Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Минчжу, избавившись от одного невидимого будущего мужа, пребывала в самодовольном настроении, когда вдруг почувствовала ледяной взгляд, упавший на её лицо.

Нетерпеливо подняв голову, она проследила за этим взглядом и увидела того самого юношу, будто ему должны восемь миллионов.

К красивым юношам она явно проявляла меньше терпения, чем к старшим, любящим родственникам. Она бросила на него мрачный взгляд, и уголки её губ изогнулись в злобной, болезненной холодной улыбке!

Когда-то, увидев такую зловещую улыбку, Четвёртый господин Ци тут же падал на колени и молил о пощаде.

Лицо юноши в роскошных одеждах на мгновение застыло, будто он не мог поверить. Он опустил голову, посмотрел на свою одежду, затем слегка поднял длинную, костлявую руку, словно собираясь потрогать своё лицо, но, почувствовав, что это не соответствует его образу, опустил её и нахмурившись снова взглянул на Минчжу.

Увидев, что она уже потеряла интерес и, свернувшись калачиком на руках у Супруги Сунского Вана, спокойно и вяло дремала, совершенно не обращая на него внимания, юноша на мгновение замолчал, затем с выражением отвращения опустил взгляд, и его лицо стало ещё более мрачным и свирепым.

Хотя эта свирепость не лишила его красоты, а, напротив, придала ему некую демоническую притягательность, Минчжу это совершенно не волновало.

Шестая госпожа Гу была повидавшей виды особой, и что для неё это лицо? Когда-то, подбирая обломки после того, как у кого-то украли фамильную реликвию, она видела лица и пострашнее.

Вот это было действительно будто поражённое небесной молнией.

— А-Лян? — Минчжу не обращала внимания на этого юношу, но Цзюньчжу Чанлинь, которая некоторое время тряслась от злости, наконец, беспомощно вздохнула, проиграв отцу и дочери Гу Юаню, и перевела взгляд на этого благородного и выдающегося юношу.

Минчжу противилась этому браку, и Цзюньчжу Чанлинь, конечно, не хотела принуждать свою дочь. К тому же, она понимала, что её невестка согласилась на этот брак только потому, что не хотела перечить Супруге Сунского Вана, а также из-за их многолетних отношений.

Она чувствовала некоторую вину и грусть, но теперь, когда брак не состоялся, она почувствовала и некоторое облегчение.

Выйдя из состояния смятения, она поняла, что Супруга Сына Наследника Сунского Вана была не очень-то довольна, и в её сердце снова вспыхнул гнев. Однако она знала, что сама спровоцировала их, и поскольку была неправа, не могла с ними поссориться, поэтому ей оставалось только терпеть.

Её мысли были заняты, и она отвлеклась, как раз увидев мрачного красивого юношу.

Даже если его аура была мрачной и холодной, а свирепость вызывала страх и отпугивала, такой красивый юноша, сидящий в тихом углу, всё равно сиял и был неотразим.

Цзюньчжу Чанлинь, опасаясь, что юноша почувствует себя пренебрежённым и расстроится, выдавила из себя улыбку и спросила: — А-Лян, тебе одиноко?

— Не совсем, — юноша по имени А-Лян на мгновение замер и бесстрастно ответил.

Его роскошные одежды ярких цветов освещали комнату, но поверх этих одежд его волосы были просто стянуты красным золотом. Его узкие глаза, брови которых уходили к вискам, были полны бурлящей тьмы. Даже будучи красивым и великолепно одетым, он всё равно внушал необъяснимый страх.

Сейчас его руки лежали на тяжёлом мече у его пояса. Эти длинные руки в сочетании с чёрным, устрашающим тяжёлым мечом вызывали восхищение, но без всякой причины от него исходила какая-то свирепость.

Когда Цзюньчжу Чанлинь окликнула его, он слегка сжал тяжёлый меч, затем через мгновение отпустил его, но больше ничего не сказал.

Очевидно, все знали его характер и не обращали внимания на его холодность. Только Супруга Сунского Вана посмотрела на него с ещё большей жалостью.

Имена детей, такие как Минчжу, означали любовь к дочери, как к драгоценной жемчужине.

Или как Ань, что означало пожелание сыну мира на всю жизнь, или как Цзэ, что означало надежду на великое будущее.

Только этот юноша, хотя он был благородного происхождения и обладал знатной кровью, получил имя «Лян».

Тихий и отчуждённый, не находящий места в сердцах людей, оттого и «Лян» (Холодный).

— Ваше Величество освободил тебя от обязанностей, чтобы ты мог развеяться. Отдохни хорошенько. Если будет время, прогуляйся со своим двоюродным братом, это лучше, чем спешить обратно в свою пустую усадьбу, где нет никого близкого. Какая в этом радость? — Супруга Сунского Вана с глубокой жалостью посмотрела на молчаливого юношу, затем взглянула на слабую Минчжу у себя на руках, и с нежной улыбкой указала на юношу, говоря Минчжу: — Это твой бьяогэ А-Лян. Он хоть и выглядит устрашающе, но у него самое доброе сердце.

Помолчав немного, она с улыбкой сказала Минчжу: — Твой бьяогэ А-Лян теперь Цзюньван и служит при дворе. Он может решить для тебя любое дело.

Бог знает, откуда у Шестой госпожи Гу взялось столько бьяогэ.

Минчжу посмотрела на полные надежды глаза Супруги Сунского Вана, немного потерпела, слегка кивнула юноше, а затем снова прижалась к Супруге Сунского Вана.

Этот юноша смотрел на неё с таким презрением, что было бы чудом, если бы он не нанёс ей удар. А он ещё и сможет за неё заступиться?!

— Это дитя смутилось, — Супруга Сунского Вана, видя, как Минчжу, такая хрупкая и нежная, но при этом умная, как лёд и снег, разгадала нежелание Супруги Сына Наследника Сунского Вана и отменила брак, ещё больше прониклась к ней жалостью за её рассудительность. Желая, чтобы её внучка получила больше защиты, она нежно сказала юноше, который молча поглаживал тяжёлый меч у пояса, неизвестно о чём размышляя: — Девушки из внутренних покоев всегда немного робки, и именно поэтому мы, старики, так за них переживаем.

Она увидела, что на красивом лице юноши не дрогнул ни один мускул, зная, что у него всегда были проблемы с женщинами, и он всегда испытывал к ним сильное отвращение, и тихо вздохнула.

— Угу, — и как раз когда Супруга Сунского Вана собиралась сменить тему, юноша холодно ответил.

— Угу? — Взгляд Супруги Сунского Вана тут же устремился на юношу.

— Вы всегда были ко мне добры, — это означало, что юноша согласился ради Супруги Сунского Вана.

Однако Супруга Сунского Вана всё равно была безмерно удивлена и обрадована. Она знала о способностях этого юноши и знала, что его слово стоит тысячи золотых. Раз он согласился, то не изменит своего решения в будущем. Она ещё больше похлопала Минчжу, смеясь: — Быстрее поблагодари своего бьяогэ!

— Спасибо, — сказала Минчжу, ничего не понимая.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение