Гора Гуайцзы была средних размеров. Чтобы пересечь ее и спуститься с другой стороны, требовалось больше половины дня. Хотя растительность была довольно пышной, рельеф не был сложным, поэтому диких животных водилось мало.
Раньше здесь еще можно было встретить крупных зверей вроде диких кабанов, но в последние годы даже дикие куры и зайцы стали редкостью.
Ничего не поделаешь. Прокормиться только за счет земли многим семьям не удавалось. Как говорится, «живешь у горы — кормись от горы», вот и приходилось искать пропитание в горах.
В те времена не было понятий о восстановлении ресурсов или устойчивом развитии. Жители деревни просто замечали, что дичи с каждым годом становится все труднее найти.
Те, кто был посмелее и посильнее, перевалив через эту гору и пройдя несколько деревень и городков, могли добраться до обширного горного хребта Дагуань. Он служил преградой для всего Гуаньбэя, а дальше на север уже начинались земли государства Бэйлян.
Горы Дагуань простирались на тысячи ли. Там росли древние деревья до небес, громоздились причудливые пики и скалы, повсюду бродили дикие звери и летали птицы, а также произрастало бесчисленное множество редких трав и растений. Это была неисчерпаемая природная сокровищница.
К сожалению, чтобы отправиться туда, одной смелости было недостаточно. За прошедшие годы многие пытались проникнуть в эти горы, только из деревни Дафэн ушло больше десяти человек, но живым вернулся лишь один старый охотник, да и тот потерял руку.
С тех пор в горы Дагуань ходили все реже.
Идя по горной тропинке, Цзи Юань почувствовала, как улучшается ее настроение.
Здесь росло множество самых разных растений. По обеим сторонам тропы густо росли деревья, усыпая землю опавшими цветами. Повсюду цвели дикие хризантемы и вьюнки. Легкий ветерок доносил звонкое пение птиц.
Природа дарила полное расслабление души и тела. Такую прелесть дикой природы она никак не могла ощутить, работая врачом.
Однако хорошее настроение длилось недолго.
Прямо навстречу ей шла молодая пара.
Женщина держала мужчину под руку, они о чем-то весело болтали. Но увидев невдалеке Цзи Юань, их улыбки тут же застыли на лицах.
На мгновение повисла неловкая тишина.
Впрочем, неловко было только им двоим, Цзи Юань ничего не чувствовала.
Она не сбавила шага, продолжая идти вперед, не удостоив их даже лишним взглядом.
К сожалению, она хотела мира во всем мире, но некоторые люди не желали успокаиваться.
— Юань, ты все-таки злишься на меня.
Какой обиженный тон… Цзи Юань мысленно закатила глаза и обернулась.
Она увидела, что женщина, еще толком ничего не сказав, уже начала рыдать навзрыд, мастерски изображая хрупкость, доброту и вынужденные обстоятельства. Стоявший рядом мужчина тут же проникся к ней жалостью.
Он сурово посмотрел на Цзи Юань: — Юань, если хочешь винить, вини меня. Цзяо не виновата. Она извинилась перед тобой, почему ты не можешь ее простить?
Цзи Юань усмехнулась от возмущения.
Какое же нужно иметь самомнение, чтобы говорить такое!
В этот момент ей очень хотелось банально спросить: если бы извинения решали все проблемы, зачем тогда нужна полиция?
К слову, прежняя Цзи Юань и эта Тянь Цзяо когда-то были лучшими подругами. Дошли они до такого состояния по весьма банальной причине — из-за мужчины.
Именно из-за стоявшего перед ней Цзян У — бывшего жениха прежней хозяйки тела и нынешнего мужа Тянь Цзяо.
Конечно, с точки зрения нынешней Цзи Юань, любовь — дело добровольное. Если кто-то не нравится или не подходит, можно найти другого. В ее времени менять партнеров было так же обычно, как менять одежду, она давно к этому привыкла.
Однако ее взгляды здесь явно не работали. Для мужчины расторжение помолвки не имело особых последствий, а вот женщине, с которой расторгли помолвку, было трудно найти хорошую партию, и она вполне могла покончить с собой.
А для прежней Цзи Юань, которая сначала потеряла отца, а потом и мать, это стало еще одним ударом судьбы, усугубившим ее положение.
Если бы Цзян У расторг помолвку только из-за слухов о ее несчастливой судьбе, это еще не было бы таким уж большим проступком. Максимум — свидетельством его слабохарактерности и отсутствия чувства долга.
К сожалению, подлость этой парочки не знала границ.
Тянь Цзяо и ее мать были пришлыми. Спасаясь от голода на родине, они добрались до деревни Дафэн, побираясь по дороге, и осели здесь.
Пришлым было нелегко влиться в деревенскую жизнь, особенно вдове с дочерью-сиротой.
Вэй пожалела их. Когда вдова Тянь пришла к ней одолжить кое-что, она разговорилась с ней, и постепенно они сблизились.
Вдова Тянь сказала, что им с дочерью не на что жить, и попросила Вэй научить ее вышивать. Вэй с радостью согласилась.
Если у вдовы Тянь возникала какая-то тяжелая работа по дому, она просила Цзи Ляньбая помочь.
Вдова Тянь рассыпалась в благодарностях, называя Вэй не иначе как «сестрица Вэй».
Но когда Вэй тяжело болела в коровнике, она ни разу не показалась.
А после смерти Вэй ее дочь Тянь Цзяо и вовсе увела жениха у прежней Цзи Юань.
Прежняя Цзи Юань и Цзян У выросли вместе, были друзьями детства, и их помолвка была устроена родителями.
Однако могла ли слабая и замкнутая прежняя Цзи Юань сравниться с хитрой и умеющей кокетничать Тянь Цзяо?
Она даже не замечала никаких признаков их сближения.
Все открылось в ту ночь, когда она подслушала, как старуха Кан собирается ее продать. В панике она побежала к Цзян У. Подбежав к задней стене его дома, она увидела, как в темноте поспешно разошлись две фигуры — это были Тянь Цзяо и Цзян У.
Цзян У объяснил, что Тянь Цзяо принесла им что-то, а так как было темно, он собирался проводить ее домой.
В тот момент прежняя Цзи Юань была в таком смятении, что не могла думать ни о чем другом. Плача, она схватила Цзян У и умоляла забрать ее с собой.
Цзян У мялся и всячески уклонялся, а Тянь Цзяо тем временем проскользнула к дому Цзи. Вскоре прибежали старуха Кан с несколькими людьми и схватили прежнюю Цзи Юань.
Когда ее продавали в первый раз, прежняя Цзи Юань еще верила словам Цзян У, верила, что он что-нибудь придумает.
Она не знала, что в тот же день, когда ее принесли в дом богача, Цзян У женился на Тянь Цзяо.
Когда свадьба для отвода беды не удалась, и ее вернули, прежняя Цзи Юань сначала обрадовалась. Услышав от Чжу новость о женитьбе Цзян У, она не поверила.
Пока к ней не пришла Тянь Цзяо. На словах она просила прощения, но на деле всячески намекала, что Цзян У не только не хотел жениться на «злосчастной», чтобы не навлечь на себя беду, но и вообще никогда не любил прежнюю Цзи Юань.
После ухода Тянь Цзяо прежняя Цзи Юань в ту же ночь ударилась о столб и умерла.
Можно сказать, что смерть прежней Цзи Юань была прямо или косвенно вызвана этими двумя. А теперь они с праведным видом требовали у нынешней Цзи Юань прощения.
Это была крайняя наивность или крайняя бесстыдность?
В этом мире не все так просто: не на каждое «прости» обязательно последует ответ «ничего страшного».
Никто не имел права прощать их от имени прежней Цзи Юань, включая ее саму.
Тянь Цзяо начала терять терпение.
Судя по тому, как она знала Цзи Юань, стоило ей заплакать, и та бы непременно смягчилась.
Такой податливый характер, как у нее, просто создан для того, чтобы над ним издевались.
Хотя ей было все равно, простит ее Цзи Юань или нет, но с тех пор, как она вышла замуж за Цзян У, в деревне ходило немало сплетен, явных и тайных.
Некоторые даже шептались за спиной, что в доме вдовы хорошую дочь не вырастишь, и что порядочная девушка никогда не совершит такого бесстыдного поступка, как увод чужого жениха.
Тянь Цзяо злилась до смерти и жаловалась матери.
Вдова Тянь, наоборот, упрекала ее в нерешительности, говоря, что если бы она сама в свое время была менее щепетильной, они бы с дочерью давно умерли с голоду по дороге!
Репутация и честь не накормят, главное — быть сытой и одетой.
Но Тянь Цзяо так не считала. Она хотела и выгоды, и доброго имени.
Однако сейчас, хотя она уже подготовила почву, реакция Цзи Юань была неожиданной. Ее насмешливое выражение лица заставляло Тянь Цзяо чувствовать себя обезьяной с красным задом.
Почему все пошло не так?
(Нет комментариев)
|
|
|
|