Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Су Цянь следовал за Фан Шимином и главой военного командования Гун Нином, опустив голову. Он видел нефритовые ступени, пол, вымощенный синей плиткой, и пороги, покрытые золотом.
Под руководством дворцовых слуг трое прибыли к дворцу Цзычэнь.
Су Цянь всё время держал голову опущенной, слушая, как слуга сказал двум мужчинам перед ним: — Прошу главу военного командования и генерала Чжунъу пройти в зал и подождать, Его Величество скоро прибудет.
Фан Шимин кивнул и собирался войти, но заметил, что Су Цянь, следовавший за ним, остановился. Он тихо спросил: — А-Цянь?
Су Цянь слегка покачал головой, давая понять, что будет ждать здесь.
Внутри дворца Цзычэнь.
Строгий и официальный военный доклад Гун Нина здесь не будет повторяться.
Когда он закончил, Гу Цзюнь посмотрел на Фан Шимина, стоявшего рядом с Гун Нином.
Фан Шимину было всего двадцать лет, он был высок и могуч, его чёрные доспехи придавали ему суровый вид, а густые чёрные брови, изогнутые, как клинки, упрямо тянулись к вискам, подчёркивая проблеск надежды в его глазах.
— На этот раз вы, мой дорогой подданный, возглавили армию и уничтожили племя Хухада, которое скрывалось полгода, обеспечив безопасность наших земель Дасин от дальнейших вторжений. Это великое достижение. Я назначаю вас генералом Хуайхуа, командующим левой и правой гвардией Сяоцивэй.
Когда Гу Цзюнь был на северо-западе, он уже слышал, что Фан Шимин не придерживается старых методов, гибок в ведении войны, обладает выдающимися боевыми искусствами и является свирепым воином армии Лунси. Увидев его сейчас, он про себя похвалил: «Действительно, герои с древних времён появляются в юности».
— Ваше Величество, эта победа — не заслуга одного лишь вашего покорного слуги, а сила всех воинов армии Лунси.
Гу Цзюнь одобрительно кивнул, посмотрел на Фан Шимина и жестом велел ему продолжать.
— Более того, на этот раз не ваш покорный слуга проник в тыл врага и обезглавил вражеского лидера, а другой человек, — громко сказал Фан Шимин.
Услышав слова Фан Шимина, даже глава военного командования Гун Нин, стоявший рядом, был ошеломлён. Этот юнец действительно уступит главную заслугу другому.
— О? — В глазах Гу Цзюня тоже промелькнуло удивление.
— Это командир Чжаоу из армии Лунси, Су Цянь.
Неужели простой командир шестого ранга смог обезглавить лидера племени Хухада?
Гу Цзюнь вопросительно посмотрел на Фан Шимина: — Мой дорогой подданный, вы привезли его в столицу?
— Ваше Величество, командир Чжаоу Су Цянь прибыл с вашим покорным слугой и сейчас ожидает у входа в зал.
— Объявить!
После обмена приветствиями Гу Цзюнь с большим интересом посмотрел на молодого командира, который, казалось, был на год или два моложе Фан Шимина.
Он заметил, что его лицо было немного бледнее, чем у Фан Шимина, брови слегка приподняты, что придавало ему смелый и героический вид, а глаза были слегка опущены, скрывая выражение.
Голос, подобный нефриту, раздался из зала: — Я слышал, что вы в одиночку обезглавили Хухада?
Су Цянь опустился на одно колено: — Именно ваш покорный слуга.
— Значит, ваше боевое искусство превосходит искусство генерала Фана?
— Генерал Фан, хотя и бросался в атаку, должен был координировать построение всей армии, поэтому его навыки не могли быть полностью продемонстрированы. А ваш покорный слуга, будучи авангардом, мог наносить прямые удары по врагу.
Хотя Су Цянь говорил просто, Гу Цзюнь не был человеком, который никогда не бывал на поле боя. Он, естественно, понимал, какой храбрости и мастерства требовалось, чтобы прорваться в стан врага, обезглавить лидера и невредимым вернуться.
— Вы двое довольно скромны, — усмехнулся Гу Цзюнь.
— Ваш покорный слуга с детства занимался боевыми искусствами вместе с Су Цянем. Хотя он моложе на два года, он начал обучение раньше вашего покорного слуги, — объяснил Фан Шимин.
— О, значит, вы соученики.
— Нашим наставником был бывший великий генерал-защитник армии Су Цзинтянь, — громко ответил Фан Шимин.
Все трое, услышав слова Фан Шимина, слегка опешили.
В те годы Гун Нин и Су Цзинтянь были чиновниками при дворе. Хотя они не служили в одной армии, Гун Нин слышал о его боевых подвигах и славе. Самоубийство Су Цзинтяня тогда вызвало сожаление.
Гу Цзюнь также вспомнил, как Су Цзинтянь когда-то хвалил Фан Шимина за его храбрость и боевые качества.
Взгляд Гу Цзюня резко метнулся к Су Цяню, который стоял, опустив глаза: — Кем вам приходится генерал Су?
— Моим покойным отцом.
— Хорошо, хорошо, действительно, у тигра не бывает щенков. Назначаю вас генералом Сюаньвэй, командующим правым помощником гвардии Сяоцивэй. Генерал Су был храбр и умён, я много раз советовался с ним, когда был в Лунси. Он был бы рад узнать о вашем великом подвиге.
Изначально он беспокоился, что Его Величество может иметь предубеждения против его отца, который покончил с собой, будучи обвинённым в том, что пропустил битву, заблудившись. Однако, судя по услышанному, некоторые вещи отличались от того, что он думал.
— Я видел вас, когда был в армии Лунси?
Когда Гу Цзюнь служил в армии Лунси, Су Цянь ещё не был военным.
— Когда Ваше Величество охранял северо-запад, ваш покорный слуга ещё не служил в армии.
— Но мне кажется, что ваше лицо мне знакомо.
************************
После ухода императора у наложниц не было особых дел. Все вместе наслаждались цветами, пили чай, ужинали и непринуждённо беседовали, завершив этот цветочный банкет в атмосфере спокойствия и гармонии.
Су Паньцинь, ведя за собой Цин Ян и Цин Лю, проскользнула вдоль стены в Чаннинский дворец, вся в поту. Она тут же велела Цин Лю приготовить воду для купания.
Пешая прогулка под полуденным солнцем была действительно утомительной.
Только после купания Су Паньцинь почувствовала, что ожила после того, как её изморило солнце.
Она небрежно накинула поношенную накидку цвета примулы и расслабленно откинулась на маленькой кушетке. Цин Лю осторожно вытирала мягкой шёлковой тканью воду с её чёрных волос.
— Юная госпожа, я издалека видела, что Его Величество много разговаривал с вами сегодня!
Всего три фразы, и это много?! Но ведь многие даже одной не удостоились, так что этот диалог с вопросами и ответами действительно мог заставить Су Паньцинь посмеиваться два дня.
— Но сегодня среди выбранных троих снова Цзян Юйнюй! — Цин Лю недовольно надула губы.
— Её мастерство оттачивалось годами, поэтому оно, естественно, намного изящнее, чем то, что другие освоили за три-пять дней, — Су Паньцинь всегда придерживалась общепринятого пути, поэтому у неё не было особого мнения по поводу повторного попадания Цзян Ваньцин в список. Если бы ей пришлось сидеть под пристальными взглядами всех, как Цзян Ваньцин, она не уверена, что смогла бы сохранить обычное выражение лица.
Цин Лю за эти дни поняла, что её юная госпожа не стремится к соперничеству и в гареме идёт по надёжному, размеренному пути.
Но как только она успокоилась, она с удивлением увидела, как Лай Си привёл маленького евнуха из Бюро евнухов, чтобы передать указ.
Выслушав маленького евнуха, Су Паньцинь велела Лай Си передать ему маленький кошелёк.
— В такую жару, да ещё и утруждать господина евнуха такой поездкой, не выпьете ли чаю перед уходом?
— Прийти и поздравить юную госпожу — это счастье для вашего покорного слуги, — Этот маленький евнух был Фу Шэном, учеником Ань Вэньсина. Он каждый день следовал за своим учителем и, естественно, знал, что этой госпоже, которая изначально не была заметна в гареме, улыбнулась удача.
Кроме того, хотя он был молод, он служил в гареме много лет и, естественно, мог отличить, что Су Паньцинь не просто вежливо или льстиво говорила, скрывая презрение, а действительно считала, что ему хочется пить, и хотела напоить его.
Думая так, Фу Шэн напомнил: — Юная госпожа, Его Величество обычно приходит к вам ужинать только в конце юши. Хотя сейчас ещё рано, но подготовиться заранее будет уместно.
После ухода Лай Си Цин Лю не могла сдержать улыбки и сказала: — Поздравляю, юная госпожа! Я чувствовала, что сегодня Его Величество относился к вам по-особенному.
Цин Ян была намного спокойнее и опытнее Цин Лю: — Мы трудились всё утро, юная госпожа, не хотите ли немного отдохнуть? В юши я приду и разбужу вас.
— Хорошо! — Су Паньцинь кивнула и ответила, добавив: — Цин Лю, приготовь несколько светлых платьев из моего сундука, я потом решу, какое надеть.
Су Паньцинь лежала на кушетке с закрытыми глазами, пытаясь уснуть, но слова Гу Цзюня, сказанные ей сегодня, продолжали эхом отдаваться в её голове.
— Как называется этот цветок, который вы носите? Кажется, я его никогда не видел.
— Хотя я о нём не слышал, он очень уместен.
Су Паньцинь вспомнила глубокие и решительные чёрные глаза Гу Цзюня под его бровями, похожими на клинки, казалось, что один лишь взгляд мог пронзить её насквозь.
Она несколько раз переворачивалась, так и не понимая, как именно она, которая сегодня не проявила себя выдающимся образом, была выбрана императором, и наконец медленно уснула в недоумении.
************************
В гареме, вероятно, никто не ожидал, что сегодня фонарь зажжёт Су Юйнюй, такая неожиданная кандидатура.
— Его Величество сегодня выбрал Су Юйнюй из Чаннинского дворца? — Императрица Ван равнодушно сказала: — Не знаю, о чём Его Величество сейчас думает. Хотя Су Юйнюй тоже нежна и красива, но по сравнению с такими красавицами, как Фэн Цзиньюй, Лян Цзицю и сёстры Нин, она немного не дотягивает. Даже Хуа Мэйжэнь и другие не хуже.
Императрица Ван, прищурившись, немного вспомнила внешность и одежду Су Паньцинь: — Сегодня на цветочном банкете она тоже не особо выделялась. Ну да ладно, возможно, сейчас императору нравятся такие девушки из скромных семей, как Цзян Юйнюй и Су Юйнюй. Бай Лань, сходите в сокровищницу и выберите несколько вещей для Су Юйнюй, чтобы никто не подумал, что я проявляю фаворитизм.
— Слушаюсь, — ответила Бай Лань.
Су Паньцинь только что проснулась и получила два комплекта дворцовой одежды, присланные императрицей. Она велела Цин Лю и другим разложить несколько её лучших платьев на кровати и начала тщательно выбирать.
Выбор одежды перед свиданием — непростая задача для женщины.
Надеть ли платье с серебряной вышивкой или с золотой, цвета утиного яйца или озёрной зелени, из шёлка Сянъюнь или из дымчатой парчи?
Помимо одежды, нужно было подобрать причёску, украшения, макияж и так далее.
— Юная госпожа, я слышала, что у наложницы Шуфэй есть платье из дымчатой парчи цвета гусиного жёлтого, и Его Величество лично хвалил его. Может, вы тоже попробуете?
— Это платье из тёмной шёлковой парчи с узором самое удобное на ощупь.
— Это бирюзовое выглядит свежее.
— Это ярко-красное платье, которое только что прислала императрица, тоже очень подходит к цвету кожи юной госпожи.
... Цин Лю предложила много идей, и Су Паньцинь внимательно слушала, примеряя каждое платье, но так и не выбрала ничего, что ей бы понравилось.
Сидя на краю кровати, Су Паньцинь тщательно обдумала и приняла решение.
Когда Гу Цзюнь прибыл в Чаннинский дворец, уже начинало темнеть. Он увидел нежную женщину в платье из серебристой парчи с узором «зеркальный цветок», которая стояла, опустив голову. Нежно-жёлтые дворцовые фонари в коридоре окружали её мягким, туманным сиянием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|