Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что здесь происходит? — Супруга Сына Наследника Сунского Вана, выглядывавшая, не пришел ли ее сын Ци Цзэ, но не увидев его, вынуждена была войти сама, взяв в руки тушеное блюдо из рук смышленой служанки.

Она осторожно вошла и увидела Цзюньвана Линъяна, склонившегося над Гу Минчжу.

Высокий и красивый юноша, несравненной грации, с длинными черными волосами, ниспадающими на хрупкую девушку. Она не видела его лица, но он склонился и что-то говорил Гу Минчжу. Из-за колышущихся занавесей кровати их действия были неясны, и Супруга Сына Наследника почему-то почувствовала, как ее сердце ёкнуло.

Она колебалась, зная о мрачном характере Цзюньвана Линъяна, и, опасаясь, что он может навредить Гу Минчжу, поспешно подошла с улыбкой и спросила:

— Ничего особенного, — Цзюньван Линъян как ни в чем не бывало убрал руку, спрятав за спину несколько золотых игл, только что вонзившихся в тыльную сторону его ладони.

Он поправил парчовое одеяло Гу Минчжу, которая с закрытыми глазами холодно усмехалась, и, видя, что она даже не удосужилась взглянуть на него, поджал губы и отошел, чтобы сесть в стороне.

Супруга Сына Наследника помолчала, глядя на Цзюньвана Линъяна.

Это... Неужели уместно, чтобы князь оставался здесь, когда незамужняя девушка уже собирается спать?

— Я устал, посижу немного, — взгляд Цзюньвана Линъяна подсознательно скользнул по лицу Гу Минчжу. Он увидел, как она уткнулась в объятия Супруги Сына Наследника, сидевшей у кровати. Он вспомнил, как поначалу Супруга Сына Наследника совсем не любила Гу Минчжу, а за такое короткое время уже научилась обнимать ее и нежно уговаривать съесть разваренные гнезда ласточки. Он подумал, что эта девушка очень хитра, и умеет завоевывать сердца. Но, склонившись, пока Супруга Сына Наследника не видела, он стер капли крови с руки, и в его сердце поднялось незнакомое чувство недовольства.

Раз она так хорошо умеет заискивать и льстить, почему бы ей не завоевать благосклонность более влиятельного князя?

Он небрежно, без всякого выражения, вытащил несколько золотых игл из тыльной стороны ладони, словно это был не он, кто получил ранение. Затем он увидел, как Гу Минчжу маленькими глотками ела гнездо ласточки в объятиях Супруги Сына Наследника, и нахмурился.

— Ешь слишком мало, — холодно сказал он, глядя на бледное лицо Гу Минчжу. — Ты и так болезненна, а ешь так скудно, станешь еще более больной!

Он совершенно не подумал, что его слова звучат как проклятие. Он подумал, что княжеский дом Сун слишком скуп по отношению к этой девушке — неужели в таком почтенном княжеском доме нет даже гнезд кровавой ласточки?

Аппетит у этой девушки так мал, что даже гнезд кровавой ласточки она ест немного. И даже такую малость им жалко, это просто возмутительно.

Как раз кстати, князь Цзюньван Линъян пользовался благосклонностью императора, и его княжеская резиденция была заполнена тысячелетним женьшенем, столетними черепахами и гнездами кровавой ласточки с золотыми нитями, которые хранились на складе.

Цзюньван Линъян жил один в пустой княжеской резиденции. Женьшень и черепахи еще могли быть использованы им самим, но гнезда ласточки, полезные для здоровья, совсем не были ему по вкусу и просто пылились в углу.

Из-за отсутствия женщины в княжеской резиденции это было настоящим расточительством.

— Долгая болезнь делает врачом, и резиденция Хоу не так роскошна, как ваша княжеская резиденция. Вам не стоит беспокоиться о моем здоровье, — лезет не в свое дело! Этот парень в своих словах был полон презрения к ней, как к больной, и подозрительная и злопамятная Шестая госпожа снова записала его в свой список.

Она просто не могла понять, как на свете может быть такой раздражающий человек?

— Резиденция Цзинбэйского Хоу действительно очень бедна, — Цзюньван Линъян, выросший в столице, имел довольно хорошее представление о Цзинбэйском Хоу, потому что у Хоу был родной и очень близкий младшая сестра, Благородная Наложница Жун, которая в дворце противостояла императрице. Если бы не Гу Юань и Цзюньчжу Чанлинь, Цзюньван Линъян уже восемьсот раз уничтожил бы Цзинбэйского Хоу.

Он холодно взглянул на Гу Минчжу, которая была одета в огненно-красное платье с завязками на талии, и ее глаза сияли, как утренняя звезда. Затем он поспешно отвел взгляд и мрачно сказал: — Одежда не новая, а украшения и дворцовые цветы — это остатки из дворца.

Цзинбэйский Хоу на самом деле пренебрегает своей родной племянницей, он действительно ничтожество.

Хотя в княжеской резиденции Цзюньвана Линъяна не было ни длинных платьев, ни украшений, у императрицы они были!

Сказав это, по красивому лицу Цзюньвана Линъяна пробежала легкая рябь, и он молча уставился на Гу Минчжу.

У князя Цзюньвана Линъяна есть все! Что бы он ни захотел, у него все есть!

— Хе-хе… — Негодяй презрительно отнесся к ее деду, а затем и к ее собственной резиденции Хоу, да еще и смотрел на нее таким мрачным, ненавидящим взглядом. Неужели он демонстрирует силу?!

Гу Минчжу доела последнее гнездо ласточки, ничего не говоря, и просто уткнулась в объятия Супруги Сына Наследника, которая подергивала уголками губ.

Цзюньван Линъян немного подождал, но, видя, что эта маленькая девушка даже не подумала попросить у него гнезда ласточки или украшения, холодно подумал о своем намеке, поджал губы и крепко сжал тяжелый меч на поясе!

— Ах ты, двоюродный брат, совсем не жалеешь сестру, — Супруга Сына Наследника, видя, что дело плохо, и Цзюньван Линъян уже положил руку на тяжелый меч, словно собирался отправить кого-то на тот свет, мысленно вспомнила героический поступок, когда этот юноша чуть не отправил к предкам мачеху Нинского Вана одним ударом меча.

Это было действительно кроваво, и Супруга Сына Наследника почувствовала холодок в сердце, вспоминая это. Видя, что Гу Минчжу не проявляет никакой теплой реакции, она поспешно с улыбкой положила половину чаши гнезда ласточки в длинную руку Цзюньвана Линъяна и сказала: — Раз ты так жалеешь свою сестру, то отправь ей гнезда ласточки, одежду и прочее. Это будет твоим проявлением заботы.

Слова Супруги Сына Наследника были лишь вежливой формальностью. Кто бы мог подумать, что она тоже чувствовала, что этот юноша только что насмехался над княжеским домом Сун и резиденцией Цзинбэйского Хоу, и мимоходом выразил свое презрение к болезненной Гу Минчжу.

— Можно, — Цзюньван Линъян холодно кивнул.

— Можно? — Слова Супруги Сына Наследника были действительно лишь вежливостью.

— Раз вы сказали, то младший, естественно, отправит, — темные глаза Цзюньвана Линъяна скользнули по огненно-красному подолу платья Гу Минчжу, и на его лице появилось легкое недовольство. Он молча прикинул, что в княжеской резиденции, кажется, еще есть серебристо-красные, вишнево-красные, персиково-красные, розовые, багровые, алые, ярко-красные и другие парчовые ткани. Он небрежно зачерпнул гнездо ласточки из чаши и попробовал, слегка нахмурившись: — Не так хорошо, как гнезда кровавой ласточки.

Он, казалось, не подумал, что это остатки еды Гу Минчжу, и съел это без изменения выражения лица. Видя, что Супруга Сына Наследника ошеломленно смотрит на него, он оставался невозмутимым, и на его красивом лице было полное спокойствие.

— Рука А-Ляна... — Супруга Сына Наследника подергивала уголками губ, но не осмеливалась напомнить Цзюньвану Линъяну, что это остатки еды от женщины, которую он больше всего ненавидел, иначе он бы перевернул стол. Ее взгляд упал на его руку, и она поспешно сменила тему.

— Ничего, просто немного крови вытекло, — Цзюньван Линъян съел гнездо ласточки и почувствовал, что оно не так уж и хорошо. Он повернул руку и медленно сказал, глядя на тыльную сторону ладони, с которой капала кровь.

И это называется "ничего"? Мир рушится, хорошо?

Супруга Сына Наследника не могла позволить ему так небрежно относиться к себе. Сначала она нежно уложила Гу Минчжу в мягкое парчовое одеяло, и, видя, как та обнимает ее за руку, словно ласкаясь, поспешно нежно сказала: — Отдохни побольше, твой двоюродный брат ранен, все-таки нужно, чтобы его осмотрел императорский лекарь.

Вероятно, из жалости к несчастной судьбе Цзюньвана Линъяна, а также из-за его тесной связи с императрицей, император всегда очень ценил и любил Цзюньвана Линъяна. Даже среди принцев, за исключением наследного принца, никто не мог сравниться с Цзюньваном Линъяном в благосклонности.

Каждое его движение было в глазах императора, и если бы он получил травму в княжеском доме Сун, это было бы трудно объяснить.

— Вам не стоит беспокоиться, я просто поранился на улице, — Цзюньван Линъян, видя беспокойство Супруги Сына Наследника, равнодушно утешил ее и, словно небрежно, добавил: — Если вытечет немного больше крови, никто не умрет.

Он искоса взглянул на Гу Минчжу.

Маленькая фигурка, едва различимая среди парчового одеяла и занавесей кровати, оставалась неподвижной, с каменным сердцем, совершенно равнодушная к его жизни или смерти.

— Что это за слова! — Цзюньван Линъян так пренебрегал своим здоровьем, что на благородном и милосердном лице Супруги Сына Наследника появилось легкое недовольство. Она словно упрекала его, а словно и беспокоилась, встала и велела служанке позвать императорского лекаря, совершенно забыв о том, что Цзюньван Линъян съел гнездо ласточки Гу Минчжу.

Хотя она заботилась о Цзюньване Линъяне, она не хотела выходить из этой девичьей комнаты, оставляя его наедине с Гу Минчжу без всяких приличий. Видя, как Гу Минчжу тихонько застонала и медленно подняла плечи на кровати, хрупко прислонившись к изголовью и глядя на них, она подняла руку, чтобы защитить ее.

Хрупкая девушка, слишком слабая, чтобы носить одежду, лежала в занавесях кровати, в ее глазах мерцал чистый, пронзительный блеск. В комнате было немного тускло, и, подняв голову, можно было увидеть только эти мерцающие, нежные глаза.

Даже Супруга Сына Наследника, глядя на Гу Минчжу, почувствовала легкое дрожание в сердце. Почему-то она вдруг испытала некоторое сожаление.

Без разбора вежливо отказалась от этого брака, и теперь она не знала, было ли это правильно или нет.

Когда она немного растрогалась, снаружи послышались шаги, а вскоре раздался звонкий смех Цзюньчжу Чанлинь.

Слыша этот смех, Супруга Сына Наследника поняла, что Цзюньчжу Чанлинь получила какое-то удовлетворительное обещание от Супруги Сунского Вана. Она поспешно с улыбкой посмотрела и увидела, как сияющая Цзюньчжу Чанлинь вошла, поддерживаемая красивым юношей с почтительной улыбкой на лице.

Юноша был красив, с широкими бровями и глазами, а в его взгляде читались спокойствие и осмотрительность. Его глаза были чисты и честны, что явно указывало на благородного юношу с открытой душой.

Он был полон героического духа, и Супруга Сына Наследника, увидев его, не могла не почувствовать гордости.

У нее было два сына. На старшего возлагались большие надежды, и он, конечно, был лучшим. Но и младший сын не был расточительным повесой, который только и знал, что наслаждаться жизнью.

Хотя у Сына Наследника Сунского Вана было два сына от наложниц, Супруга Сына Наследника, имея такого сына, уже не обращала на это внимания.

— Ты очень рада, не так ли? — Она всегда была в очень хороших отношениях с Цзюньчжу Чанлинь. Вспоминая, как в те годы, когда Сын Наследника Сунского Вана взял наложницу, и она, будучи только что вышедшей замуж и стеснительной, не смела устраивать скандалы в княжеской резиденции и могла только терпеть, именно незамужняя тогда Цзюньчжу Чанлинь отчитала Сына Наследника и отругала любимую наложницу, что помогло ей утвердиться в княжеской резиденции.

Вспоминая все, что Цзюньчжу Чанлинь сделала для ее защиты, Супруга Сына Наследника не могла не почувствовать некоторого стыда. Ее взгляд на мгновение задержался на улыбающемся и благородном Ци Цзэ, и ее лицо стало еще нежнее.

Ладно... Дети — это судьба... Если Ци Цзэ действительно нравится Гу Минчжу, то почему бы ей не согласиться на этот брак? Если только сыну это нравится...

— Отец согласился, он будет просить императора, — титул Гу Юаня был главным делом в сердце Цзюньчжу Чанлинь.

Муж в почете, жена в знати. Супруга Хоу вызывает гораздо больше зависти, чем княжеская правительница.

Получив согласие Сунского Вана, она теперь сияла от радости.

От радости, что Гу Юань, если получит титул Хоу, поднимется на новый уровень, Цзюньчжу Чанлинь подошла к Гу Минчжу, которая, прислонившись к плечу, спокойно смотрела на нее.

Маленькая, жалкая девушка была так хрупка, что казалось, ее мог унести легкий ветерок, и Цзюньчжу Чанлинь не могла не пожалеть ее.

— В будущем моя Жужу тоже будет законной дочерью Хоу, благородной и ни в чем не уступающей другим, — она ласково погладила дочь по волосам и вдруг нахмурилась.

Где же дворцовый цветок ее дочери?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение