Глава 12: Выражение почтения (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Группа наложниц наконец добралась до Дворца Цзинфу. После доклада Ван Хуанхоу повела всех в главный зал Дворца Юншоу.

Дворец Цзинфу был украшен расписными балками и красными колоннами, а его парящие карнизы, казалось, вот-вот пустятся в пляс.

Лица дворцовых слуг и прислужников были спокойны, но движения их были поспешны, ведь Вдовствующая императрица накануне слегка простудилась.

— Ваш покорный сын приветствует Матушку-императрицу, — поклонившись, произнесла Ван Хуанхоу.

— Ваши покорные наложницы приветствуют Вдовствующую императрицу, — хором произнесли остальные, их голоса были полны очарования и изящества.

Вдовствующей императрице Фэн было немногим за сорок, и хотя на её бровях уже пролегли морщинки, выдававшие возраст, она выглядела очень ухоженной и значительно моложе своих лет.

Она сидела на чёрной кушетке с красной каймой и золотой нитью, расположенной в самом верху. Несмотря на болезненный вид, её густые, пышные волосы были аккуратно уложены в причёску фубинь, украшенную четырьмя плоскими шпильками из чистого золота с кораллами, что придавало ей величественный и достойный вид.

— О, Императрица пришла.

Вдовствующая императрица Фэн не сразу приказала Ван Хуанхоу встать, и поэтому главный зал Дворца Юншоу наполнился склонившимися наложницами всех рангов.

— Тётушка, лекарство готово? — Шуфэй Фэн Цзиньюй лично держала только что приготовленный отвар. Она, казалось, не замечала, что Ван Хуанхоу и остальные всё ещё стоят на коленях, и подошла прямо к Вдовствующей императрице Фэн, сказав: — Тётушка, выпейте его скорее, пока оно тёплое, чтобы не потеряло своей силы.

Вдовствующая императрица Фэн протянула свою ухоженную руку и взяла чашу с лекарством. Её изящные брови слегка нахмурились, она дважды осторожно подула на отвар и медленно выпила его.

Горький запах китайских трав долго витал в главном зале. Вдовствующая императрица Фэн передала пустую чашу Фэн Цзиньюй, а затем съела две цукаты, предложенные Шуфэй Фэн Цзиньюй, и только после этого сделала вид, что только что заметила Ван Хуанхоу и всех остальных, стоящих на коленях в зале.

— Почему Императрица всё ещё на коленях? Быстро вставайте, и вы все тоже вставайте. Ах, моя память, я совсем старею и становлюсь бесполезной.

— Благополучие тела феникса Матушки-императрицы — самое большое желание вашего покорного сына, — спокойно произнесла Ван Хуанхоу.

Шуфэй Фэн Цзиньюй грациозно подошла и поклонилась Ван Хуанхоу, ведя себя так, будто только что не принимала поклоны от Императрицы и всех наложниц: — Ваша покорная наложница приветствует Императрицу.

— Императрица, почему вы привели всех новоприбывших наложниц? Я нездорова, боюсь, что моя болезнь передастся всем. Цзиньюй, пусть все скорее садятся.

Во внутреннем дворце императора Ганьфэна, ниже Императрицы, находились четыре супруги: Гуй, Шу, Дэ и Сянь. Ниже четырёх супруг располагались девять наложниц.

Сейчас из четырёх мадам была только одна Шуфэй, и все во внутреннем дворце должны были кланяться Шуфэй и приветствовать её.

Императрица медленно села на первое кресло по левую руку от Вдовствующей императрицы. Рядом с ней сидела новоиспечённая Чжаои Лян Цзицю.

Во Дворце Юншоу действительно имели право сидеть ещё меньше наложниц, чем во Дворце Личжэн, всего лишь пять человек, имеющих ранг выше девяти наложниц.

Су Паньцинь тайком взглянула на Шуфэй Фэн Цзиньюй и невольно почувствовала, как её глаза загорелись.

Причёска, которую носила Шуфэй Фэн Цзиньюй, Су Паньцинь не знала, как называется, но она казалась ей очень изящной и необычной. Две серьги с восточным жемчугом у её ушей подчёркивали её прекрасное лицо, словно озарённое лунным светом.

— Давно слышала, что сестра Чжаои обладает красотой, способной затмить город. Не виделись два года, и сестра стала ещё прекраснее, — первой с теплотой произнесла Фэн Цзиньюй, взяв Лян Цзицю за руку.

Лян Цзицю также вежливо ответила: — Сестра Шуфэй — вот кто истинная красавица, способная затмить город.

Они обменивались комплиментами некоторое время, а все остальные затаили дыхание, даже Вдовствующая императрица и Императрица слушали их с улыбками.

— Слушая вас, молодые девушки, я чувствую себя намного бодрее, — с улыбкой произнесла Вдовствующая императрица Фэн, затем повернулась и, окинув взглядом присутствующих, обратилась к Ван Хуанхоу: — Не знаю, в каком дворце Императрица разместила Чжаои Лян Цзицю. Чжаои Лян Цзицю и Чжаожун Лян Сичунь — родные сёстры, и было бы удобно разместить их поближе, чтобы они могли чаще видеться и общаться.

Затем Вдовствующая императрица Фэн обратилась к Лян Цзицю: — Чжаои Лян Цзицю, чаще навещайте Чжаожун Лян Сичунь. Вы, сёстры, не так часто виделись в эти годы, так что не отчуждайтесь друг от друга. Чжаожун Лян Сичунь служила Императору ещё когда он был принцем, так что вы можете спрашивать её обо всём, что вам непонятно.

Лян Цзицю встала и сказала Вдовствующей императрице Фэн: — Мои отец и мать часто вспоминают, как послушна и умна была сестра Чжаожун, когда жила дома. Они говорят, что если я хоть наполовину буду такой, как сестра, они будут довольны.

Слова Лян Цзицю прозвучали для Чжаожун Лян Сичунь совсем иначе, чем для остальных.

Хотя обе они были из резиденции князя Ань, Лян Сичунь была дочерью наложницы, и её жизнь сильно отличалась от жизни Лян Цзицю. У неё не было любящего отца, заботливого старшего брата, защищающей и наставляющей матери — ей приходилось полагаться только на себя.

Теперь она думала, что должна быть благодарна князю Ань за то, что он не уделял ей внимания и не заботился о ней во время отбора наложниц.

Если бы не это, как бы она могла последовать за седьмым принцем, которого тогда никто при дворе не ценил, и стать одной из девяти наложниц, Чжаожун!

Наблюдая, как Лян Цзицю оживлённо беседует со всеми, Чжаожун Лян Сичунь, хотя и сохраняла на лице вежливую улыбку, крепко сжимала пальцы в рукавах.

Почему она тоже пришла во дворец? Почему, как только она вошла во дворец, её ранг оказался выше её собственного? Только потому, что она была законной дочерью князя?

Пока Лян Цзицю будет здесь, она никогда не сможет стать одной из четырёх супруг!

Внутренний мир Чжаожун Лян Сичунь всё сильнее волновался по мере их разговора, но её лицо становилось всё более нежным и спокойным, а улыбка — всё более достойной и великодушной.

Вдовствующая императрица Фэн, Ван Хуанхоу, Шуфэй Фэн Цзиньюй, Чжаои Лян Цзицю и другие высокопоставленные наложницы оживлённо беседовали, а низкоранговые наложницы по обе стороны внимательно слушали, не смея произвести ни малейшего плохого впечатления на Вдовствующую императрицу.

— Цяохуэй, — Вдовствующая императрица Фэн позвала свою служанку. Она ничего не сказала, лишь бросила взгляд, но служанка сразу поняла её намерения.

Вскоре Цяохуэй вернулась с несколькими маленькими дворцовыми служанками, каждая из которых несла поднос, на котором лежало множество ярких тканей и изящных украшений.

— Императрица, позавчера я не одаривала их ничем. Эти ткани и украшения предназначены для молодых девушек, раздайте их им! — Ван Хуанхоу, глядя на щедрые дары Вдовствующей императрицы Фэн, улыбнулась и сказала: — По сравнению с дарами Матушки-императрицы, то, что ваш покорный сын подарил вчера, кажется просто безделушками, которые стыдно показывать.

Хотя Вдовствующая императрица Фэн предпочитала свою племянницу Фэн Цзиньюй, на публике она очень любила Ван Хуанхоу: — Императрица, вы недовольны тем, что я не одарила и вас?

— У Матушки-императрицы здесь так много сокровищ. В прошлый раз Матушка-императрица подарила вашему покорному сыну чай Эньши Юйлу, и он был так хорош, что ваш покорный сын до сих пор жалеет его пить.

— О, тогда в следующий раз я попрошу супругу князя Чжэньго принести побольше во дворец.

...Когда Су Паньцинь уже совсем устала стоять, Вдовствующая императрица наконец сказала, что устала, и махнула рукой, чтобы все удалились. Однако перед уходом она бросила в сердца всех присутствующих настоящую бомбу, и никто долго не мог успокоиться.

— Кто из вас первой родит Императору сына, чтобы продолжить род, тому я обязательно попрошу Императора оставить одно из мест четырёх супруг.

************************

— Тётушка, вы действительно обещаете им место одной из четырёх супруг? — После того как все ушли, Фэн Цзиньюй вернулась во внутренний зал вместе с Вдовствующей императрицей и тихо спросила.

Неизвестно, помогло ли лекарство императорского лекаря или была другая причина, но хотя Вдовствующая императрица Фэн полулежала на кушетке, выглядя усталой, в её глазах горел огонёк возбуждения.

— Если не дать им цель, как они будут бороться? Если они не нарушат покой этого внутреннего дворца, как ты сможешь продвинуться дальше?

Продвинуться дальше! Она уже была Шуфэй, следующий шаг — Гуйфэй? Или Императрица!

При этой мысли Шуфэй Фэн Цзиньюй вздрогнула и резко подняла глаза, глядя на свою тётушку.

Вдовствующая императрица Фэн покрутила защитный коготь на левой руке и тихо сказала: — Цзиньюй, в эти дни Император, вероятно, не будет часто приходить в твой дворец. Воспользуйся этой возможностью, чтобы поправить здоровье, и продолжай принимать лекарство, которое я тебе дала.

Наш род Фэн проиграл в этот раз только потому, что у нас не было принца, не так ли?

У Вдовствующей императрицы Фэн изначально были сын и дочь: принцесса Цзинхэ Гу Жу и бывший наследный принц Гу Фэн.

Но когда разразилась Смута шести князей, её родной сын был убит по чьему-то замыслу. Как же тогда Император Ганьфэн взошёл на трон, и почему их род Фэн оказался в таком неловком положении?

— Если бы у нас был принц, чего бы нам бояться? — Вдовствующая императрица Фэн, казалось, говорила это Фэн Цзиньюй, но также и себе, твёрдо произнесла она.

— Но, тётушка, за последние полгода Император приходил в мой дворец немало раз, но... но... —

************************

Дворец Чаннин.

Лай Си и Цин Лю, увидев возвращение Су Паньцинь, поспешили ей навстречу.

Едва вернувшись в свою спальню, Паньцинь так устала, что ей хотелось немедленно лечь спать.

Подъём в три-четыре утра, а затем пешая прогулка по большей части Императорского дворца на голодный желудок — то, что она не упала в обморок от голода, говорило о её хорошем здоровье.

Цин Ян, видя, что Су Паньцинь слишком устала, чтобы двигаться, позвала Лай Си, чтобы тот приготовил что-нибудь поесть.

А Цин Лю, поскольку она не выходила на улицу, была полна энергии и осторожно массировала ноги Су Паньцинь, робко спрашивая: — Юная госпожа, как вы думаете, сегодня во Дворце Чаннин зажгут фонарь?

Где зажигали фонарь, это означало, что Император будет ночевать там. В это время во Дворце Чаннин была только Су Паньцинь, поэтому Цин Лю, естественно, надеялась, что Император придёт к её госпоже.

— Нет, — спокойно ответила Су Паньцинь, даже не открывая глаз.

— Так много новых наложниц вошли во дворец, почему очередь должна дойти до меня, чтобы я получила эту честь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение