха Кан обращалась с осиротевшей племянницей.
Но, во-первых, это было чужое семейное дело, в которое неудобно вмешиваться, а во-вторых, никто не хотел связываться со старухой Кан, иначе она могла стоять у твоих ворот и ругаться несколько дней.
Позже, когда пошли слухи о проклятии, даже то немногое сочувствие исчезло. Все старались держаться от нее подальше, и даже когда старуха Кан продавала внучку, никто не заступился за нее.
Самое странное было то, что эту Юань несколько раз пытались продать, но так и не смогли. Говорили, что потом она даже пыталась покончить с собой, ударившись о столб.
Но она не умерла, а просто исчезла. Семья Цзи всем говорила, что нашли ей хорошую партию в другом месте.
Но прошло всего несколько дней!
И вот она вернулась в таком виде.
— Я же говорила, что от этой старухи Кан добра не жди. Она и вторую ветвь семьи за людей не считает, как она могла найти Юань хорошую партию? Держит людей за дураков! — шепталась тетушка Ван со снохой Фэн Шестой, идущей рядом.
— Вот именно! Не видела такой жестокой женщины. Посмотри, как она измучила хорошую девочку, на ней лица нет. Мне кажется, дело плохо…
Цзи Юань слышала эти перешептывания, но никак не показывала этого.
Хотя у каждого жителя деревни были свои мысли, люди склонны сочувствовать слабым. К тому же, поддавшись психологии толпы, они уже не так боялись ее дурной славы.
Неважно, пришли они из любопытства или ради справедливости, — пока они здесь, они станут ее «силой».
А с этой «силой» она сможет достичь своей цели, причем с меньшими усилиями.
Тем временем семья Цзи была в полной растерянности.
Хотя старуха Кан обычно была грозной, возможно, из-за нечистой совести, она больше всего боялась призраков и всякой нечисти.
Неужели это действительно неупокоенный дух злосчастной пришел забрать их души? Чем больше она думала, тем страшнее ей становилось.
В этот момент в ворота вдруг постучали.
— Бабушка… открой дверь… это я, Юань…
Прерывистый голос донесся из-за ворот. Чжу и Ян вздрогнули от испуга, особенно Чжу — она вскрикнула, зажала уши и спряталась за спину Ян.
Цзи Циншань и двое его сыновей, услышав шум, тоже вышли из своих комнат, отдернув занавески, и посмотрели на старуху Кан.
Старуха Кан полжизни верховодила в семье и не хотела терять лицо перед младшими. Она сделала суровое лицо и попыталась сохранить самообладание: — Какие призраки средь бела дня? Даже если и есть, когда она была жива, я могла делать с ней что угодно. Неужели я испугаюсь ее, когда она стала призраком! Чжу, иди открой ворота!
Чжу мысленно выругалась: «Если ты не боишься, почему сама не идешь открывать!»
Она хотела спихнуть это на Ян, но та, бесполезная, уже остолбенела от страха.
Делать нечего, ей пришлось, собравшись с духом, шаг за шагом подойти к воротам.
Засов медленно отодвинулся, и ворота приоткрылись на щель.
Чжу вытянула шею и, прищурив один глаз, посмотрела на землю. Затем она с облегчением выдохнула и взволнованно крикнула назад: — Мама, тень есть! Эта дрянь не умерла!
Услышав это, старуха Кан перестала стоять столбом и в два шага выскочила за ворота.
— Эта злосчастная, чтоб ее гром разразил! Даже если не умерла, похоже, жить не хочет! Прибежала с утра пораньше пугать меня, вот я ее сейчас разорву…
Распахнув ворота, она заметила, что снаружи, кроме Цзи Юань, стоит большая толпа жителей деревни.
Лицо старухи Кан переливалось всеми цветами радуги. Наконец она выдавила: — Чего ты тут скандалишь с утра пораньше?
Люди снаружи наблюдали за происходящим с явным интересом. Эта старуха Кан быстро меняет маски, только что поливала грязью.
Цзи Юань была мертвенно-бледной, едва дышала и еле стояла на ногах, опираясь на стену, чтобы не упасть.
Она слабым голосом взмолилась, ее губы потрескались от сухости: — Бабушка, дай мне поесть, пожалуйста, я так голодна…
Цзи Юань клялась, что ее слова о голоде были абсолютно искренними!
Люди позади тоже стали поддакивать.
— Старуха Кан, посмотри, до чего довели ребенка! Ваша семья ведь не голодает, зачем так?
— Вот-вот, не перегибай палку…
Гнев старухи Кан вспыхнул мгновенно. Эта злосчастная еще смеет просить у нее еду?
Ее ответ был грубым и прямым: — Нету! У меня ни рисинки нет!
— Старуха Кан, это уже слишком!
Старуха Кан была непреклонна: — Я сама воду после мытья котла пью, откуда лишняя еда!
Тетушка Ван быстро ответила: — Как-никак, это твоя внучка. С детства ты использовала ее как скотину, а теперь даже куска хлеба не даешь?
Старуха Кан уперла руки в боки и забрызгала ее слюной: — Легко говорить, когда тебя это не касается! Если ты такая щедрая, забери ее к себе и накорми досыта! Можешь тоже использовать ее как скотину! Кто из вас недоволен, забирайте эту заразу, а иначе нечего тут умничать!
Люди возмущались, но никто не осмелился выступить в роли спасителя.
Дело было не столько в еде, сколько в том, кто осмелится привести в дом «ходячее несчастье»?
Старуха Кан скривила губы и хмыкнула. Пока иголка не воткнется в твое тело, боли не почувствуешь. Вот теперь все замолчали.
Цзи Юань увидела, что ее «группа поддержки» проигрывает, и вовремя вмешалась.
— …Это я виновата, я неразумная. Моя жизнь ничего не стоит, даже если я умру с голоду, я не должна отнимать еду у семьи… Мне не нужна еда, я только прошу бабушку позвать лекаря. Я… я не хочу умирать. Когда я поправлюсь, я буду работать как вол, чтобы отплатить вам, бабушка…
На ее лице не было никаких эмоций, голос звучал спокойно, но в ушах слушателей это прозвучало как плач. Все присутствующие прониклись сочувствием, а некоторые особо сердобольные женщины даже прослезились.
— Старуха Кан, неважно, проклятие она или нет, это все-таки живая душа! Если ты позволишь ей умереть у тебя на глазах, как ты потом будешь отчитываться перед своим вторым сыном перед Ямараджей!
— Позови лекаря, ребенок еле держится…
Старуха Кан в душе ненавидела эту злосчастную. Почему она не умерла прошлой ночью!
— Денег нет! Еды нет, откуда взяться деньгам!
— Бабушка… — Цзи Юань, опираясь на дверной косяк, медленно сползла вниз, почти падая на колени.
— Ты продала меня другим, я не виню тебя. Ты отдала меня для посмертного брака, я и за это тебя не виню. Кто виноват, что у меня такая судьба? Я виню только себя за то, что не оправдала твоих надежд, не смогла заработать больше денег для семьи… Прошлой ночью ты и дедушка увидели, что я умираю, и велели третьему дяде отнести меня в ту заброшенную хижину, боясь, что я испорчу фэншуй дома и помешаю дяде сдать экзамены. Внучка все понимает. Виновата лишь моя живучесть, Ямараджа не захотел меня забирать. Мне было так голодно и больно, я больше не могла терпеть… Бабушка, ради моих умерших родителей, спаси внучку…
Толпа взорвалась!
Что сказала эта Юань, посмертный брак?
Это же значит выдать замуж за мертвого, почти как похоронить заживо?!
Если продажу внучки из-за слухов о проклятии еще можно было как-то оправдать, то отдать ее для посмертного брака — это уже переходило все границы!
Сноха Фэн Шестая была потрясена: — Старуха Кан, какое у тебя каменное сердце! Во всем мире нет такой бабушки, как ты!
— Вот именно, боже мой, это же почти то же самое, что убить! Не думала, что семья Цзи способна на такое…
— Говорят, в той заброшенной хижине водятся привидения. Как можно было бросить туда маленькую девочку? Она же умрет от страха.
— Ради их четвертого сына они ни перед чем не остановятся. Не боятся навредить своей карме, а еще хотят стать чиновниками…
Обсуждения становились все громче, и каждый взгляд был как пощечина по старому лицу старухи Кан. Она пришла в ярость от стыда и гнева и уже собиралась начать ругаться, как увидела, что Цзи Циншань вышел из двора.
Увидев, что глава семьи, сын и невестки пришли ей на подмогу, старуха Кан тут же почувствовала себя увереннее.
Однако Цзи Циншань с ходу обругал ее.
— Глупая баба! Как бы то ни было, Юань — член семьи! Даже если она действительно несет несчастье родным, мы, старики, скорее умрем от этого проклятия, чем поступим несправедливо по отношению ко второму сыну! Как бы трудно ни было семье, неужели мы не можем найти несколько медяков? Быстро возьми деньги и позови лекаря!
Обычно такие дела, требующие наглости, брала на себя Кан, но сегодня эта старуха была слишком глупа. Если она продолжит так скандалить, что станет с репутацией семьи Цзи?
Нужно завести девушку в дом, закрыть ворота, а уж давать ей еду и звать лекаря или нет — это они решат сами!
(Нет комментариев)
|
|
|
|