Глава 2: Прибытие в столицу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Префектура Хуачжоу, расположенная близко к столичному региону, была процветающей и богатой.

Из восьми уездов, входящих в её юрисдикцию, двадцать пять подходящих кандидаток прошли предварительный отбор. Среди них особенно выделялись Ху Юэжун, младшая дочь префекта Хуачжоу Ху Вэйнина, и Янь Ханьбо, сестра помощника префекта Янь Лэкана.

Ху Юэжун была яркой и красивой, словно самый пышный цветок лета, мгновенно приковывающий к себе взгляды.

А Янь Ханьбо, с её холодным лицом, подобным серебряной луне в ночном небе, при случайной улыбке напоминала фею из холодного дворца, оставляя неизгладимое впечатление.

Поскольку они направлялись в столицу для отбора наложниц, все девушки втайне оценивали друг друга, решая, с кем стоит сблизиться, а от кого держаться подальше. У каждой были свои планы.

В то время как Су Паньцинь была красива и изящна, её внешность не так сильно выделялась на фоне Ху и Янь. За несколько дней, после первоначальной сдержанности, многие девушки подружились с ней, поскольку её характер был доброжелательным, а внешность не вызывала зависти.

Они разделились на пять карет и быстро ехали по прямой дороге.

— Паньцинь, как ты думаешь, когда мы прибудем? — тихо спросила Ло Сяолинь, девушка в вишнёво-красном платье, наклонившись к Су Паньцинь.

У Ло Сяолинь было стандартное овальное лицо с изящным, слегка вздернутым подбородком и двумя милыми, едва заметными ямочками. Хотя они познакомились всего несколько дней назад, Су Паньцинь с первого взгляда поняла, что они станут настоящими подругами.

— Я не знаю, я никогда не была в столице.

— Деревенщина, — фыркнула Ху Юэжун, сидевшая в той же карете, услышав разговор Су и Ло. — Мы прибудем сегодня вечером. Вы что, никогда не были в столице?

Госпожа Ху, дочь префекта Хуачжоу, выросла в столице и лишь несколько лет назад последовала за отцом на его назначение. Глядя на неискушённый вид девушек в карете, на её ярком лице читались как гордость, так и пренебрежение.

— Госпожа Ху, конечно, бывала во многих местах. Мы же даже не знаем, куда выходят ворота города Дасин, — сказала Цзян Ваньцин, дочь императорского купца. Хотя её семья была богата и имела множество слуг, она всё равно чувствовала себя ниже этих дочерей чиновников, поэтому в её словах было много лести и угождения.

— Госпожа Ху права, — Су Паньцинь также поддержала слова Ху Юэжун. Эти словесные препирательства не имели никакого смысла, зачем наживать врагов?

С этими словами она слегка потянула Ло Сяолинь за рукав. Девушки обменялись взглядами, поняв, что обеим лень тратить слова попусту, и, прислонившись к стенке кареты, притворились спящими.

Ху Юэжун, заметив, что никто, кроме Цзян Ваньцин, не желает с ней разговаривать, надула щёки и пожаловалась знакомой Янь Ханьбо:

— Посмотри на них, какие они все мелкотравчатые. Не знаю, как они вообще прошли отбор в Хуачжоу. Может, их просто записали, не выбирая?

Поскольку все они были родственницами чиновников префектуры Хуачжоу, а Ху и Янь знали друг друга с детства, Янь Ханьбо, хоть и привыкла к её выходкам, но не хотела слушать её капризы в тесной карете. Она достала из своей сумочки резное серебряное зеркальце и протянула ей. Ху Юэжун тут же взяла его и с удовольствием стала разглядывать своё прекрасное лицо. Естественно, все её капризы тут же улетучились, и она мгновенно успокоилась, перестав ворчать.

Су Паньцинь, прищурившись, наблюдала за этой сценой и тихо усмехнулась про себя: «Эта госпожа Янь тоже весьма интересная особа».

Копыта лошадей ещё полдня отбивали ритм, и наконец, к вечеру, они достигли подножия Императорского города.

Многие девушки-кандидатки впервые приехали в столицу. Даже самые сдержанные пятнадцати-шестнадцатилетние девушки не могли сдержать волнения и восторга, глядя на величественные городские стены и возвышающиеся башни. Они одна за другой приподнимали занавески, чтобы посмотреть.

В это время девушки-кандидатки из разных префектур постепенно прибывали, все они входили в город Дасин через Врата Фанлинь, начиная свой единственный в жизни императорский отбор.

Наконец-то прибыли.

Су Паньцинь почувствовала необъяснимое облегчение. По крайней мере, путь прошёл благополучно.

************************

Некоторые префектуры, расположенные далеко от столицы, отправились в путь за несколько месяцев до этого и прибыли на несколько дней раньше, чем девушки из префектуры Хуачжоу.

Поскольку время для общего отбора ещё не наступило, девушки-кандидатки сначала разместились в заранее подготовленных дворах Управления Императорского Дома. Единый отбор должен был состояться после того, как все прибудут.

Дворцы Чусю и Ханьфан в городе Дасин были специально подготовлены для ожидающих отбора девушек.

Изначально для проживания девушек-кандидаток предназначался только дворец Чусю, но, как говорят, один из императоров предыдущей династии был настоящим развратником и ежегодно проводил масштабные отборы.

Чем больше был масштаб и частота отборов, тем больше становилось число девушек, и одного дворца Чусю не хватало, поэтому рядом был построен дворец Ханьфан.

Этот император правил тринадцать лет, и за это время у него было четыреста девяносто наложниц с официальными титулами. Это означало, что каждый день он мог проводить с новой наложницей, и так целый год!

После того как нынешняя династия свергла его, она дважды распускала наложниц, чиновниц и дворцовых служанок предыдущей династии, всего шесть тысяч человек, что позволяет представить, насколько развратным был тот император.

На этот раз комнаты были рассчитаны на двух человек. Из префектуры Хуачжоу прибыло двадцать пять девушек, но одна осталась без пары, и ей предстояло жить с девушкой из другой префектуры.

Эти девушки-кандидатки, по крайней мере, были землячками и провели вместе столько дней, что могли общаться и примерно знали характеры друг друга.

— Я буду жить с Ханьбо, — сказала Ху Юэжун, взяв Янь Ханьбо под руку.

Су Паньцинь заметила, как Янь Ханьбо слегка нахмурилась, но всё же не отказала ей в просьбе жить вместе.

Другие девушки-кандидатки, видя, что две самые красивые девушки из префектуры Хуачжоу объединились, также стали формировать пары со своими знакомыми.

Паньцинь собиралась жить с Ло Сяолинь. Они как раз собирались пойти к старшей матушке, чтобы зарегистрироваться, как вдруг Су Паньцинь почувствовала, что её рукав дёрнули. Обернувшись, она увидела Цзян Ваньцин, которая правой рукой тянула её за рукав.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение